Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 56



- И так, переходим через портал в следующем порядке, первым проходить отряд Грега, затем в портал про-ходит Рекс и двое его сородичей, следом прохожу я и за мной все девушки, за ними проходят еще трое оставшихся сородичей Рекса, замыкает переход группа Ларуса и Риф.

Повернувшись в сторону от всей нашей группы, открыл портал и туда сразу устремился отряд Грега, а за ним и звери... Когда вся наша делегация перешла на ту сторону, закрыл портал и осмотрелся...

Мир Каррад, парковая зона, примыкающая к дворцу Владыки Даррела. Утро.

В мире Каррад, тоже было утро. Нас встретили принимающие с этой стороны разумные, я разу увидел от-ца Делики, его придворных и охрану. В парке слышалось красивое пение и щебетание птиц. Недалеко от нас работали садовники. Когда мы появились из портала садовники склонили свои головы в приветствии. Об-становка говорила о том, что все наши переживания беспочвенны, и нашего визита с нетерпением ждут. Де-лика сделала шаг, второй на встречу своему отцу, он тоже не сдержался и быстрым шагом направился к ней и тут моя паранойя, интуиция и нехорошее чувство в пятой точке завопило от предвидения опасности. При-шлось рвануть вперед и закрыть собою Делику, я уже почувствовал то направление, откуда исходит смер-тельная опасность. Мгновение и о мой щит ударяется зачарованный арбалетный болт. Щит отсвечивает пе-реливом голубого свечения. Стрелял один из садовников, сейчас он валялся на земле лицом вниз, а сверху его придавил лапой Рекс, рыча и скалясь. В его сторону бросились охранники Владыки, и когда они схватили садовника за руки Рекс отступил на два шага назад, а затем подошел ко мне повинился.

- Я проглядел его, Господин и готов понести любое наказание. - Он припал к земле на передние лапы и его голова уперлась в мои сапоги.

- Ты не дал ему второго шанса, а Делика жива. Ты выполнил свой долг как смог. Мы все учимся, для тебя это тоже будет урок. Занимайся своими обязанностями, Рекс. Наш визит только начался.

- Спасибо, Кирилл. - Он поднялся и отошел в сторону, наблюдая за окружающей нас территорией. Когда охрана утащила садовника, кстати я взглянул на его ауру, это был чистокровный демон, так что просто он был уже агентом баньши. Владыка Даррел, только сейчас пришел в себя, он понимал, что спасенную дочь, только что могли убить на его глазах и он видел, что ее снова спас этот непонятный хуман, закрыв ее собой.

Я, в общем-то не сомневался, что поразить Делику из арбалета будет невозможно, но на всякий случай, под-страховал ее щит. Со стороны это выглядело, безусловно эффектно. Ну, а заодно и будет мне пару лишних баллов в плюс.

- Кирилл, ты во второй раз спасаешь мою дочь и уже на моей территории. У меня нет слов в свое оправда-ние. Но ты закрыл ее собой? Почему ты это сделал? Ведь ты, как и обещал, доставил ее ко мне. Ты уже вы-полнил свое обещание и теперь вина за ее смерть легла бы на меня?

- Даррел, не для того я ее спасал, чтобы ее убили у меня и у тебя на глазах. Мне тоже хочется, чтобы она прожила долгую насыщенную жизнь, принесла тебе внуков. Ну ты меня понял. А то, что ее чуть не убили, это преувеличение, теперь ее убить не так уж и легко.

- Все равно, спасибо тебе, хуман. - Я стоял возле приходящей в себя Делики. Она только сейчас поняла, что произошло. Делика подошла ко мне и встала передо мной, заглянула в мои глаза, а потом поцеловала меня в губы... По двору пронесся удивленный возглас... - О-о-о-о-о! - Стража демонов улыбалась, а Делика, отсту-пив от меня на шаг, произнесла.

- Кирилл, спасибо за все что ты для меня сделал. Я всю свою оставшуюся жизнь буду это помнить.

- Да, ладно, Делика, все уже позади. Скоро ты обо мне забудешь. Ты посмотри, как на тебя смотрят демоны, ты для них богиня. Так что не переживай. - Она еще раз посмотрела в мои глаза и, повернувшись, пошла к своему отцу.

