Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 85



- Люпин здесь? Ладно, это неважно. - Снейп уставился на Поттера. - Где эта записка, или что там? Что в ней?

- Мы сами хотели только что это выяснить, - сказал Гарри, кивая на Рона, до сих пор держащего пергамент.

Тот протянул его Снейпу с таким видом, что профессор непременно бы удостоил Рона каким-нибудь колким замечанием. Но сейчас всего лишь молча взял пергамент из его ладони. Быстро развернул и впился глазами в его содержимое. Гарри вытянул шею, пытаясь что-нибудь рассмотреть.

- Мерлин всемогущий… - Выпрямившись, Снейп внезапно резким движением смял пергамент. Гермиона шумно выдохнула, встретившись с ошарашенным взглядом Гарри.

- А что… - начал он, но Снейп его прервал.

- Слушайте меня внимательно. Не перебивайте! - почти прорычал он, когда парень запротестовал. - Идите к своей матери, Поттер, и делайте так, как задумали. Отправляйтесь туда, куда планировали. Все вчетвером. Вам ясно? Не отходите от нее ни на шаг.

Он стремительно развернулся, но тут же, впрочем, повернулся обратно к Гарри.

- Возьмите. - Из его кармана извлекся небольшой деревянный ящик, похожий на какую-то шкатулку. - Здесь зелья для Лили.

- А письмо? - осмелился спросить Гарри.

Мужчина молча всунул вместе с ящиком пергамент ему в руки и буквально понесся по коридору.

- Что это с ним? - произнес Рон, в недоумении почесывая затылок. - Видать, письмо все-таки не простое…

Передав Гермионе ящик с зельями, Гарри с некоторой опаской разгладил пергамент и пробежал глазами оказавшийся на нем короткий текст, состоявший из одного лишь предложения. “Не желаешь поинтересоваться, как поживает твоя сестра?”

- Что там? - в нетерпении спросил Рон.

Гарри, которого словно ударили под дых, со скрипом стиснул зубы.

- Гарри? - не выдержала и Гермиона. - У тебя такой вид…

- Как будто ты там труп увидел, - закончил Рон.

Гарри пошевелился, стряхивая с себя оцепенение, и заново перечитал послание.

- В каком-то роде… - пробормотал он, сунув им мятый пергамент.

Переглянувшись, Гермиона и Рон уставились на него.

- …как поживает твоя сестра… - Рон поднял голову. - Что это значит?

- Это значит, Рон, - медленно сказала девушка с проступающим на ее лице выражением ужаса, - что миссис Поттер снова хотят вывести из равновесия.

- Идемте быстрее! - уже на бегу прокричал Гарри.

========== Глава 26. Своевременное вмешательство ==========

- Мы готовы! - вбегая в комнату, провозгласил Гарри. - Так что можем отправляться.

- Письмо отослали? - с улыбкой спросила я.

Рон на эту реплику отреагировал немного странно: посмотрел на меня так, словно я ни с того ни с сего закричала, и сжал ладонь, из которой торчал кусочек пергамента.

- Угу, - промычал он.

Ремус, как я заметила, тоже наблюдал за ними троими с долей беспокойства.

- Ну, раз готовы, значит, отправляемся прямо сейчас. А что это у тебя, Гермиона?



- Ой, чуть не забыла… Это профессор Снейп передал вам, - торопливо сказала девушка, вручая мне небольшую деревянную шкатулку. - Здесь зелья…

Я с интересом приоткрыла крышку. Внутри шкатулка была разделена на несколько сегментов, в которых, как в собственном домике, лежало по одному флакону.

- Спасибо. А где же сам профессор?

- Ээ… - Гермиона почему-то посмотрела на Гарри. - Он… У него дела.

- Дела? - протянула я. - Какие такие у него срочные дела появились?

Хотя… Мне вдруг вспомнилось, когда я жила у него в доме, Северус точно также уходил, отговариваясь неожиданно возникшими делами. Не очень приятное воспоминание. Может, и сейчас он умчался неизвестно куда именно потому, что эти дела невозможно отменить по одному лишь своему желанию?

- Северус что же, отлучился куда-то? - спросила я, стараясь не обращать внимания на появившееся внутри недоброе предчувствие.

Гермиона молчала, кусая губы, и мои подозрения усилились.

- Он не в Хогвартсе?

- Мам, - сказал Гарри, успокаивающим жестом дотрагиваясь до моего плеча, - что ты за него беспокоишься? По-моему, он всегда знает, что ему делать.

