Страница 21 из 28
место.) Сэр Хауард (усаживаясь справа от Керни). К счастью, нет, капитан Керни.
Полдюжины подобных женщин за полгода уничтожили бы в Англии всякую
законность.
В дверях снова появляется матрос.
Матрос. Все готово, сэр. Керни. Прекрасно. Я жду.
Матрос оборачивается и передает слова капитана тем, кто
собрался за дверью. Входят офицеры "Сант-Яго".
Сэр Хауард (вставая и по-судейски приветствуя их наклоном головы). Доброе
утро, джентльмены.
Одни несколько смущенно кланяются, другие отдают честь.
Затем все офицеры становятся позади капитана.
Керни (сэру Хауарду). Вам будет приятно узнать, что я получил очень хороший
отзыв об одном из арестованных; наш священник посетил их в тюрьме. Этот
арестованный выразил желание перейти в лоно епископальной церкви. Сэр Хауард (сухо). Я, кажется, знаю его. Керни. Введите арестованных. Матрос (в дверях). Они заняты с английской леди, сэр. Спросить у нее?.. Керни (вскакивает и взрывается раскатом грома). Введите арестованных.
Передайте леди, что так приказал я. Слышите? Так и скажите.
Матрос уходит, всем свои я видом выражая сомнение.
Офицеры смотрят друг на друга в безмолвном недоумении
их озадачила необъяснимая резкость капитана.
Сэр Хауард (учтиво). Мистер Рэнкин, надеюсь, тоже будет присутствовать? Керни (сердито). Рэнкин? Что еще за Рэнкин? Сэр Хауард. Наш хозяин, миссионер. Керни (неохотно уступая). А, это и есть Рэнкин? Пусть поторопится, а то
опоздает. (Снова взрываясь.) Что они там возятся с арестованными?
Поспешно входит Рэнкин и устраивается подле сэра
Хауарда.
Сэр Хауард. Мистер Рэнкин - капитан Керни. Рэнкин. Простите за задержку, капитан Керни. Леди дала мне одно поручение
Керни ворчит.
Я уже думал, что опоздаю. Но не успел я вернуться, как услышал, что ваш
офицер передает леди Сесили ваш привет и спрашивает, не будет ли она
любезна разрешить арестованным войти, так как вы хотите видеть ее.
Тогда я понял, что пришел вовремя. Керни. Ах, вот как? Могу я узнать, сэр, не заметили ли вы каких-либо
признаков, позволяющих надеяться, что леди Уайнфлит согласна выполнить
эту весьма скромную просьбу? Леди Сесили (за сценой). Иду, иду!
Отряд вооруженных матросов вводит арестованных. Первым
появляется по-прежнему безукоризненно чистый Дринкуотер,
вселяя непоколебимо добродетельной улыбкой радостную
уверенность в своей невиновности. У Джонсона вид
солидный и невозмутимый, Редбрук держится с добродушием
человека, непричастного к делу, Mapцо встревожен. Эти
четверо становятся кучкой слева от капитана Керни.
Остальные, с тупым равнодушием положившись на волю
провидения, выстраиваются под охраной матросов вдоль
стены. Первый моряк, унтер-офицер, встает справа от
капитана, позади Рэнкина и сэра Хауарда. Наконец
появляется Брасбаунд под руку с леди Сесили. На нем
модный сюртук и брюки, безупречно белый воротничок и
манжеты, элегантные ботинки. В руке он держит блестящий
цилиндр. Перемена, происшедшая с ним, настолько
поразительна, что может ошеломить неподготовленного
человека, да и на самого Брасбаунда она оказала самое
размагничивающее действие: он совершенно выбит из колеи,
словно остриженный Самсон. Тем не менее леди Сесили
чрезвычайно всем этим довольна, да и все остальные
взирают на Брасбаунда с нескрываемым одобрением. Офицеры
галантно уступают даме дорогу, Керни встает ей
навстречу и, когда она останавливается у стола слева, с
некоторым удивлением смотрит на Брасбаунда. Сэр Хауард,
точно имитируя движения Керни, поднимается и садится
одновременно с ним.
Керни. Это еще один джентльмен из вашей компании, леди Уайнфлит? Если не
ошибаюсь, сэр, я видел вас вчера на борту яхты? Брасбаунд. Нет. Я ваш пленник. Моя фамилия Брасбаунд. Дринкуотер (услужливо). Капитан Брасбаунд со шхуны "Благода..." Редбрук (поспешно). Заткнись, дурак! (Локтем отталкивает Дринкуотера
назад). Керни (удивленно и несколько подозрительно). Я не совсем понимаю, что
происходит. Но как бы там ни было, раз вы капитан Брасбаунд, займите
место рядом с остальными.
Брасбаунд присоединяется к Джонсону и Редбруку. Керни
церемонным жестом приглашает леди Сесили занять
свободный стул и снова садится.
Итак, приступим. Вы человек опытный в подобных делах, сэр Хауард
Хэллем. С чего бы вы начали, если бы вести это дето пришлось вам? Леди Сесили. Он бы предоставил слово представителю обвинения. Не так ли,
Хауард? Сэр Хауард. Но здесь нет представителя обвинения, Сесили. Леди Сесили. Почему же нет ? Представитель обвинения - я. Не разрешайте сэру
Хауарду держать речь, капитан Керни. Врачи решительно запретили ему
подобные выступления. Не угодно ли вам начать с меня? Керни. С вашего позволения, леди Уайнфлит, я, пожалуй, начну с себя. Наши
морские порядки вполне сойдут здесь за судейские. Леди Сесили. Так будет даже гораздо лучше, дорогой капитан Керни.
Молчание. Керни собирается с мыслями. Она снова
прерывает его.
Вы так прелестно выглядите в роли судьи.
Все улыбаются. Дринкуотер невольно прыскает со смеху.
Редбрук (свирепым шепотом). Заткнись, болван, слышишь? (Опять отталкивает
его назад пинком.) Хауард (укоризненно). Сесили! Керни (мрачно, силясь сохранить свое достоинство). Комплименты вашей милости
покамест несколько преждевременны. Капитан Брасбаунд, положение таково.
Мой корабль, крейсер Соединенных Штатов "Сант-Яго", в прошлый четверг
был вызван на помощь яхтой "Редгонтлет" из Магадора. Владелец
вышеназванной яхты, отсутствующий здесь, - он вывихнул ногу, - сообщил
мне некоторые сведения. Сведения эти были такого рода, что "Сант-Яго",
развив скорость в двадцать узлов, за пятьдесят семь минут достиг
Магадорской гавани. На другой день, еще до полудня, мой нарочный
кое-что сообщил местному кади. Сообщение это было такого рода, что кади
пустился в путь, делая примерно десять узлов в час, доставил вас и
ваших людей в магадорскую тюрьму и передал в мои руки. Затем кади