Страница 16 из 17
Поттер лишь кивнул.
Они аппарировали к Норе. Мистер Уизли больше не пытался заговорить с Героем. Позади, как статуи, возвышалось четверо авроров.
— Джинни, — вскричал всегда сдержанный мужчина, — иди сюда немедленно!
В доме все всполошились. Повысовывались сонные головы из комнат, а из кухни выбежала Молли в фартуке и бросилась к мужу.
— Артур, ты уже вернулся! Что-то случилось?
Но мужчина её не слушал.
— Джинни!
— Папа, — прозвучал сонный голос девушки, — почему ты кричишь?
— Иди сюда немедленно!
— Папа…
— Немедленно, я сказал! — прогромыхал голос.
— Артур, — Молли была напугана, — что случилось? — женщина даже не заметила Поттера и других гостей. Было видно, что такое поведение мужа для неё в новинку.
Джинни спустилась, прикрывая свою сорочку халатом.
— Это твоих рук дело?! — Артур тряс перед её лицом газетой. — Говори!
— Папа! Не кричи на меня, — девушка начала рыдать. — Я ничего не делала.
— Не лги мне! Джиневра Молли Уизли, я тебя в последний раз спрашиваю, это твоих рук дело? — и вновь рассерженно указал на газету.
Джинни упала на колени и начала плакать. К ней тут же бросилась Молли и обняла, пытаясь защитить дочь от мужа.
— Артур…
Мистер Уизли на секунду прикрыл глаза и покачнулся. От падения его успел спасти подоспевший Билл. Позади собрались другие жильцы дома: Гермиона, Флёр и Рон.
— Папа, что случилось? — тихо спросил Билл.
— Джинни опозорила всю нашу семью, — всхлипнул маг. — Она опозорила меня перед Кингсли. Она… На, — и протянул сыну газету. Тот схватил её и начал бегло просматривать.
А к Поттеру в это время подошла Гермиона и дёрнула за руку.
— Что происходит? — девушка была взволнована. Она указала глазами на Джинни с Молли, а затем на авроров за спиною.
— Ты читала утренний «Пророк»? — устало спросил Герой.
— Э-э-э… Нет. Ты же знаешь, я редко читаю писанину Скитер.
— А стоило, — и замолчал, отворачиваясь.
В помещении слышались рыдания рыжей девицы. Тяжёлое дыхание Артура. Шёпот Билла, читающего газету. И шепотки Гермионы с Флёр — первая спрашивала, не видела ли вейла утренний «Пророк».
— Джинни, — парень поднял шокированные глаза от газеты и сжал кулаки. — Как ты могла?!
— Да что же там происходит? — не выдержала наконец-то Гермиона.
— А то, — привлёк к себе всеобщее внимание Поттер, — что Джинни обвинила меня в том, что я избивал её на протяжении этих трёх лет.
Все опешили.
— Милая, — пробормотала Молли, — зачем?
Девушка вскочила на ноги и отбросила с лица промокшие пряди.
— А что мне надо было делать?! Ты бросил меня. Женился на дочери грязных Пожирателей. Предал нашу любовь.
— Я ничего не предавал, — отмахнулся Герой. — Не было любви. Её не было уже давно. И ты это сама прекрасно знаешь, но не хочешь признавать.
— Ты! Ты бросил меня. Бросил беременную! — комнату сотряс крик.
Повисло молчание. Все молчали, переваривая услышанное.
— Хорошо. Тогда поклянись мне, что действительно носишь под сердцем моего ребёнка, — ровно заявил Гарри. Он выглядел на удивление спокойным. — Если это подтвердится, то я буду помогать тебе и малышу.
— Помогать?! — очередной крик. — Ты должен жениться на мне!
— Не могу, — прямой ответ. — Магический брак нельзя расторгнуть. А нас с Дафной связывают именно магические узы. Но даже если бы это было не так, то я бы не стал жениться на тебе.
— Ты!
— Джинни, давай не будем ругаться вновь. Единственное, что мне нужно от тебя — клятва.
— Я тебе ничего не должна! Это ты меня предал.
— Джинни, не вынуждай меня применять силу.
— Гарри, — вмешался Артур, но Поттер отмахнулся.
— Ну?
— Это твой ребёнок. Я, в отличие от тебя, была тебе верна!
— Тогда ты с лёгкостью дашь клятву.
— Джинни, сделай то, что Гарри просит, — скомандовал мистер Уизли.
— Нет!
Поттер лишь покачал головой. Если девчонка так упирается, значит что-то не чисто здесь.
