Страница 8 из 74
- Подхватывает корабли неосторожных мореходов и уносит их в холодное царство своей матери, - решил блеснуть эрудицией Глар Сасс. - Мало кому удавалось вырваться из её объятий.
- Погибая от голода и жажды, мы из последних сил молили богов о помощи, - трагическим голосом продолжила путешественница. - И вот когда всем казалось, что надежды уже нет, а впереди только гибель, тяжелокрылый Яроб прислал северный ветер! Свирепые волны швыряли корабль как ореховую скорлупку, грозя утопить, но вырвали его у Змеи и принесли к берегам Континента.
- Об этом чудесном спасении до сих пор судачат в портовых трактирах Канакерна, - авторитетно подтвердил её слова Глар Сасс.
Как и рассчитывала рассказчица, собеседники тут же принялись вспоминать не менее увлекательные происшествия, случившиеся с ними или с их друзьями и знакомыми. Пользуясь этим, девушка спокойно доела маслины, не забывая в нужном месте качать головой, многозначительно хмыкать или вставлять короткие замечания.
От тепла, сытости, вина и ощущения отступившей опасности стало неудержимо клонить в сон. Поэтому, едва работорговец закончил рассказ о каком-то необыкновенно везучем разбойнике, Ника встала.
- Благодарю хозяина дома за щедрое угощение, а вас, господа, за интересную беседу. Было очень приятно познакомиться.
- Вы уже уходите? - встрепенулся Тун Ралий. - У господина Хемона ещё осталось хорошее вино.
- Ратсор Кларийский считал умеренность одной из главных добродетелей радланских женщин, - кстати вспомнила Ника древнего философа, чей тяжеловесный трактат, полный самого дремучего сексизма, ей пришлось по настоянию Наставника прочитать целых два раза. - Отец чрезвычайно высоко ценит наставления этого мудреца и меня приучил им следовать.
- Да, господа! - проснувшись, Гу Менсин обвёл окружающих осоловелыми глазами. - Нам пора, уже пора.
- Ну, так мы договорились? - неожиданно спросил у него старейшина.
- Договорились, господин Хемон, - важно кивнул толстяк, выбираясь из-за стола.
- О чём? - мгновенно насторожилась девушка.
- Через два дня достойный хозяин этого дома женит своего сына Мапата, - пояснил старший урбы, опираясь рукой о стену. - Мы дадим на свадьбе представление.
Заметив неудовольствие на её лице, актёр пожал плечами.
- Я предупреждал вас, госпожа Юлиса.
- Помню, господин Гу Менсин, - со вздохом согласилась та.
- Разве у вас нет своей повозки? - удивился работорговец.
- Почему? - искренне обиделась путешественница. - У меня прекрасный крепкий фургон, в котором я собираюсь сегодня выспаться.
- Тогда присоединяйтесь к нашему каравану? - предложил Тун Ралий. - Вы же не против такой попутчицы, господин Сасс?
- Ничуть, - торговец растянул в улыбке блестящие от жира губы. - Мне хочется послушать ваши рассказы о Некуиме, госпожа Юлиса.
- Я подумаю об этом, господин Ралий, - вымученно улыбнулась девушка. - Но только завтра. Сегодня я слишком устала.
Снисходительно улыбнувшись, работорговец многозначительно взглянул на хозяина дома. Тот недоуменно вскинул брови, но быстро сообразил, что от него хочет знатный гость.
- Я скажу сыну, господин Гу Менсин, он вас проводит.
- Благодарю, господин Хемон, - толстяк неуклюже поклонился, продолжая держаться за стену.
Ещё раз попрощавшись с тёплой компанией, Ника с артистом покинули гостеприимный дом старейшины.
Снаружи царила кромешная тьма, освещённая лишь тусклым светом догоравших в очаге углей. Выслушав распоряжение отца, молодой человек зажёг факел и сухо велел гостям следовать за собой.
Холодный, пронизывающий ветер быстро выдул из головы дрёму и винные пары. Старший урбы, наверное, меньше мёрз или больше выпил, потому что ночная прохлада, кажется, никак не повлияла на его самочувствие. Ноги артиста заплетались, и чтобы не упасть, он то и дело хватался за плечо проводника.
Ворота деревни оказались закрыты. Возле них скучал какой-то мужик в меховом плаще и с копьём в руках.
"Охрану держат, - уважительно хмыкнула девушка. - Молодцы. Только что они сделают против наёмников работорговца?"