Да уж… Северус знает. От спокойных слов сына я слегка расслабилась.

- Ну, хорошо. Раз ты так говоришь… Тогда вперед!

Чтобы покинуть Хогвартс поскорее, мы решили нигде не останавливаться. Долго прощаться мне ни с кем не хотелось, а снова встретить Дамблдора - тем более. Впрочем, когда мы спустились в холл, увидели стоящую там профессор Макгонагалл.

- Вы все-таки уходите… Что ж, наверное, это правильно. Тебе нужно отвлечься от всего, Лили, а здесь это сделать будет нелегко. - Она положила руку на мое плечо, чуть сжала его. - Береги свою маму, Гарри, изо всех сил береги.

- Непременно, профессор, - наклонил голову Гарри.

- Ну, не стану вас задерживать.

- Спасибо, профессор. - С внезапным порывом я обняла свою бывшую преподавательницу. - Я очень рада была с вами снова встретиться.

Растроганная до глубины души, она крепко обняла меня в ответ.

- Надеюсь, не в последний раз.

- Ну, конечно, не в последний. Мы обязательно еще увидимся, - заверил Ремус, стоявший чуть в стороне, - все вместе.

- Хорошо, если так.

Попрощавшись наконец, мы вышли из замка. Оглядываться мне тоже не хотелось, но я оглянулась. Нахлынуло мимолетное чувство сожаления, однако как только Гарри взял меня за руку, оно безвозвратно улетучилось. Все, что мне сейчас нужно, это то, чтобы сын был рядом.

***

Северус аппарировал в конце Тисовой улицы, чтобы подобраться к дому Дурслей незаметно. Когда где-то вдалеке послышались голоса, а затем веселый смех, его посетило чувство дежа вю: почти точно так же две недели назад, охваченный сомнениями, Северус прибыл в этот городок, совершенно не зная, что его ожидает. Две недели назад, а казалось - целую вечность. События той ночи буквально перевернули его жизнь, в которой, как он думал, не оставалось ничего того, ради чего стоило жить. Возвращение Лили было для него словно глоток свежего воздуха после душного подземелья. У Северуса снова появилась цель.

Улица была практически пустынна, только немного впереди виднелась пара человек. Как и в тот раз, внимательно осматриваясь по сторонам, мужчина осторожно двинулся по тротуару, держась ближе к изгородям. Обойдя двух прохожих, оказавшимися пожилыми супругами, он приостановился на дорожном перекрестке и, стиснув крепче волшебную палочку, выглянул из-за припорошенного пылью увядающего куста. Вроде все тихо, хотя это ни о чем пока не говорит. Вот когда он убедится, что Петунья и ее семья в безопасности, тогда можно и вздохнуть спокойно.

Ничего подозрительного не обнаружилось и на подступах к дому номер четыре. Казалось, этот маленький городок навсегда погружен в сонное состояние, и самое возмутительное, что может произойти в его пределах, - это ссора соседей. Но Северус не терял бдительности ни на секунду. Записка с угрозой что-нибудь да значит. И уж он не спустит просто так это с рук.

Заслышав позади малейший шорох, мужчина мгновенно развернулся и вскинул палочку. Из-за аккуратно подстриженных кустов показался худой черный кот, остановился, смерив Северуса немигающим взглядом, и убежал через дорогу на соседний тротуар, где принялся самозабвенно умываться. Мысленно выругавшись, Северус направился к двери дома Дурслей, надеясь, если они дома, уговорить их куда-нибудь уехать. Правильнее, конечно, было бы отправляться сюда не в одиночку, принимая во внимание угрозу, но времени делиться с кем-либо информацией у него совсем не было. Да и с кем? С Дамблдором? Но в последние две недели Северус предпочитал как можно реже пересекаться с директором. Да и кто даст гарантию, что эти таинственные посылки организовал не сам Дамблдор? Ему явно не было на руку пробуждение Лили от долгого сна…

Придя к этой мрачной мысли, Северус крепче сжал палочку, которая придавала ему чуточку больше уверенности, и двинулся вокруг дома. Внезапно, когда он заворачивал за угол, оттуда вышла худощавая женщина. Чтобы избежать столкновения, Северус инстинктивно подался назад. Петунья, а это была именно она, заметив его, остановилась как вкопанная. Испуг, сперва промелькнувший на ее лице, тотчас сменился недоверием и раздражением.