Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 6



–А эти прекрасные люди помогли мне найти ваш прекрасный отель. В такси, которое везло меня сюда, спустило колесо, и если бы не они, я бы до сих пор торчал на дороге.

–Мы прогуливались по округе и не могли не проводить вас, – чета Перкинсов скромно потупила глаза.

Пока Капитан произносил свою благодарственную речь, Сандерс пристально разглядывал супружескую пару и снова досадовал на себя. Люди, как люди. Совершенно незнакомые. Совершенно обыкновенные. Что его так взволновало в их фамилии?

–О! – обрадованно объявила миссис Бойер, обращаясь к Капитану. – Тогда вы – последний гость, которого мы ждали. Теперь все в сборе.

"Все в сборе. Можно начинать,– мысленно продолжил за нее Сандерс и невольно вздрогнул. – Так всегда говорят в театре перед началом репетиции."

Воспоминание о театре болезненной нотой отозвалось в его душе и вместо того, чтобы успокоиться он разволновался еще больше. Даже выпитый алкоголь не помог. Бен поднялся на ноги и поспешно вернулся к себе в номер.

Глава 2. Испорченный ужин

Сандерс так и не понял, как он ухитрился заснуть. Вроде бы только что лежал на кровати и любовался солнечными бликами на заснеженных вершинах, и вдруг небо обернулось серым, а склоны окрасились в густые закатные оттенки малинового. Бен потянулся и посмотрел на часы. Оказалось, что он проспал почти пять часов и сейчас уже без малого семь вечера.

"Ничего себе, – удивился он, ощущая себя бодрым и отдохнувшим. – Сморило. Наверное, это действие горного воздуха."

Горный воздух благотворно сказался не только на его физическом состоянии. Тревоги и волнения последних дней незаметно отошли на второй план, уступив место здоровому чувству голода, что было вполне естественно – Сандерс с утра ничего не ел, да и утром его завтрак состоял только из чашки кофе и сигареты.

"Что она там говорила про ужин? – попытался вспомнить Бен слова горничной. – По заказу?"

Он кое-как пригладил рукой волосы и одернул рубашку, приводя себя в порядок. Потом подумал и, сменив рубашку на свитер – в горах вечерами холодно, поспешил в холл гостиницы.

Обеденная зона была ярко освещена, но за столиками никого не было. Одна лишь миссис Бойер хлопотала за барной стойкой.

–Проголодались? – улыбнулась она Бену навстречу.

–Угу, – кивнул тот, втягивая носом запах еды.

–Шницель с капустой по-венгерски, – громко произнесла хозяйка гостиницы, закатывая глаза к потолку и изображая восторг. – О-о-о! Пальчики оближешь!

Она метнула хитрый взгляд в сторону кухни, наклонилась к Сандерсу и заговорщически прошептала:

–Не вздумайте сказать моему повару, что это не вкусно. Шон чудовищно обидчив, и хотя у него далеко не всегда получаются шедевры, его шницель с капустой вполне съедобен.

Бен дружески улыбнулся и подмигнул ей.

–За меня можете не волноваться, – так же шепотом ответил тот и крикнул, обращаясь к кухонной двери: – Обожаю шницель по-венгерски!

Миссис Бойер тихо прыснула со смеху.

–Это капуста по-венгерски, а не шницель, – поправила она его. – Надеюсь, он вас не слышал.

–А если слышал, то решит, что я ничего не понимаю в кулинарии – как большинство из его клиентов, – заверил ее Сандерс.

–И как он сам, – хихикнула миссис Бойер. – Только об этом – молчок! Кроме готовки Шон помогает мне по хозяйству и чинит лодочные моторы. Такого работника найти нелегко.

Бен невольно залюбовался ею. Когда женщина улыбалась, ее миловидное лицо становилось еще привлекательнее. Ее даже не портили крашеные перекисью волосы.

–Что-нибудь выпьете, пока Шон колдует над шницелем? – спросила она.

–Давайте водки, – решил Сандерс. – Со льдом. Хотя вы сказали, что льда нет…

–Уже есть, – успокоила его хозяйка и наполнила низкий широкий бокал фигурными кубиками.

–Добрый вечер, – в зал со стороны веранды вошла худенькая темноволосая девочка, та, что приехала сразу следом за Беном в сопровождении маленьких и пухлых мужчины и женщины.

