Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 14

Его руки крепче сжимают мою задницу и он одаривает меня жарким взглядом.

— Ты всегда будешь моим любимым лакомством, морской ангел.

Следующие несколько минут мы яростно срываем нашу одежду, и он жадно воплощает мои желания. И обращается со мной куда лучше, чем с той чертовой ложкой. Профессионально доведя меня до точки своим языком, он переворачивает меня на локти и входит в меня.

Мы так подходим друг другу.

Мужчина и женщина.

Отец и мать.

Муж и жена.

Русал и русалка.

Король и королева.

Когда он прижимается ко мне сзади, его руки находят мои, и обнимают меня поверх них. В темноте наши кольца сверкают и светятся.

У жизни всегда есть план. Ты можешь бежать от судьбы. Перехитрить её. Переиграть. Но в конце концов она тебя все равно настигнет.

И это будет лучшее, что случалось с тобой.

Конец

[1] Фройо — торговая марка замороженного йогурта.

[2] Кондоминиум — форма владения собственностью, совладение домом.

[3] Яппи — богач, стиляга.

[4] Друзья зовут меня Чокнутый — игра слов. Сокращение от имени мэдден — мэд — созвучно слову сумасшедший, чокнутый.

[5] Отсылка к песни David Gates — Sunday Rider.

[6] Стефф — женское имя, сокращенно от Стефани.

[7] Игра слов: badass — может означать как засранец, так и крутой.

[8] Здесь игра слов, это еще и морской еж.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: