Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 11

Мужчина вытаращил глаза и с недоумением посмотрел на меня:

– Да это точно были вы… по-моему.

Я поправила стопку бумаг на моем столе и решила, что у моего клиента слегка помутился рассудок из-за стресса, связанного со скандальным разводом.

– Вероятно, это была похожая на меня женщина, – примирительным тоном сказала я. – Так скажите, мистер Кейси, чем я могу вам помочь? Вы давно живете отдельно от вашей супруги?

Он нахмурился, подался вперед и стал без особой охоты отвечать на мои вопросы.

Тремя неделями позже я выходила из зала суда. И вдруг стоявший в дверях полицейский спросил:

– Вы что – путешествуете во времени?

Я остановилась и удивленно подняла брови.

– Простите, что вы сказали?

Я знала почти всех полицейских, работавших в этом здании, но этот был новичок.

– Либо у вас есть машина времени, – сказал он, – либо вы блестяще морочите всем голову.

Я смотрела на него с легким удивлением, все еще находясь под впечатлением от своего яркого и успешного выступления в суде.

– У меня нет машины времени, – проговорила я с улыбкой, – но я польщена вашей высокой оценкой. Впрочем, я не понимаю, о чем вы говорите.

– Нет, вы понимаете.

– Абсолютно не понимаю.

– Нет, вы понимаете. – Его настойчивый тон слегка меня озадачил.

Из зала суда выходили последние слушатели, и мне пришлось отойти от двери в сторону.

– Я ничего не понимаю.

Мужчина дождался, когда между ним и мной прошли люди, и объяснил:

– Вы были здесь на прошлой неделе по поручению вашего босса. Мы с вами курили и разговаривали на улице минут десять. Вы сказали, что сидите на телефоне и отвечаете на звонки, а вечером ходите на занятия и собираетесь поступать в юридическую школу. И вот вы появились тут снова, уже в шикарном костюме, и ведете чей-то бракоразводный процесс. Я надеюсь, что вы не такая, как тот парень из фильма. Тот выдавал себя то за пилота, то за доктора и подделывал дипломы.

– «Поймай меня, если сможешь»[1], вы об этом фильме вспомнили, – сказала я и покачала головой. – Во-первых, я не курю и заверяю вас, что я не мошенница. Я закончила юридическую школу при Калифорнийском университете.

Он скривил физиономию и почесал в затылке.

– Тогда у вас есть двойник.

Я долго смотрела на него, припомнив странный разговор с моим клиентом, мистером Кейси, который принял меня за шпионку, работающую на адвоката его жены. Вокруг меня творились странные вещи, и я задумалась, нет ли и впрямь где-то рядом моего загадочного двойника – женщины, которая походит на меня и тоже работает в сфере юриспруденции.

Или, возможно, где-нибудь еще.

Вечером я вернулась домой, налила бокал вина и немедленно позвонила Бекки, чтобы поговорить с ней до возвращения Рика.

– Я так рада, что дозвонилась до тебя, – сказала я. – Сегодня случилась ужасно странная вещь.

– Что такое?

Я села на диван. За окном в потемневшем небе плыли грозовые облака.

– Вот, послушай. Полицейский, стоявший в дверях суда, принял меня за женщину, с которой он недавно болтал о жизни. Он сказал, что она мой двойник. За этот месяц мне говорят об этом уже второй раз. Несколько недель назад клиент сказал, что видел меня работающей в другой фирме.

– Очень странно, – отозвалась Бекки. – Может, та женщина ненормальная. Она увидела тебя в таблоиде и сделала пластическую операцию, чтобы выглядеть как ты.

Я тихонько засмеялась и покачала головой.

– Спасибо, сестрица. Ты мне очень помогла.

– Да я пошутила. А полицейский сказал имя той женщины?





– Нет, он не знал его. Но мой клиент сообщил мне название фирмы, в которой она работает. Думаю, она там секретарша. Сегодня охранник сказал мне, что она хотела поступить в юридическую школу. Вообще, мне как-то жутковато. Знаешь, что говорят? Если ты увидишь своего двойника, это плохой знак.

– Не просто плохой, а предвестник смерти, – сообщила мне Бекки. – Поэт Перси Шелли утопился, после того как увидел своего двойника.

– Ты меня обрадовала, – буркнула я.

В голосе Бекки послышался смешок.

– Прости, я не устояла против искушения сострить. Но это все старые сказки. Не беспокойся. Что ты собираешься делать?

Мы немного помолчали.

– Мне любопытно узнать, кто она такая, – сказала я.

– Я тебя понимаю. – Бекки снова замолкла. – Ты подумала о том же, о чем и я?

Я подняла ноги и положила их на кофейный столик со стеклянным верхом.

– Да… пожалуй. Что у меня, возможно, есть сестра-близнец?

– Все это странные вещи, – ответила Бекки. – Такое тоже возможно, потому что все мы трое попали в приемные семьи – ты, я и Адам.

Я вздохнула.

– Жалко, что я так мало знаю о моей родной семье. Мне известно лишь, что моя мать умерла при родах. Старших детей у нее не было, и та женщина, которая так походит на меня, должна быть моей близняшкой, а не просто сестрой. Но ведь если бы у меня была сестра-близнец, неужели мама с папой не удочерили бы нас обеих? Я не могу себе представить, чтобы они нас разлучили.

Мне не хотелось даже думать, что мои родители способны на такое. Нет, по-моему, это невозможно.

– Может, они не знали, – предположила Бекки.

– Вероятно, она просто очень похожа на меня, – предположила я, в душе надеясь, чтобы это было правдой. Мысль о том, что я встречусь со своей сестрой-близнецом, была слишком шокирующей и никак не укладывалась в моем сознании. Что мне делать в такой ситуации? Ведь она переменит все, и моя жизнь уже не будет прежней. Вдруг моя новообретенная сестра окажется такой неприятной, что я не захочу пускать ее в свою жизнь? Вдруг она наркоманка или попрошайка? – По-моему, я выгляжу смешно, вообразив, что та особа – моя сестра-близнец, – сказала я. – Все это напоминает мне сюжет из старой мелодрамы.

– Ты можешь это выяснить? – спросила Бекки. – Например, пойти в ту фирму и посмотреть? Если она секретарша, ты сразу ее и увидишь, как только войдешь.

Я убрала свои ноги с кофейного столика и переменила позу. Кожаный диван заскрипел под моим весом. А я все никак не могла найти удобную позу. Меня терзали нехорошие предчувствия и беспокойство.

– Вдруг она в самом деле мой полный двойник? – спросила я. – Должно быть, странно посмотреть на незнакомого человека и увидеть свое собственное зеркальное отражение. И что я ей скажу?

– Трудный вопрос, – ответила Бекки. – Но ты хотя бы готова к такой встрече, а вот она… Если она никогда о тебе не слышала, у нее случится сердечный приступ, когда ты войдешь в приемную. Ты можешь послать кого-то другого вместо себя? Допустим, Рика? Если он скажет тебе, что она в самом деле твоя точная копия, ты узнаешь ее имя и, может, позвонишь ей или напишешь письмо. Это даст ей шанс все обдумать и решить, хочет ли она вообще встречаться с тобой.

– Хороший совет. – Тут я встрепенулась, услышав скрежет ключа. – Рик вернулся. Пойду его встречать. Потом я сообщу тебе, как все было.

– Ты позвони мне, когда решишь, что будешь делать, – торопливо проговорила Бекки.

Я положила трубку и пошла к двери.

Глава 16

– Пожалуй, такой странной истории я никогда еще не слышал, – заметил Рик. Он потягивал вино, опираясь о кухонный островок. – Но, если тебе нужно, чтобы кто-нибудь это выяснил, я к твоим услугам. Завтра утром я свободен. Если хочешь, могу зайти в ту фирму.

Я сунула руку в кухонную рукавицу, открыла дверцу духовки и достала шипящую от жара сковородку с подрумянившимся цыпленком.

– Подай мне вон ту посудину, ладно? – Я кивком показала на глиняное блюдо, стоявшее на островке.

Рик поставил блюдо передо мной.

– Аромат умопомрачительный, – сказал он. – С чем это?

– Имбирь с лаймом, – ответила я. – Теперь принеси из холодильника огуречный салат, и можно ужинать.

Через пару минут мы сидели за столиком лицом друг к другу.

1

«Поймай меня, если сможешь» (англ. Catch Me If You Can) – американская детективная трагикомедия режиссера Стивена Спилберга, основанная на книге, написанной в соавторстве со Стэном Реддингом.