— Ты помнишь мой второй курс, — это не было вопросом. — Помнишь Тайную комнату и дневник Тома. Тогда я спас тебе жизнь, и у тебя передо мною долг жизни. Полагаю, тебе не нужно объяснять, что это значит?
Глаза рыжей расширились от ужаса. Впрочем, как и у остальных собравшихся.
— Гарри, — замялся Атрур.
Поттер махнул рукой.
— Не мешайтесь. Я в своём праве. Так ты будешь отвечать мне, Джинни, или нет?
— Да, — шёпот. — Я… Это не твой ребёнок, — едва слышно.
— Громче, — потребовал Поттер.
— Это не твой ребёнок, — ответила девушка. — Это ты во всём виноват! Когда я узнала о твоей свадьбе, то была очень зла. Ты предал меня… Я захотела тебе отомстить. И… и встретила Дина.
Поттер скривился про себя.
— Так значит, отец твоего ребёнка не я, а Дин Томас?
— Да, — тихий шёпот.
Все заохали и заахали. Молли и вовсе начала оседать на пол, держась за сердце. Женская часть собравшихся была в шоке, а Билл в ужасе закрыл глаза и придерживал отца.
— Все слышали, — обратился Поттер к аврорам. — Джинни Уизли подтвердила, что к ребёнку, которого она носит под сердцем, я не имею никакого отношения. Теперь насчёт побоев и издевательств. Ты завтра же дашь опровержение Скитер. Лги что хочешь, но тебе должны поверить, — громыхал голос. — А если ты этого не сделаешь, то я подам в суд на клевету. Там под сывороткой правды ты быстро во всём признаешься. И я прослежу, чтобы ты не отделалась одним штрафом. Будь уверена, что койка возле Локхарта тебе будет обеспечена, — свои угрозы Поттер говорил убийственно холодным тоном, чем ещё больше пугал окружающих.
— Гарри… — начал Артур, но Поттер не дал ему продолжить.
— Теперь вы, — упёр он взгляд в мужчину, — у вас тоже долг жизни передо мной. В качестве его уплаты я требую, чтобы вы держали свою дочь подальше от меня и моей семьи.
Артур лишь кивнул.
— А теперь прощайте. Я не хочу иметь ничего общего с вами.
— Гарри, — ему наперевес бросилась Молли и схватила за руку, падая на колени. — Прости мою дочь. Она хорошая девочка. Она немного запуталась. Прости… Мне так жаль, что это произошло.
— Мне тоже жаль, миссис Уизли. И скоро вы сами поймёте, что я был слишком мягок с вашей дочерью. Я мог обойтись с ней гораздо хуже, но не стал.
— Гарри, — к нему бросилась Гермиона, — я не знала об этом, — рыдания. — Не знала ничего.
— Я знаю, — и горькая улыбка.
Больше не оборачиваясь и не реагируя на окрики за спиной, Поттер направился к барьеру и аппарировал в Министерство. Нужно рассказать всё Кингсли. А затем — домой. Там вся изволновалась Дафна.
***
Дафну била дрожь. Она обессиленно осела в кресло, прикрывая подрагивающими пальцами лицо. Рядом причитал Кричер, нервно заламывая лапки.
Неожиданно в гостиной вспыхнул камин, и послышался взволнованный голос Астории:
— Даф, — кричала сестра. Увидев состояние девушки, она бросилась к ней и крепко обняла. — Успокойся. Всё будет хорошо, — шептала Астория, а мысленно добавляла: «пусть только Поттер объявится, я его кастрирую».
Дафна продолжала содрогаться от рыданий.
— Почему всё так? Я же поверила ему… Раскрыла своё сердце… А он…
— Успокойся, дорогая, — шептала сестра. — Все мужчины такие.
— Как мне быть дальше? А если эта рыжая потаскуха и правда беременна?
Астория нервно закусила нижнюю губу.
— Не думай сейчас об этом. Тебе нужно успокоиться. Эльф, — крикнула домовику Тори, — принеси успокаивающее.
Не успел домовик исчезнуть, как камин в гостиной вспыхнул синим, и на ковёр ступил сам виновник этого переполоха. Торопливо оттрусив мантию от пепла, он шагнул к жене.
— Поттер, — прошипела не хуже змеи Тори. Она ещё хотела сказать кучу обвинений и угроз, но Герой лишь оттеснил её, как мешающую деталь.
— Астория, уходи, — приказной тон. — Мы разберёмся сами.
— Поттер, — взвизгнула девушка.
— Уходи, — громче повторил Герой. И крикнул домовику, — Кричер, проследи за тем, чтобы миссис Малфой покинула мой дом.