Выспросив у караульного, где стоит фургон актёров, Мапат расстроился ещё больше. Причина этого стала понятна, когда пришлось идти метров восемьсот мимо вонючих загонов, где вокруг тлеющих костров жались одетые в лохмотья рабы, мимо озабоченных охранников и шатров, светящихся изнутри огоньками светильников.
Артисты тоже развели костёр, рассевшись возле которого терпеливо дожидались возвращения старшего.
- Теперь сами дойдёте, - недовольно буркнул провожатый и, развернувшись, торопливо зашагал к деревне.
Навстречу Гу Менсину тут же устремились несколько человек. Пресекая величественным жестом поток вопросов, толстяк, пошатываясь, пошёл к огню, и уперев руки в бока, объявил о предстоящем выступлении на свадьбе сына старейшины.
- Что будем представлять? - хмуро спросил Анний Мар Прест.
- "Змею и кувшин", - не задумываясь, ответил старший товарищ. - Селянам нравятся грубые комедии.
Артисты зашумели.
Поискав глазами Риату, путешественница уже хотела спросить о своей рабыне, но тут увидела её с кувшином в руках.
- Я как раз на речку ходила, госпожа, - вымученно улыбнулась женщина. - Сейчас воду согрею, и можете умываться.
Дождавшись, когда она поставит кувшин к костру, Ника отозвала невольницу в сторону.
- Как ты себя чувствуешь?
- Хорошо, госпожа, - с наигранной бодростью отозвалась та, но взглянув на недоверчиво хмурившуюся хозяйку, пояснила. - У меня такое бывает, госпожа. Я слышала, господин Гу Менсин сказал, что мы здесь на пару дней остановимся. За это время всё пройдёт.
- Ну, тебе виднее, - пожала плечами девушка и спросила. - Ела что-нибудь?
- Госпожа Приния лепёшкой угостила, - со вздохом потупила глаза невольница.
- И я тебе лепёшку принесла, - сказала хозяйка. - Извини, больше ничего незаметно взять не получилось.
- Пусть боги вознаградят вас за заботу, добрая госпожа, - дрогнувшим голосом пробормотала Риата. - Вы не забыли о своей ничтожной рабе...
- Опять начинаешь? - поморщилась Ника.
- Простите, добрая госпожа, - женщина в деланном испуге прикрыла ладонью рот.
Рождённая в неволе, не знавшая другой жизни, Риата пребывала в твёрдой убеждённости, что хозяевам надлежало льстить при каждом удобном случае и желательно побольше. Ника, всё ещё видя в рабах людей, а не одушевлённые орудия труда, прекрасно понимала всю лживость подобных славословий.
В первые дни она ужасно злилась на рабыню и даже грозилась продать, если та не перестанет льстить хозяйке на каждом шагу. Почувствовав серьёзность намерений новой госпожи, женщина поумерила пыл. Но накрепко вколоченные в сознание привычки нет-нет, да и давали о себе знать.
Ночевать вновь пришлось в фургоне, и Ника опять не выспалась. Кроме тесноты, духоты и запаха ужасно раздражала рабыня, которой то и дело приходилось выходить из повозки. В одну из таких отлучек девушка резко села, зло отбросив в сторону одеяло. Голова гудела, ужасно хотелось на кого-нибудь наорать. Большого труда стоило не рявкнуть на приоткрывшую дверку невольницу. Впрочем, той хватило одного вида разъярённой госпожи, чтобы, втянув голову в плечи, поспешно попятиться назад.
Вслед за ней хозяйка тоже выбралась из фургона. Небо почти очистилось от облаков, а на востоке уже показались нежные отблески приближавшейся зари. Вокруг погасшего костра, закутавшись в шкуры и одеяла, спали артисты. Услышав шум, один из них приподнялся на локте. Сонный взгляд Тритса Золта встретился со злыми, не выспавшимися глазами путешественницы.
Пробормотав что-то себе под нос, мужчина с удовольствием вернулся к прерванному занятию, а девушка поплелась к реке, машинально отметив, что ветер стих, и стало заметно теплее. Спрятавшись за кустами, Ника стянула платье, и тихонько повизгивая от холода, вошла в речку. Зайти далеко духу не хватило, настолько обжигающей оказалась быстрая, прозрачная вода. Быстренько ополоснувшись и стуча зубами, она выскочила на берег, где её уже ждала Риата с полотенцем в руках.