Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 59

— Да. И его конструкция идентична тем, что в моей лаборатории, — магия пульсировала в каждом слове, глубокая и гулкая. — Охрана провела повторную проверку, и ни один из прототипов бронированных костюмов не пропал.

— Вор мог проникнуть и скопировать характеристики брони.

Магия Кая продолжала биться взбудораженными всплесками, его ярость была достаточно горячей, чтобы расплавить металл.

— К чему ты клонишь?

— Финн однажды проник в твоё хранилище. И теперь он снова на свободе. Возможно, в этот раз он тоже ответственен.

— Нет, — этот единственный слог припечатал как молот. — С тех пор я добавил Финна в чёрный список.

— Чёрный список?

— Система безопасности применяет экстра-меры при столкновении с людьми из этого списка. Нет, Сера, — перебил Кай прежде, чем она попыталась заговорить. — Основываясь на наших предыдущих разговорах, я решительно уверен, что ты не хочешь знать об этом подробнее.

Сера вспомнила того оборотня, которого Кай растоптал. И звук. Она бросила скорбный взгляд на то, что осталось от её куска пиццы, затем выбросила его в ближайшую мусорную корзину. Ничто так не портит аппетит, как воспоминание о ломающихся костях.

— Скажу только одно: я бы узнал, если бы Финн попытался проникнуть в моё учреждение, — сказал Кай. — Плюс, вампиров контролировали Сферой Крови, которая в руках группы, презирающей всех сверхъестественных существ. Это совершенный антитезис мотивам Финна: восстанию сверхъестественных существ над человечеством. Эти две группы — смертные враги. Они не стали бы работать вместе.

— Обе группы хотели бы лицезреть свержение Магического Совета, — заметила Сера. — Враг моего врага — мой друг, и все такое?

— Враг моего врага — не мой друг, — сказал Кай. — Он всего лишь очередной психопат в и без того слишком длинном списке психопатов, которых нужно убить.

— Ты имеешь в виду, в и без того слишком долгом списке психопатов, которых нужно поймать и заточить, чтобы они могли получить по заслугам за свои преступления.

— Ага, — произнёс он тоном сухим, как дважды сгоревший тост. — Конечно, — он вытащил телефон. — Теперь возвращаемся к тому, зачем мы здесь. Я посмотрел на твоих сегодняшних оппонентов.

Сера взглянула на расписание на экране его телефона.

— Я буду сражаться с Монстро-Миксером, Кровавыми Братьями и… Магами Вселенной? Вау. Кто-то явно высокого мнения о себе.

— Твой первый матч — против Монстро-Миксера. Они бросят против тебя три разных типа монстров. Ты не знаешь, что получишь, пока не окажешься в арене, но они обычно используют монстров вроде гигантских жаб, гарпий, темных пони…

Сера надеялась, что темных пони удастся избежать. Их шкуры были яркими на солнце, а их души — черными как ночь.

— … рои насекомых, гигантские песчаные черви. Цель Монстро-Миксера — отсеять магов с очень слабой магией. Если провалишься, опустишься к низшим уровням испытаний.

— А если я пройду? — спросила Сера.

— Тогда ты перейдёшь к Кровавым Братьям.

— Вампиры?

— Да, три вампира, как здесь говорится, — Кай пролистал список. — Затем Маги Вселенной. Это очередная дикая карта. Ты не знаешь, какой маг тебе попадётся из восьми перечисленных здесь. Заявлены двое из каждой основной категории боевой магии: два стихийника, два телекинетика, два заклинателя и два оборотня. В конце дня, после того как закончатся все матчи, они оценят магию, которой ты пользовалась сегодня, и выберут твоих оппонентов на завтрашние матчи.

— Что случится, если я не использую магию?

— С чего бы тебе не использовать магию?

— Если я не использую магию, тогда они решат, что моя магия слаба, и им не нужно так стараться, чтобы меня сломить.

Кай покачал головой.

— Этот трюк не сработает, Сера.

— Посмотрим. Ведь они не могут принудить меня использовать магию?

— Нет, но ты взбесишь Дункана Блэкбрука, если не сделаешь этого.

— Начальственного мага, которого я спасла в Мейси?

— Да, он Архитектор Игр на Магических Играх, — сказал Кай.

