Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 73



Рис. 37. Мост через реку Пулисангин рядом со столицей великого хана. Видна ветряная мельница. Старинная миниатюра из книги Марко Поло

Не исключено, что в книгу Марко Поло попали даже описания Ломбардии и Франции под именами Ламбри (Lambri) и Фансур (Fansur).

В заключение прокомментируем часто употребляемое Поло выражение: «все эти люди – идолопоклонники». Можно предположить, что эти слова указывают на дикарей и их первобытное поклонение примитивным идолам где-то на островах Юго-Восточной Азии. Однако разочаруем читателя.

Слово «идолопоклонники» постоянно употреблялось в средневековых религиозных спорах. Оно часто встречается в Библии и в записках средневековых монахов-путешественников. Вот, например, что пишет путешественник Брат Журден из ордена проповедников якобы в XIV веке: «О Великой Татарии расскажу то, что слышал от людей… В этой империи есть храмы с идолами, и мужские и женские монастыри, подобные нашим, и там постятся и молятся, совсем на наш манер, а главные жрецы этих идолов ходят в красных одеждах и красных шляпах, как наши кардиналы. Просто невероятно, сколь роскошна, пышна и величава служба идолам». Таким образом, «идолопоклонниками» западные европейцы называли и православных.

Уместно привести в этой связи сведения из «Записок о московских делах» С. Герберштейна (XVI век) (можно сравнить их с текстом Марко Поло): «К востоку и югу от реки Мошы… обитает народ мордва, имеющий особый язык и подчиняющийся государю московскому. По одним сведениям, они идолопоклонники, по другим магометане». Продолжая описание Московского государства, Герберштейн пишет, ссылаясь на некоего «русского дорожника»: «От этого озера в весьма большом количестве приходят черные люди». Здесь идет речь о некоем китайском озере, из которого, по мнению Герберштейна, вытекает река Обь. Далее он перечисляет разные фантастические сведения об этих черных людях, вполне в духе Марко Поло. Важно, что Герберштейн честно признает, что слышал эти «похожие на басни вещи» от некоего дорожника. А если бы он отнесся не столь скептически и пожелал бы изобразить из себя очевидца, то получился бы текст типа Марко Поло. Да и вообще, возникает мысль: не послужили ли «Записки» Герберштейна одним из источников книги Марко Поло?

Любопытно сравнить книгу Марко Поло с описаниями других европейских путешественников, побывавших в Индии якобы в XIV веке, а на самом деле, как мы теперь понимаем, – в XV веке. Их немного, но они описывают Юго-Восточную Азию с теми характерными особенностями, которые не позволяют усомниться, что именно она имеется в виду. В XV веке, уже после Марко Поло, европейцы действительно попали в Юго-Восточную Азию.

Этот период – начало переноса в умах европейцев марко-половской географии, в том числе и марко-половской «Индии» = Руси, из Европы в Юго-Восточную Азию. Там они начали «находить потерянную ими Индию».

Почему и когда они ее «потеряли»? Наша реконструкция отвечает на этот вопрос.

«Индия» была потеряна Западной Европой в эпоху религиозного раскола начала XV–ХVI века. Рассорившись с православными и мусульманами, латино-католические европейцы фактически закрыли себе прежний путь на Восток, которым они пользовались до этого. Русь и Турция их просто перестали пускать в свои пределы. Вот тут-то «Индия» = Русь и стала постепенно превращаться для западноевропейцев в сказочную страну, все более обрастая разного рода экзотическими подробностями. В значительной мере фантастическая версия была обобщена уже в поздних редакциях книги Марко Поло.

Понятно, что Западная Европа искала новый путь на Восток, к пряностям, шелкам и т. д., которые поступали к ним через русские рынки, но по дорогим ценам. Так был дан толчок к началу эпохи Великих географических открытий. Общеизвестно, что западноевропейские мореплаватели вели поиски Индии – страны пряностей, золота, алмазов. Как уже говорилось, мореплаватели брали с собой в путь книгу Марко Поло и, высаживаясь на берега открываемых ими далеких стран и островов, давали им названия, вычитанные у Марко Поло. Скорее всего, не зная, что Марко Поло там никогда не бывал.

