Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 61

— Пожалуйста, накажите нас по всей строгости, — попросила его сестра. — Но прошу вас, профессор, не снимайте баллы с факультета, ведь все остальные ученики в этом не виноваты. Это только наш проступок.

— Понятно, — произнесла декан. — И как я догадываюсь, успокоить свою совесть вы хотите именно сегодня вечером?

— Совершенно верно, — кивнули ребята.

— Что ж, минус пятьдесят баллов за нарушение режима... — профессор на секунду задумалась. Да в конце-то концов, какого Мордреда?! Снейп со своего ни балла не снял! — ...и плюс пятьдесят за то, что признались сами. Сегодня вечером явитесь на отработку вместе с мисс Грейнджер. Можете идти.

— Спасибо, профессор, — Гарри и Элин благодарно кивнули декану и вышли из комнаты.

— Полагаю, вы все слышали, господин директор? — произнесла в пустоту профессор Спраут.

— Конечно, Помона, — пламя в камине расступилось, показав голову Дамблдора. — Гарри действительно достойный ученик вашего факультета, он поступил именно так, как и должен был. И можете не волноваться, в лесу с ними ничего плохого не случится, об этом я позабочусь.

— Мы что, будем огород копать? — Драко брезгливо обвел взглядом длинные ряды грядок, раскинувшиеся за хижиной Хагрида.

— Огород, ха! Нет, мистер, вы так легко не отделаетесь! Вы пойдете с Хагридом в Запретный лес.

— Запретный лес? Что вообще за бред?! — воскликнул Малфой. — Наказывать за нарушение правил, отправив туда, куда нам строжайше запретили ходить?!

— Не твоего ума это дело, — раздался из темноты голос лесничего. — Что сказали, то и будешь делать, если не хочешь из школы вылететь.

— Они твои, Хагрид. Я вернусь утром и заберу их... или то, что от них останется. Ха. Ха. Ха. — Филч развернулся и направился обратно к замку.

— Мой отец про это обязательно узнает! — бросил ему вслед Малфой. — Директор не имеет права...

— Еще слово скажешь, так я тебя в лес одного отправлю, — оборвал его Хагрид. — А не пойдешь, так можешь возвращаться, тогда завтра же домой поедешь.

Драко бросил на лесничего злой взгляд, но возражать не решился.

— Теперь так, — Хагрид зашагал к опушке, и ребята поспешили вслед за ним. — Тут, в лесу, кто-то на единорогов нападает, и это плохо. Я пару дней назад одного нашел, мертвого уже. А сегодня... Вот, смотрите.

Он показал на едва светящиеся серебром пятна на траве.

— Кровь единорога это. Он еще жив, так что его найти надо и помочь, — Хагрид вздохнул. — Или добить, если уж совсем худо. Мы сейчас разделимся и по разным тропинкам пойдем, потому как следов тут много, не разобрать.

— А если тот, кто ранил единорога, нападет на нас? — спросила Элин.

— Да все нормально будет, нет тут того, кто на вас нападет, пока я рядом, — ответил Хагрид. — Если найдете единорога, выпустите в воздух зеленые искры. А если что случится, тогда пустите красные, я тут же на помощь приду.

Они вместе дошли до первой развилки.

— Значит, ты, Малфой, давай с Гарри, а девочки со мной, — начал было Хагрид, но Элин его перебила.

— Нет уж! Мальчишек нельзя вместе одних оставлять, они сразу передерутся. Я пойду с Малфоем, а ты с Гарри и Гермионой.

— И я возьму собаку! — быстро добавил Драко.



— Ну... ладно, — с сомнением произнес Хагрид. — Только имейте в виду, псина-то трусливая.

Элин и Драко медленно шли по тропе, освещая дорогу Люмосами. Чем дальше они углублялись в лес, тем гуще становился туман, окутывающий деревья, и тем больше пятен крови они видели на траве.

— Не думай, что я не знаю, благодаря кому я тут оказался, — произнес Малфой, когда они отошли достаточно далеко от Хагрида. — Ты еще пожалеешь, что со мной связалась, грязнокровка.

— Ты тут благодаря своей пустой голове, — ответила ему Элин, пропустившая оскорбление мимо ушей. — Никто не заставлял тебя лезть ночью на башню.

— Ты подкинула мне то письмо!