О божечки.

— Почему я не удивлена?

— Забудь о Блэкбруке. Беспокойся о сегодняшних матчах. Они не должны слишком жёстко с тобой обойтись. Сосредоточься на устранении противников и полегче со стёбом в сражении.

— Я могу это сделать.

Кай наградил её тяжёлым взглядом.

— Что? Я могу быть серьёзной. Видишь?

Он один раз взглянул на её «серьёзное лицо», затем медленно покачал головой.

— Давай просто спустимся там и посмотрим на бойцовскую яму. У нас не так много времени перед тем, как они попросят нас уйти.

Сера последовала за Каем, когда тот сбежал по ступенькам.

— Попросят нас уйти? Или ты имел в виду, «вышвырнут нас»?

Он продолжал бежать, даже не утруждая себя ответом. Что же, это все объясняло, не так ли? Сера просканировала арену. В пределах видимости не было никого, что странно, учитывая шумиху и суету в лобби. Магические Игры начинаются через час, а арена пустовала.

— Ты ведь не получил разрешения осмотреть бойцовскую яму, да? — спросила Сера у Кая. — Ты заплатил тем двум охранникам, чтобы они посмотрели в другую сторону. И больше никого не пускали.

— Ты так говоришь, будто это плохо.

— Магический Совет назвал бы это мошенничеством.

Кая её слова, казалось, не задели.

— И что они сделают, вышвырнут твою задницу из Игр?

В его словах был смысл.

— Кроме того, — добавил он, — когда был их черед участвовать в Играх, можешь поверить, все они жульничали.

— Ты тоже?

— Все мы жульничали.

Сера фыркнула.

— Хорошо. А то я начинала думать, что единственное правило, которое ты можешь нарушить — это правила парковки.

— Некоторые правила несправедливы.

— Например, те, которые запрещают парковаться на тротуаре? — поддразнила Сера, но она невольно задумалась, не считал ли он одним из несправедливых правил то, что приговаривало Драконорожденных к смерти.

Было в его улыбке что-то ободряющее, когда они достигли низа — что-то, заставившее Серу гадать, а вдруг Алекс и Райли правы. Когда они вошли в яму, над головой вспыхнули огни, и вокруг них полыхнул магический барьер. Они прошли по яме, их ноги поднимали облачка пыли. Состоящий из песка и магии пыльный туман катился по земле, зависая над самой поверхностью. Когда он достиг края ямы, он рассеялся у огненного магического барьера.

— Эта штука призвана не только защищать трибуны от песка, — прокомментировала Сера, наблюдая, как вуаль пламени превращается в паутину молнии, затем в лёд.

Магия менялась каждые несколько секунд — так быстро, что её разум едва успевал идентифицировать стихию прежде, чем она снова сменялась. Эта игра в магические музыкальные стулья заставляла её голову раскалываться от боли.

— Хах, — сказал Кай, нюхая воздух. — Это что-то новенькое.

— Это пахнет так, будто здесь взорвалась машина. А потом кто-то пальнул из огнемёта по останкам, — добавила Сера, зажимая нос.

— Барьер стоит здесь для удержания магии в бойцовской яме, — крикнул голос сверху. — А также любых сверхъестественных существ, дерущихся там.

Сера посмотрела на ряды сидений. Катлер стоял на верхнем уровне, насмехаясь над ними. Нет, над Каем.

— Попался в ловушку, Драхенбург? — поддразнил он.

Кай наградил его тяжёлым взглядом, его магия била по барьеру. Пламя пульсировало, жадно поглощая его магию как конфетку.

Катлер хихикнул.

— Ты вовсе не такой уж страшный, когда пойман в этой клетке.

— Я не пойман.

Кай снова ударил магией по барьеру. И снова. И снова. Барьер застонал от напряжения. Трещинки расползались по заиндевевшей поверхности, откалываясь кусками льда. Один из этих кусков упал в яму, рассеявшись облачком тумана, как только он коснулся песка

Улыбка Катлера потухла.

— Не нужно раздражаться. Я лишь пытаюсь помочь Сере.

— С каких это пор злить дракона, с которым я застряла в яме — это помощь, Катлер? — потребовала она, махая рукой в сторону Кая.