- Доченька, а ты изменилась, у тебя изменились глаза, я не вижу в них того озорства, что светилось в них все-гда раньше.

- В начале меня изменил плен, а теперь меня изменил Кирилл. И расставаясь с ним, я почему-то уже начинаю тосковать, привыкла я к этому непонятному хуману...

- Я вижу, доча, вижу.



- Ладно, я еще раз прошу прощения за неприятный инцидент и прошу всех проходить во дворец. - Мы все прошли во дворец Владыки, мои звери остались у лестницы, присев с двух сторон от нее. Когда вся делега-ция прошла во дворец, с разных концов сада к моим животным начали подходить тарги демонов, которые занимались охраной территории вокруг дворца. То, что их сородичи, которые уже должны были погибнуть в другом мире живы, произвело на них неизгладимое впечатление и они жаждали узнать у своих выживших сородичей, как такое стало возможным...

А мы были вначале расквартированы, слуги показали нам наши спальные помещения, я очень удивился тому, что в выделенной для нас спальне стояла огромная, наверное, десятиместная кровать. Супруги даже охнули, когда ее увидели и на их лицах проступила игривая улыбка. А затем нас пригласили на торжествен-ную часть в большой столовый зал. Во главе стола, стоял, можно сказать трон, немного уменьшенный в раз-мерах, но по величию, никак не уступал своему старшему собрату. Место для Делики было рядом с ее отцом с правой стороны, меня, как почетного гостя посадили слева от Владыки. Дальше от меня сидели мои жены, а еще дальше все прибывшие со мной разумные. В то время как после Делики, сидели первые лица Владыки.

Произносились торжественные и хвалебные речи. Поднимались тосты. Даррел почти неотрывно смотрел на свою дочь. А она млела от его внимания. Застолье длилось больше двух часов, после чего Владыка пригласил меня и моих жен в кабинет на беседу. С нами в его кабинет прошла Делика и трое приближенных Владыки.

- Кирилл, я еще раз хочу поблагодарить тебя, за спасение моей дочери. А также за то, что ты помог мне найти предателей в моем окружении. Я выполню свое обещание и заключу договора с Императором Илла-ром в вашем мире. Пообещай мне что ты поможешь нам с отбором разумных в посольство, мне бы не хоте-лось послать недостойных с посольством в ваш мир. Ты ведь каким-то образом можешь сразу видеть это предатель или преданный мне разумный?

- Когда, Вы, Владыка, подберете разумных для посольства, я смогу проверить их. Теперь вопрос в другом.

- Появились какие-то трудности?

- Нет. Просто нам предстоит решить вопрос с портальным сообщением наших миров. Как для обмена куль-турными делегациями, так и для обмена товарами. Одновременно это будет большей гарантией обоюдного доверия. Вот я и хотел поинтересоваться, не завалялись ли где-нибудь стационарные порталы? Если готовых нет, то придется их изготавливать, а это займет некоторое время.

- Кирилл. Для обоюдного доверия и гарантий мира между нашими мирами, я отдам тебе в жены свою един-ственную дочь. Как ты отнесешься к такому предложению? - Вот это он меня пыльным мешком, да по голо-ве...

- Владыка Даррел, но Вы же понимаете, что у меня уже пять жен. Вот они перед вами. Я не хочу обманывать Вас и Делику, она мне действительно нравиться, но... Шесть жен... это уже перебор. Я ведь должен сделать их счастливыми, а не создавать очередь в мою спальню. Ну Вы меня понимаете... - Даррел добродушно рассме-ялся.

- Кирилл, ты уж меня извини, но где пять, там и шесть, и я по их глазам, уже вижу, что они не особо против. А ты? Тем более, что по нашим законам и жизненным устоям, ты уже муж моей дочери, ты ее спас от смерти, причем дважды. Второй раз на глазах у всех моих приближенных. Тебе осталось только сделать ей какой-нибудь подарок... - В этот момент мои жены рассмеялись.

- Я что-то сказал смешное? - Непонимающе спросил Даррел.

- Да нет, отец, они смеются потому, что он уже сделал мне такой подарок.

- И какой же? - Она достала из-под своего костюма подаренный мне медальон.

- Постой, постой, Делика, это то, о чем я подумал?