Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 40



Гарри вздохнул.

— Солнце моё, ты не поверишь…

Уоррен посмеялась над реакцией когтевранца, а затем указала пальцем в сторону, немного отличную от пути, который Поттеру указывал зелёный луч.

— Плыви вон туда, — сказала она. — Если направишься прямо, то придётся проплыть мимо города русалок, а они противные. Выгоняют меня постоянно.

— Прогуляешься со мной? — предложил Гарри девушке. Та пожала плечами, как-бы говоря: «почему бы и нет?»

Обходя город русалок, парочка переговаривалась на всякие отвлечённые темы, словно прогуливалась сейчас не по дну Чёрного озера, а по женскому туалету на втором этаже.

Вернувшись на линию, они продолжили болтать обо всякой ерунде, и замолчали лишь когда оказались возле статуи какой-то жуткой русалки. К её хвосту были привя­заны четыре человека: Чжоу Чанг, Гермиона, Александр и какая-то мелкая девчонка с серебристыми волосами.

— Алек, как всегда, среди особей слабого пола, — шутканул Поттер, отправляя в друга несколько заклинаний.

После того, как головной пузырь появился на белобрысой башке, паренёк ожил и начал дёргать привязанную ногу.

— Поттер, спасай меня, — проворчал он. — Я без палочки.

Подняв голубые глаза, он мило улыбнулся.

— О, мисс Уоррен, какая встреча. Будь Вы из плоти, я бы расцеловал Ваши прекрасные пальчики.

Гарри закатил глаза, отправляя на держащую парня лиану какое-то заклинание, а Миртл лишь рассмеялась.

— Экзамен по манерам сдан, — кивнула она. — Десять баллов мистеру Шейкеру.

— А где остальные?

— Можем подождать, — пожал плечами Алек, усаживаясь на хвост русалки. Поттер с Уоррен переглянулись, а затем последовали примеру блондина.

Троица беззаботно болтала, не обращая внимания на толщу воды над ними.

— Эй, смотрите, — вдруг протянула Миртл, кивком головы указывая куда-то наверх. — Тот мальчик с Хаффлпаффа.

Парни повернулись в ту сторону, куда указала девушка, и действительно увидели Седрика. Тот подплыл к ним в точно таком же подобии респиратора, недоумённо оглядывая представшую перед собой картину. Действительно, один из чемпионов сидел на хвосте статуи и спокойно разговаривал с узником, которого должен был доставить наверх, и с приведением.

— Где там Флёр с Крамом? — поинтересовался Поттер у своего соперника.

— Крам скоро будет, а Флёр, похоже, выбыла, — ответил Седрик, пуская в верёвку, держащую Чжоу, луч заклинания. — Осталось пятнадцать минут, Гарри. Торопись.

Кивнув уплывающему с когтевранкой парню, чемпион поднялся на ноги.

— Что ж, как говорил лосось, по случайности попавший в рыбный суп моей тётушки: всплываем.

— Подожди, — Алек схватил друга за локоть и склонился к его уху, чтобы стражи, находящиеся неподалёку от статуи, ничего не услышали. — Ты слышал? Флёр выбыла из испытания. Заберём мелкую, и она наша должница.

— Да ты чёртов гений, — протянул Гарри, поворачиваясь к Уоррен.

— Миртл, отвлеки этих морских красавцев, — тихо сказал он. Привидение кивнуло и полетело к тритонам.

Пока те отвлеклись на словесную перепалку с приведением, Гарри быстро разрезал верёвку с помощью заклинания и обхватил девочку вокруг талии.

Обитатели Чёрного озера почуяли неладное и поплыли к нарушителям.

— Асцендио, — крикнул Поттер, когда Шейкер схватил его за локоть.

Дно стремительно стало отдаляться, и троица оказалась на поверхности.

====== Глава 16 ======

Как и ожидалось, после второго задания Флёр была Гарри очень благодарна и при любом удобном случае это показывала, а её младшая сестра — Габриель — стала частенько на него поглядывать.

— Смотри, как бы эта мелкая тебя не очаровала, — глумился Алек, когда очередной раз заметил взгляд маленькой шармбатонки на своём друге. — У тебя и без неё дел достаточно.

— У нас разница в шесть лет, — закатил глаза Поттер, ставя на стол кружку с апельсиновым соком.

Алек несколько раз загадочно подвигал бровями и лукаво улыбнулся.

