Страница 58 из 63
Совершенно аналогичную же картину мы увидим и сейчас: в историю гражданской войны I века до н. э. также входит «краткая версия» ГТР-войны, известная под названием «восстание Спартака».
Д о п о л н е н и е. Восстание Спартака как возможный фрагмент краткой версии ГТР-войны.
Мы уже видели, что в войне I века до н. э. наряду с ТРКВН против римлян воюют и ПРС. По-видимому, очень краткий фрагмент дубликата войны с ПРС включен в историю I века до н. э. как «война со Спартаком». Мы лишь наметим узлы возможного здесь параллелизма.
Глава 5
Литературные и археологические фальсификации
При работе с древними и средневековыми документами следует постоянно иметь в виду, что некоторые из них могут оказаться подложными. Будучи глубоко убеждены, что подавляющая часть античной, средневековой литературы – подлинная, мы тем не менее должны познакомить читателя с некоторыми поучительными примерами, демонстрирующими диапазон возможных подделок и то противодействие, которое приходилось часто преодолевать, чтобы доказать факт подлога. Таким образом, цель настоящего раздела – обратить внимание читателя на необходимость осторожного обращения с первоисточниками. Кроме того, не исключено, что некоторые тексты были объявлены подложными лишь на том основании, что они слишком явно противоречили традиционной хронологии древности. Такие тексты сегодня (с точки зрения предлагаемой нами новой, более короткой хронологии) могут оказаться не подложными, а подлинными.
Е. Ланн в своей знаменитой книге «Литературная мистификация» писал (цитируем по обширному обзору, составленному Н. А. Морозовым в седьмом томе его труда «Христос»): «Как хороший охотник шел мистификатор во все века по следам писательской популярности». Мистификация «помогала клерикалам XVI века удерживать свои позиции, обогащая боевое содержание церкви многочисленными подделками: святым Бернгардом, подделанным в 1449 г. Жаном Гарландом; полемической книгой святого Афанасия, направленной против еретиков и написанной епископом Вигилиусом; комментариями святого Амвросия к посланиям апостола Павла, подделанными Тихониусом в 1532 г., и т. д. и т. п.». Существует обширная литература (как научная, так и популярная), описывающая подлоги. Мы используем в начале нашего краткого обзора в основном книгу Ланна. Ввиду недостатка места не останавливаемся на том, как именно была вскрыта подложность перечисляемых ниже документов.
Не успел заработать типографский станок (первая книгопечатня – 1450 год – Гутенберг), как уже через несколько лет были зафиксированы подделки латинских авторов. В 1498 году Анниус де Витербе опубликовал в Риме сборник текстов Фабия, Пиктора, Семпрониуса, Катона и др., якобы обнаруженных им в Мантуе. В действительности их автором был сам Витербе.
В 1519 году De Boulogne подделал две книги Валерия Флакка. В 1583 году Сигониус опубликовал неизвестные отрывки «из Цицерона». Мистификация была настолько искусной, что обнаружилась только через 200 лет, да и то случайно: было найдено письмо Сигониуса с его признанием в фальсификации. В XVI веке Пролюциус написал 7-ю книгу «Календарной мифологии» Овидия. Причина: ученый спор о том, на сколько книг делится этот труд Овидия. Некоторые исследователи полагали, что книг должно быть 12.
Голландец Мерула, автор «Всемирной истории», цитировал абзацы «из Пизона» и из грамматики времен Траяна, существование которых подвергается сомнению. Францисканец Гевара опубликовал роман «о Марке Аврелии», имевший успех. Однако анализ вскоре обнаружил мистификацию. В конце XVI века был слабо освещен вопрос о христианстве в Испании. Для восполнения досадного пробела Хигера написал «подлинную хронику» от имени никогда не существовавшего римского историка Флавиуса Декстера. В XVIII веке Хиркенс издал под именем Люция Вара, якобы поэта эпохи Августа, трагедию. Случайно было установлено, что ее выпустил в XVI веке Коррарио под своим именем, не пытаясь никого ввести в заблуждение. Мархена в 1800 году сфабриковал латинский порнографический рассказ и связал его с Петрониевым «Сатириконом». Невозможно отличить, где кончается Петроний и начинается Мархена. Подлог был раскрыт случайно. За столетие до Мархены офицер Нодо издал «полный» «Сатирикон» по рукописи «тысячелетней давности», однако оригинал затем бесследно (и очень кстати) исчез. Переиздавался Катулл, подделанный в XVIII веке поэтом Коррадино. В XIX веке студент Вагенфельд якобы перевел с греческого историю Финикии Санхониатона. Находка произвела огромное впечатление, один из известных профессоров написал предисловие к книге, после чего она была издана. Когда же у Вагенфельда потребовали греческую рукопись, он отказался ее предоставить.