А если и знали, то гнали от себя эту опасную мысль. Ведь в противном случае получилось бы, что они не достигли искомой цели. И пришлось бы плыть дальше в поисках злополучной ускользающей Индии. А хотелось победно отрапортовать своему королю.

Так были «снова открыты» якобы те самые потерянные марко-полов-ские Индия и Китай.



Конечно, дело было не в названиях. Европейцы нашли именно то, что в общем-то и желали найти – источники шелка и пряностей. Их ошибка заключалась в том, что они были слишком уверены, что старые названия «Индия» и «Китай», которые они вычитали у Марко Поло и которые обозначали на самом деле Русь, всегда относились именно к тем экзотическим странам, которые они наконец обнаружили и которым они на радостях эти названия присвоили.

Сама по себе эта ошибка была в общем-то безобидной. Разве что несколькими перемещениями географических названий по карте стало больше. Но из этой ошибки вытекала другая, гораздо более серьезная. Согласно Марко Поло, двор великого хана – «монгольского» завоевателя – находился в Китае. В марко-половском Китае = России! Переместив название «Китай» далеко на Восток, туда же пришлось перенести – на бумаге, в воображении – и центр «монгольского» завоевания.

Глава 2

Загадка этрусков

В традиционной истории есть одна до сих пор не решенная загадка. Это загадка этрусков – народа, который якобы еще до основания Рима в VIII веке до н. э. появился в Италии, создал там замечательную культуру, а потом загадочно исчез, оставив после себя многочисленные памятники, покрытые непонятными письменами, которые до сих пор не могут расшифровать поколения ученых.

«В настоящее время, – пишут специалисты по этой проблеме, – над разрешением загадок погибшего мира этрусков работают многие выдающиеся исследователи из различных университетов… С 1927 года во Флоренции выходит журнал «Стади Этруски» («Изучение этрусков»), который рассказывает обо всех ее (этрускологии. – Авт.) успехах и трудностях… Все же нельзя избавиться от впечатления, что неимоверные усилия целых поколений талантливых и трудолюбивых ученых лишь совсем ненамного продвинули вперед наши познания, да и то лишь в том смысле, что перед нами теперь яснее вырисовывается этрусская проблема, но отнюдь не сам мир этрусков. Из множества неразрешенных проблем, которые накопились во всех ответвлениях этрускологии, особенно остро стоят две – происхождение этрусков и их язык» (Буриан Я., Моухова Б. Загадочные этруски. М., 1970).

В рамках нашей концепции «загадка этрусков» исчезает. Еще в XIX веке русским ученым А. Д. Чертковым и польским ученым, профессором Варшавского университета Ф. Воланским был предложен метод расшифровки и чтения этрусских надписей. По их мнению, надписи оказались славянскими, а этруски, следовательно, – славянами. В свете сказанного стало понятным, почему этруски называли себя «расенна», то есть расены, русские.

Однако такого рода решение проблемы этрусков, несмотря на бесспорность прочтения по-славянски по крайней мере некоторых этрусских текстов, резко противоречило духу скалигеровской версии истории.

Этого было достаточно, чтобы А. Д. Черткову и Ф. Воланскому не поверили, несмотря на то что возразить им что-либо по-существу так и не смогли. Во всяком случае, в доступных нам исследованиях таких возражений мы не встретили. Но и сегодня, уже на протяжении более 100 лет, этрускологи хранят молчание об их результатах.

Более того, не видя другого способа полемизировать с этими учеными, кое-кто стал намеренно их пародировать, с серьезным видом издавая «исследования» с якобы славянскими, но очевидно бессмысленными «расшифровками» этрусских надписей (см., например, «расшифровки» Гриневича). Подмена аргументов оппонента на другие – бессмысленные, к сожалению, бытующий метод «научной борьбы».