Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 88

– С чего вы взяли? – удивилась я.

– Потому что на кону ваша репутация и, возможно, свобода.

– Простите, но что вы имеете в виду?

Мы с Дакнишем сели в предложенные нам кресла, Таврия – напротив, таким образом образовав треугольник. На улице – день, но окна были занавешены, и нас окружала приятная полутьма, разбавленная отблесками от зажжённых свечей.

– Таир Ревокарт следит за каждым вашим шагом. Одна ошибка – и вы навсегда окажетесь заперты в стенах ГУКМа. Ведь наверняка от вас не укрылось, – она многозначительно наклонила голову, так, что на её шее образовались два подбородка, – что даже сейчас у моего дома стоит авто, где вас поджидают ищейки Ревокарта. Не волнуйтесь, Клара, они не доедут до места назначения и не доложат Ревокарту о нашей встрече.

– Спасибо, – холодно ответила я. – Но я могу об этом позаботиться самостоятельно.

– О, я в этом уверена. Вы даже из списка, который я вам передала, смогли выжать по максимуму – не просто убивали его партнёров и ставленников, а подкупали или шантажировали, и делали это ювелирно точно. Браво, я сама бы не сработала лучше.

– Так это вы передали мне список?!

– Конечно. Я хотела, чтобы Дакниш вам помог.

Я бросила в сторону Дакниша колючий взгляд.

– Наше знакомство было частью вашего плана?

– Ну что вы, Клара, господин Дорадо сам решает, с кем идти на контакт. Поверьте, в намерениях Дакниша вы можете не сомневаться, он верен вам как собака, даже в ущерб собственным интересам.

– Рада это слышать, – сказала я холодно, мысленно готовясь к серьёзному разговору, который предстоит мне с моим помощником.

– Но, как я уже говорила, после того, что мы планируем осуществить, у вас могут возникнуть большие сложности, дающие Таиру Ревокарту повод взяться за вас всерьёз. Пока вас страхует список… ну, и Ричард Дегенерис.

– Неужели я кажусь настолько беспомощной, что выживаю только благодаря чужой защите?

– Определённо нет, Клара! – впервые с момента нашего прибытия отозвался Дакниш. Он усмехнулся. – Поэтому ты здесь.

Таврия посмотрела на Дакниша, затем – на меня и сказала:

– Мы планируем убить президента и советника.

Мне почему-то стало смешно.

– И как вы планируете это провернуть?

Таврии мой смех не понравился, она привыкла, что её слова воспринимаются как истина в последней инстанции.

– Теракт во время уличного маскарада.

– Вы хотите всю площадь взорвать?! Там будут тысячи людей!

– К счастью, это не понадобится, – мягко ответил Дакниш. – Из года в год президент во время маскарада пребывает в одном и том же шатре, а Ревокарт – рядом. Мы знаем, где они будут находиться в определённое время, и сможем нанести локальный удар.

Я задумалась. Таврия смотрела с выжиданием. Дакниш, когда хотел, умел казаться отстранённым, и в тот момент он был именно таким.

– Хорошо, ну а зачем вам я?

– После их смерти наступит…

– Беспорядок, – подсказал Дорадо.

– Хаос, – нашлась Веганзу. – И нам нужно влияние Тритонов, чтобы поставить у власти своего человека. Совет не примет чужого, если его не поддержат Тритоны. Вас уважают.

– Что от этого получу я? – возник справедливый вопрос.

– Во-первых, возможность расширить сферы влияния на Амарию, во-вторых, вы будете иметь право ставить условия новому президенту, и мы подпишем соответствующие документы, подтверждающие это.

– И создадите таким образом на меня компромат! – возразила я, неспособная подавить раздражение. – Если их найдут до того, как состоится покушение, – меня ждёт смертный приговор!

– Документы будут спрятаны, а после того, как президент умрёт, они станут гарантом вашей безопасности.





– Вдобавок Таира Ревокарта к тому времени тоже не будет в живых, – подсказал Дорадо.

Я задумчиво осмотрела комнату. Из разговора стало понятно, что Таврия не знает о том, что произошло на самом деле между мной и Ревокартом, Дакниш ей не рассказал. Я бросила на помощника короткий взгляд.

«Что ж, спасибо».

«Так и должно быть, Клара».

– Мне нужно подумать.