В XVIII веке Вольтер нашел в Парижской национальной библиотеке книгу, комментирующую Веды. По его мнению, этот текст был написан браминами еще до Александра Македонского. Книга была издана в 1778 году. Это была подделка. В Индии в библиотеке миссионеров были найдены поддельные комментарии к Ведам, также приписанные браминам. Аналогичной подделкой был введен в заблуждение санскритолог Джонс, обнаруживший «историю Ноя» в виде старинной санскритской рукописи.
Некоторые ученые эпохи Возрождения не довольствовались находками рукописей уже известных писателей. В XVI веке Мюрэ прислал И. Скалигеру собственные стихи, якобы сочиненные «забытыми» латинскими поэтами. Историк Ж. Бальзак создал вымышленного латинского поэта, включив в сборник 1665 года стихотворение, восхваляющее Нерона и написанное якобы на полуистлевшем пергаменте. Это стихотворение даже включалось в антологии латинских поэтов, пока подделка не обнаружилась.
В 1729 году Монтескье напечатал поэму в духе Сафо, сообщив, что публикуемые семь древних песен найдены им в библиотеке одного греческого епископа. Позже Монтескье сознался в мистификации. В 1826 году знаменитый поэт Леопарди подделал две оды в стиле Анакреона, приписав их неизвестным «очень древним» поэтам. Он же издал вторую свою подделку – «хронику» отцов церкви и описание горы Синай. Знаменитой подделкой «под антик» является мистификация Пьера Луиса. Томик его «Песен поэтессы Билитрис» вышел в 1894 году. В предисловии Луис сообщал о найденных им песнях этой неизвестной греческой поэтессы VI века до н. э., упомянув, что некий Хейм даже разыскал ее могилу. Два немецких ученых (Эрнст и Вилламовиц-Мюлендорф) тотчас же посвятили «замечательной поэтессе» научные статьи. Ее имя было внесено в «Словарь писателей» Лолье и Жиделя. В следующем издании «Песен» Билитрис Луис поместил ее «подлинный портрет», для которого скульптор Лоранс скопировал одну из терракот Лувра. Успех был огромный. Подлог раскрылся случайно.
С псевдоарабской рукописи была переведена «История завоевания Испании маврами», вышедшая в двух томах в 1600 году от имени Абул-Касима. Эту «Историю» оценили столь высоко, что все историки XVIII века пользовались ею как достоверным материалом, пока в XVIII веке не было установлено, что ее настоящим автором является псевдопереводчик Мигель де Луна.
Настоящую сенсацию вызвала находка антиквария Курция. В 1637 году он опубликовал «Фрагменты этрусской древности» якобы по манускриптам, найденным в земле. Оказалось, что Курций сам закопал написанный им на пергаменте текст для придания ему старинного вида. Быстро была разоблачена изданная в XVIII веке поддельная рифмованная хроника по истории Бельгии.
Особого внимания заслуживают подлоги в виде описаний путешествий, якобы совершенных никогда не существовавшими людьми. Например, прославленная книга «Путешествие сэра Джона Мандевилла» (XIV век), ставшая одной из самых любимых во Франции и Англии в Средние века. Пять столетий никто не сомневался в существовании сэра Мандевилла. И только в конце XIX века было установлено авторство «Путешествия…» Жана Бургундского, умершего в 1372 году.