Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 20



"A bargain is a bargain" (поговорка)

Пришла я в себя в небольшой светлой комнатке.

С двух сторон кровати, в которой я лежала, стояли небольшие тумбочки с множеством бутыльков на каждой.

В кресле у двери дремала полненькая седовласая женщина в сером платье и белом накрахмаленном переднике.

- Эй, – позвала я сиплым голосом. – Эй, – и откашлялась.

Женщина немедленно открыла глаза, подскочила и захлопотала вокруг.

- Ой, душечка, как же ты нас напугала.

Она поднесла мне питье и помогла усесться в постели.

С каждой минутой я чувствовала себя все бодрее. Осмотрела свои руки, рубашку с кружевами, в которую меня переодели, обнаружила аккуратно сложенное на табуретке при кровати мое личное платье и в целом осталась довольна.

- Достопочтенная миссис…

Сделала паузу, которую тут же заполнило квохтание моей доброй женщины:

- Миссис Пинг, дорогая. Тебя принесли днем, и три часа ты не приходила в себя, несмотря на все усердие чудесного нашего доктора Фонтеня.

- А что со мной произошло, может быть, вы знаете и поделитесь со мной, уважаемая Пинг?

Женщина внезапно замялась и застреляла глазами на закрытую дверь. Потом приложила палец к губам и зашептала:

- Наверно, лучше бы это сказал мистер Фонтень, но, храни тебя небеса, девочка, боюсь, кое-что они могут от тебя скрыть.

Она набрала воздух, и тут дверь открылась, впуская небольшого юркого мужчину в огромных очках. Судя по всему, это был весьма полезный артефакт, так как по всей дужке неизвестный мастер рассыпал аккуратные кнопочки и рычажки, выглядящие весьма замысловато.

Мужчина был облачен в сильно приталенный шерстяной костюм, что выглядело несколько потешно при общей изящной конфигурации.

- Милая! – патетически произнес он, поднимая взор под потолок. – Как мы ждали этой минуты, как надеялись, сколько сил приложили.

Миссис Пинг деликатно отошла к стене и сложила руки на животе, лицо ее приняло выражение согласного умиления.

- Позвольте представиться, я Николас Фонтень, волею судьбы награжденный возможностью помочь Вам с... недомоганием.

- Очень приятно, мистер Фонтень, вы скорее всего спасли мне здоровье, а возможно и жизнь, но хотелось бы точно узнать, что со мной происходило. Могу сказать, что прямо перед тем, как потерять сознание, у меня сильно болел живот, но мне странно было жаловаться, так как в это же время студент Ера получил ножевую рану в бок.

- Ах, Ера, – безмятежно сказал доктор, – что с ним станется. Полежал пять минут и побежал по своим делам.

Признаться, я была несколько обескуражена этим ответом.

- А что тогда случилось с предыдущими Ера, – спросила я.

Доктор не разочаровал. Вообще его ответы отличались удивительной открытостью и при этом полной бесполезностью.

- А они полежали и умерли, – честно сказал доктор.

Чувствуя, что зашла в некоторый смысловой тупик, я попробовала обсудить другую важную тему.

- А чем же болела я?

- Да разве это болезнь? – отмахнулся доктор. – Небольшое ухудшение самочувствия, мои скромные лекарские усилия и вуаля, вы здоровы.

С удивлением глядя на него, я не могла понять, как он при таком характере дожил до серьезных лет. Прибить должны были еще мальчонкой.

- Мистер Фонтень, как пострадавшая особа и заинтересованное лицо, я хочу услышать четкую и однозначную причину недомогания. Если вы этого не сделаете, боюсь Вам не понравится, как я вынуждена буду поступить.

Миссис Пинг закашлялась и с уважением посмотрела на меня. Угрожать, не имея реальных рычагов, это надо уметь.

Нервно потрогав пальцем свои впечатляющие очки и мечась глазами, мистер Фонтень попытался сделать шаг к двери. Но я оказалась быстрее, резво схватив его за руку и удерживая рядом с кроватью.

Дернувшись пару раз и поняв неуместность, а главное – бесполезность попыток, он грустно выдохнул и сообщил:

- У вас началась подростковая трансформация. Вы оборотень, мисс Ерок.

Мои пальцы задрожали.

Метнула взгляд на женщину, она еле заметно подтверждающе кивнула.

- Как же так, – лихорадочно соображая, спросила я, – мне скоро двадцать два. Подростковая трансформация как самый поздний вид обретения оборотничества идет в шестнадцать-семнадцать лет. Не поздноват ли мой диагноз, уважаемый?

Доктор развел одной рукой, ибо вторую я предусмотрительно зажала в пальцах как в капкане.

- Вы дали положительные реакции на все тесты, мисс Ерок. Ректор еще сделает свои предложения, но, боюсь, их будет всего два. Или вы возвращаетесь к родителям, или вас примет какой-нибудь из городских платных приютов. Так как до оборота Ваш зверь неизвестен, ни один из кланов не может вам предложить место в семье.

Только не хватало мне быть принятой в какой-нибудь шерстяной животный клан, в большинстве своем держащий женщин в роли домохозяек. Женщины-оборотни изредка вырывались из цепких лап клана, но это в основном были или девочки из обеспеченных современных семей, направленные на получение дорогостоящего образования, или очень крепкие мужеподобные экземпляры. Мама предполагала, что они перед выходом из стаи умудрялись так накостылять вожаку, что тот уже не имел голоса и сил для отдания распоряжений типа: "Держите эту суку, я немного выздоровлю, и сам ее убью".

Нет уж, в стае мне делать нечего. Но и чинный Ньюберг оборотня не примет, уставом города это было категорически запрещено, да и расстраивать родителей, не пытаясь решить проблему, а приезжая с ней – было не моим принципом.