– Думайте. А чтобы вы смогли скорее принять решение, расскажу вам один любопытный факт: Таир Ревокарт копает под вашего мужа, он ищет любые способы его… скажем так, убрать.

– Я учту… До свидания.

Я думала, мне понадобится много времени, чтобы взвесить все «за» и «против». Но решение было принято очень быстро – Ревокарт сам меня вынудил, превратив мою приглушённую годами ненависть в лютую ярость. Он меня похитил… снова.

•••

Я никогда не пренебрегала собственной безопасностью. Моя охрана следовала за мной по пятам, защищая от шальных пуль и просто назойливых людей. На меня дважды совершали покушения, и оба нападения провалились благодаря вовремя среагировавшей охране.

Но! У меня был сын – маленькая любимая слабость.

Со временем визиты к Астору из назойливой обязанности превратились в потребность. Мне хотелось его видеть, целовать, обнимать, рядом с ним я из бессердечной стервы превращалась в любящую мать. Мне нравилось ощущать себя в подобной роли.

Я боялась, что о нём узнают, поэтому во время поездок к сыну количество моей охраны резко сокращалось. Всё было продумано: я заметала следы и в дороге несколько раз меняла одежду, чтобы сбить с толку возможных преследователей.

На протяжении многих лет эта система работала и, видимо, в какой-то момент я стала менее осторожной… вот тогда-то меня и настигла опасность.

Той ночью я и несколько моих самых надёжных людей остановились в дешёвом отеле в небольшом городке вблизи от Солоник. Нам пришлось это сделать, так как по дороге мы прокололи сразу два колеса. Водитель ругался и клялся, что это сделано нарочно, но тогда я не обратила на его слова внимания.

Было решено, что мы остановимся в ближайшем мотеле, который, как оказалось, назывался «Путешествие к водопою на слонах». Я хмыкнула, прочитав диковинное название, и пошла оформлять номер.

Администратор, увидев, что прибыли гости из столицы (такие вещи не так уж сложно понять хотя бы по нашей одежде), попытался заломить двойную цену. Несколько секунд я рассматривала его, решая, стоит идти у него на поводу или нет, и таки сделала вид, что не заметила обмана. Меня подкупили его старые брюки с идеально выглаженной стрелкой и тот факт, что мотель, несмотря на то, что не пользовался особо популярностью, так как располагался в не самом удачном месте, был очень чистым и ухоженным.

– У вас интересное название, – сказала я, оплачивая комнаты, пока моя охрана проверяла территорию.

– Спасибо, – ответил старичок, поглаживая лысину на макушке. – Всё для гостей. Давайте я провожу вас в ваши комнаты.

– Не нужно, – поспешно ответил мой охранник. – Просто дайте нам ключи.

– Конечно-конечно… Держите… хорошего вам вечера.

Вдали от Эпир казалось, что опасности неоткуда ждать. Я получала удовольствие от возможности быть неузнанной и напевала под нос весёлую глупую мелодию, с нетерпением ожидая встречи с сыном, которого не видела целый месяц.

Я была неправа – именно вдали от столицы меня подстерегала самая большая опасность.

Трое моих охранников выкупили последний этаж мотеля и заселились в смежный номер. В ночное время кто-то из них обязательно караулил у моей двери.

На нас напали ночью. Дверь в мою комнату вышибли с ноги, и в считаные секунды ко мне подбежали двое мужчин и схватили меня.

Я не успела даже пикнуть, как к моему лицу прижали вонючую тряпку. Попытки вырваться не дали и малейшего результата. Начало туманиться в глазах. Перед тем, как отключиться, я заприметила у двери смутно знакомую фигуру, бесстрастно наблюдающую за разворачивающимся действием.

Это был он, Таир Ревокарт!

•••

Меня приковали к кровати и оставили в одиночестве. Проснувшись, я так резко дёрнулась, что оставила на запястьях порезы – железные наручники въелись в плоть. Пришлось успокоиться и переждать, пока утихнет боль.

– Небеса…

Я находилась в небольшой деревенской комнате, о чём свидетельствовали древние ковры с национальной вышивкой, устилающие пол, и круглые окна с выкрашенными в оранжевый цвет рамами. В больших городах традиция делать овальные рамы канула в Лету, но в маленьких посёлках мода играла не столь значительную роль.