— О, так ты уже посчитал…

Поттер тяжело вздохнул, а Макс с Беттиной рассмеялись.





— Нет, серьёзно, — кивнула Гесс. — Эти вейлы не так уж и просты.

— Ой, ребята, я пойду, — кинул Сирвел, поднимаясь с лавочки.

Ребята оглянулись как раз вовремя, чтобы узреть подошедшую к ним Дафну Гринграсс. Поздоровавшись с дурмстрангцами и даже улыбнувшись Гарри, она забрала с собой Максима и скрылась за дверьми в Большой зал.

Троица странно переглянулась, а затем снова рассмеялась.

0

Еле как отказавшись от ужина, который Добби пытался впихнуть ему чуть ли не в глотку, Гарри поспешил на поиски Волертена.

Найти его оказалось не сложно, ибо он как всегда сидел на своём излюбленном кресле и листал фолианты.

— Гарри.

— Ренли.

Эти приветственные кивки, казалось, вошли в привычку.

— У меня очередная просьба к тебе, — сказал Поттер, присаживаясь на своё кресло — напротив Ренли.

Тот, не отрывая взгляда от книги, ждал продолжения.

— Ты ведь профессиональный легилимент…

— Давай без лести, иначе я откажусь.

— Это не лесть… Ладно. Я бы хотел, чтобы ты пошарил в воспоминаниях профессора Трелони и отыскал в них вероятное пророчество, касательное меня. И да, оно где-то пятнадцатилетней давности.

Ренли слегка усмехнулся и поднял свои тёмные глаза на Поттера.

— Ты ведь знаешь, что это сложно и незаконно?

— Как и врываться в кабинет директора, — пожал плечами избранный.

— Я посмотрю, Гарри, — кивнул староста, снова опуская взгляд на строчки. — Если ты тоже сделаешь кое-что для меня.

Когтевранец внимательно слушал старшекурсника.

— Через неделю я на пару дней покину Хогвартс. Будешь держать факультет в рабочем состоянии, пока я не вернусь. Остальные старосты ведут себя как дети, наивно полагая, что всё прекрасно сложится и без их вмешательства. Я заметил, ты стал частично копировать моё поведение по отношению к ученикам, поэтому и согласен на взаимную помощь.

— То есть, мне надо будет грозно смотреть на первокурсников? — усмехнулся Поттер, вопросительно поднимая бровь.

— Не только. Ещё смотреть за выполнением домашнего задания и предотвращать прогулы первого и второго курсов (прочие уже поняли, что с этим даже в моё отсутствие лучше не шутить). Плюс, после занятий надо будет обойти учителей и задать несколько вопросов, касательно работы учеников на парах. В зависимости от ответов учителей, нужно будет принять меры по отношению к отличившимся ученикам. Ещё вопросы?

— Почему ты уедешь из Хогвартса? — тут же поинтересовался мальчик-который-выжил. Процесс работы был ему вполне понятен.

— Я отправляюсь на чемпионат по зельям, — незамедлительно ответил Ренли. — Начиная с тысяча четыреста седьмого года проводится раз в семь лет между учениками Хогвартса, Колдовстворца, Махоутокоро и Уагаду. Но не бери в голову.

Гарри неопределённо пожал плечами.

— Так когда мне ждать результат?

— Когда я приеду и проверю количество сапфиров в часах нашего факультета. И, ах да, пройдусь по учителям и узнаю кто и как их заработал и потерял. Последним делом зайду к Трелони и пороюсь в её воспоминаниях, если меня всё устроит.

— Ты — коварное Зло, Ренли, — серьёзно произнёс Поттер, доставая из сумки копию книги, которую они со старостой взяли из кабинета Дамблдора на день Святого Валентина. Чёрная обложка успешно закрывала автора и название.

— Называй меня как угодно, Гарри. Условия ты услышал, теперь я жду твоего ответа.

— Разумеется, я согласен, — кивнул парень, погружаясь в чтение.

Тизер с Харли напряжённо переглядывались, иногда поглядывая на своего нового однокурсника.

— Ренли никогда к себе никого не подпускал, а теперь… — тихо протянул Лердж, косясь на старосту факультета.

—…а теперь они с Поттером сидят, как зеркальные отражения, — закончил за него Брандон. — У них даже книги одинаковые.

Последнюю фразу он сказал слишком громко, потому что на него тут же опустились две пары глаз.