— И что? — пожала она плечами. — Ты мог ничего не делать, а мог пойти с ним к Снейпу или сразу к директору... Но ты вместо этого поперся зачем-то на башню. Можешь объяснить, кой черт тебя вообще туда понес?

Малфой не нашел, что ответить. Поначалу он и в самом деле намекнул Снейпу, что тот сможет поймать Олсена на Астрономической башне, но затем ему пришла в голову «гениальная» мысль самому пробраться к месту событий и лично понаблюдать за поимкой. Филча он не боялся, у завхоза с деканом Слизерина были достаточно теплые отношения.

Кто ж знал, что Макгонагалл именно в этот день взбредет в голову идея устроить внеплановый обход школы? И что его крестный мало того, что зря проторчит у входа в башню, так еще и окажется выставленным дураком перед своей извечной соперницей? Неудивительно, что он настолько разозлился, что назначил ему настоящую отработку. Хорошо еще, что баллы с факультета не снял, а то сокурсники вообще съели бы Драко живьем.

Тропинка становилась все менее заметной, а пятен крови вокруг — все больше и больше. Они уже были не только на траве, но и на листве, и на стволах деревьев. Было похоже, что раненый зверь метался здесь, обезумев от боли.

— Стой! — Элин внезапно замерла, и шедший чуть позади Малфой врезался ей в спину. — Нокс, и теперь ни звука!

Она схватила Клыка за ошейник и, пригнувшись, бросилась за ствол поваленного дерева, лежащий на краю небольшой поляны. Малфой счел за благо подчиниться и, присев рядом с Элин, осторожно выглянул из-за дерева.

На поляне лежало тело мертвого единорога, над которым склонилось существо в длинном балахоне с капюшоном. Его лицо скрывала густая тень, но то место, в котором должен был быть рот, было испачкано серебряной кровью. Существо подняло голову, и хотя Драко не видел глаз, ему показалось, что оно смотрит прямо на него.

А в следующий миг рука Элин с силой пригнула его голову к земле.

— Не смотри на него, — выдохнула она. — Если он нас не увидит...

Возможно, у ребят и получилось бы остаться незамеченными, если бы Элин не отпустила Клыка. Перестав чувствовать на ошейнике твердую руку, трусливый пес взвизгнул и с топотом умчался прочь. Тварь в плаще зашипела и двинулась в их сторону.

— Сукин сын! Инфламаре! — Элин вскочила с места и выпустила в сторону твари струю огня, заставив ту отшатнуться. — Бежим!

Она дернула Малфоя за руку, и они бросились бежать, не разбирая дороги и думая лишь о том, как бы оказаться подальше от этого страшного места. Существо дернулось было вслед за ними, но вдруг остановилось и словно принюхалось, а затем быстро двинулось в противоположную сторону.

— А еще тут пауки водятся, да только не простые, а гигантские. Акромантулами их кличут, если по-научному, — рассказывал Хагрид. — Но они сюда не заходят, даже случайно. Их логово там, дальше, и не вздумайте даже туда ходить. Там только я один и могу пройти, ну и кентавры еще иногда, если вместе соберутся. Потому как акромантулов даже магия с трудом берет, да.

Гермиона слушала Хагрида с раскрытым ртом. Она, конечно, прочитала учебник УЗМС за третий курс, просто так, чтобы отвлечься от занятий, но таких подробностей там не было. У лесничего был огромный практический опыт, правда, довольно однобокий. Достойными внимания он полагал лишь самых жутких и опасных животных, а кролики, белки и прочая безобидная живность, водившаяся в лесу, интересовала его разве что с кулинарной точки зрения.

— Может, зря мы Элин с Малфоем одних отпустили? — обеспокоенно произнес Гарри. — Раз уж тут такие твари водятся.

— Да все нормально будет, — отмахнулся Хагрид. — Твоя сестра же тролля завалила, значит, и с любым другим зверем справится. Потому как тролль — он даже опаснее акромантула будет. Хуже троллей разве что дементоры, но их тут нет.

— Дементоры? А кто это? — спросил Гарри.

— Ой, я про них читала! Дементоры — темные существа, которые питаются человеческими эмоциями и могут высосать душу, — затараторила Гермиона. — Министерство магии сумело с ними договориться, поставив их охранять Азкабан, но многие считают, что во время прошлой войны они почти перешли на сторону Волдеморта, и только его исчезновение...