Сандерс и миссис Бойер дружно повернулись к ней.

–Добрый вечер. Вы тоже интересуетесь ужином? – владелица отеля гостеприимно улыбнулась девушке.

–Не знаю. Наверное, – неуверенно ответила та, посмотрев на бокал с водкой.



–Может, хотите что-нибудь выпить? Колу? Сок? – миссис Бойер проследила направление ее взгляда.

–Ред Булл у вас есть? – голос девушки оживился.

–Нет, – решительно ответила хозяйка. – Энергетические напитки в вашем возрасте вредны. Неужели родители разрешают вам их употреблять?

–Им все равно, – пожала плечами девушка. – Они – приемные родители.

–Даже приемным родителям не должно быть все равно, – покачала головой миссис Бойер. В голосе ее прозвучали сочувственные нотки. – Давайте я налью вам сок. Хотите апельсиновый?

–Лучше яблочный, – быстро ответила худышка.

Сандерс подвинулся, освобождая для девушки место за стойкой и внутренне умиляясь наивной провинциальности обеих. Миссис Бойер искренне считала, что пятнадцатилетнему человеку можно что-то запретить, а девчушка покорно следовала этим запретам. В городе, где он вырос, подросток в этом возрасте успевал попробовать столько, сколько очаровательной хозяйке горного отеля не изведать за всю жизнь.

–Дора! – раздался сердитый крик повара из кухни. – Иди сюда!

Женщина легонько поморщилась.

–Я даже знаю, зачем он меня зовет. Не может найти нож для мяса или банку с оливковым маслом, – укоризненно произнесла она и усмехнулась. – Все-таки лодочные моторы он чинит лучше, чем готовит.

–Иду! – крикнула она в ответ и поспешила на помощь повару.

Черноволосая девушка пристроилась рядом с Беном на стуле, обхватила стакан с соком обеими руками и принялась молча разглядывать его содержимое.

–Как дела? – повернулся к ней Сандерс, с отвращением слушая собственный фальшиво-бодрый голос. Он давным-давно не разговаривал с пятнадцатилетними девушками и понятия не имел что сказать. К тому же эта с порога заявила, что является приемным ребенком. Зачем? Специально пытается вызвать жалость или это форма подросткового протеста?

Девушка пожала плечами, не спеша отпила сок и монотонно ответила:

–Прекрасно.

–Мдааа… – Сандерс сочувственно хмыкнул и попытался избавиться от своего бодрого тона. – Понятно. Мне бы тоже не понравилось в твоем возрасте торчать на выходных в какой-то гостинице, в компании людей гораздо старше себя.

Девушка снова равнодушно пожала плечами, но в ее искоса брошенном взгляде мелькнула искра интереса.

–Как тебя зовут? – спросил Бен.

–Лиза.

"Да, точно. Так и повторяла ее мамаша у стойки регистрации: "Наша фамилия Сабуни! Магда, Том и Лиза Са-бу-ни,” – вспомнил он. Наверное ей очень нравилось звучание собственной фамилии, поскольку она повторила ее не менее десятка раз.

–Меня зовут Бен Сандерс. Ты раньше здесь бывала?

–Да, – Лиза кивнула. – Четыре года назад мы здесь были все вместе, в июле. Магда до сих пор вспоминает, какой это был чудесный отпуск. "Семья была в сборе. Мы всё делали сообща! Это было восхитительно!”

Последние слова она произнесла высоким, писклявым голосом, копируя восторженную манеру своей приемной матери.

–Значит эта поездка призвана укрепить единство семьи? – понимающе заметил Бен.

–Что-то типа того, – согласилась девушка. – Два дня во славу семейных ценностей. Бесполезная трата времени. Они все равно никогда не поймут, что мне давно не десять лет.

–Ну, два дня – это не так много, – примирительно сказал Сандерс.

–Это чудовищно много, – возразила Лиза, сверкнув глазами, потом помолчала немного и добавила: – Хотя я кое-что придумала и не собираюсь тратить это время впустую.

–Да? И что же?

–Буду изучать людскую природу, – девушка заметно оживилась. – Вот вас, например. Я собираюсь стать журналистом, и мне необходимо знание психологических типажей.

–В моем типаже нет ничего примечательного, – усмехнулся Бен.