Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 26



            Стив посмотрел на Уэйна.

            - Эти парни будут здесь секунд через десять.

            Уэйн кивнул.

            - Ага.

            Отойдя от двери, он поднял пистолет на уровне плеч. Стив сделал то же самое, отступив на несколько шагов в противоположную сторону. Уэйн уставился на дверь, стараясь не слушать стук собственного сердца. На лбу у него выступил пот, колени тряслись.

            Он сделал вдох, пытаясь успокоиться.

            Дверь распахнулась внутрь, и двое мужчин влетели в комнату. Выпученными глазами они уставились на направленные на них пистолеты. И остановились, как вкопанные, тяжело дыша. Рука у одного инстинктивно метнулась к кобуре.

            Стив скривил лицо и рявкнул:

            - ЗАМРИ!

            Рука охранника продолжала двигаться, расстегивать ремешок на кобуре, пальцы обхватили рукоятку пистолета. Прогремел выстрел, пронзительный, как взрыв петарды в закрытом помещении. Только более громкий. На левом плече мужчины расцвело кровавое пятно. Он вскрикнул и упал сквозь раскрытую дверь. Уэйн увидел, как другой потянулся за своим пистолетом и, шагнув вперед, ударил рукояткой того по носу. Хрящ хрустнул, и из ноздрей хлынула кровь. Мужчина упал на колени, завывая и пуская пузыри, как маленький ребенок. Уэйн вскинул пистолет и следующим ударом вырубил его. Посмотрел сквозь дверь и увидел, что Стив присел над лежащим в коридоре мужчиной и надевает на него наручники. Уэйн упал на колени и проделал то же самое с охранником, которого отправил в нокаут.

            Отчасти он был потрясен своим участием в этих актах насилия. Но другая, более прагматичная его часть понимала, что он просто делает то, что необходимо. То, что было целесообразно. Эта ситуация вызвала спор у цивилизованных элементов его психики. Еще одна его часть, далеко немаленькая, испытывала от всего происходящего некое примитивное возбуждение. Его по-прежнему немного потряхивало, но он чувствовал себя хорошо и был полон энергии. Был готов снова сражаться.

            И это к лучшему, потому что, похоже, впереди их ждало еще немало испытаний.

            Из дальнего конца коридора донесся неясный, но пронзительный звук.

            Чей-то крик?

            Уэйн вскочил на ноги и бросился на звук, даже не задумываясь, что делает. Звук повторился, и Уэйн ускорился. Стив тоже вскочил на ноги и поспешил за ним. Тот пронзительный звук раздался снова, на этот раз он был еще громче. Крики. Определенно, крики.

            - Черт, чувак, -  выпалил Стив, задыхаясь от бега. - Это же натуральная мясорубка. Знаешь это?

            Уэйн не ответил. Да, он знал. Они приближались к месту, где коридор заканчивался тупиком и поворачивал направо. Они завернули за угол, и шум борьбы внезапно стал громче.

            Стив указал на открытый арочный проход слева от них.

            - Туда. Это там.

            Затем знакомый голос прокричал:

            - Уэйн!

            Мелисса!

            Он бросился в проход и увидел на полу мертвые тела. Некоторые были свежими, некоторые - со следами разложения. Кровь была повсюду. Кусочки черепа, мозговое вещество, мотки внутренностей. Зомби столпились вокруг еще одного лежащего на полу тела. Человек был еще жив и отчаянно отбивался. Потом он закричал, и Уэйн сразу понял, что это - Мелисса. Живая. Но если он ничего не предпримет, долго она не протянет. Стиснув зубы, он встал за спиной одного из зомби, направил пистолет ему в затылок и нажал на спусковой крючок. Казненный зомби повалился вперед и упал прямо на сопротивляющуюся девушку, сбив при этом с ног стоящую с другой стороны тварь.

            Уэйн и Стив принялись за работу, оперативно покончив с оставшимися каннибалами. Затем Уэйн оттащил первую тварь с Мелиссы, помог ей подняться на ноги и заключил ее в свои объятья. Она прижалась к нему и долго стояла, рыдая ему в шею. Он гладил ее по волосам и что-то успокаивающе ворковал ей на ухо. Затем оглянулся через плечо на Стива, который стоял в проходе и наблюдал за ними с мрачным выражением лица. Он выглянул в коридор, затем снова посмотрел на Уэйна и указал себе на запястье, словно давая понять, что у них нет времени на телячьи нежности. Уэйн беззвучно произнес "я знаю", и стал осторожно высвобождаться из объятий Мелиссы. Какое-то время та отчаянно прижималась к нему, затем отстранилась и подняла на него полные слез глаза.

            - О, Уэйн... это было... ужасно...

            Уэйн снова окинул взглядом комнату, оценивая масштаб резни, пытаясь осознать творившийся здесь ужас. При мысли, через что пришлось пройти Мелиссе, у него заныло сердце. Какое отчаяние ей, наверняка, довелось познать за время борьбы за жизнь. Уэйн впервые, с абсолютной уверенностью понял, что поступил правильно, приехав сегодня сюда. Если бы он позволил здравому смыслу взять верх над инстинктом, он сидел бы сейчас дома, возможно, ел попкорн и смотрел какой-нибудь ночной "ужастик". Какая горькая ирония судьбы.

            И Мелисса была бы мертва. Несомненно. Конец истории.



            Но она не умерла. И он снова с ней. Наконец-то.

            В нем начало зарождаться чувство, похожее на триумф.

            Он положил руку ей на щеку и изобразил улыбку.

            - Все хорошо. Ты в порядке. И мы немедленно валим из этого гребаного места.

            Он повел Мелиссу к проходу, но она вывернулась.

            - Мы не можем уехать. Еще не время.

            Уэйн нахмурился.

            - Что? Почему?

            Она что-то раздраженно буркнула и махнула рукой в сторону коридора. Уэйн предположил, что этим жестом она хотела указать на все здание.

            - Я хочу сжечь это место дотла.

            В комнату вернулся Стив.

            - Ого. Ты серьезно?

            Мелисса решительно кивнула. Ее взгляд был прикован к Уэйну. Глаза у нее все еще блестели от слез, но горели неистовой решимостью.

            - Я серьезно. Но сначала мы выведем отсюда всех остальных детей. Это - злое место, Уэйн. Сперва я просто хотела сбежать. Один из так называемых педагогов изнасиловал меня у себя в кабинете.

            У Уэйна перехватило дыхание. Его переполняли эмоции. Горе из-за того, что ей пришлось пережить, чудовищность всей ситуации и возможные психологические последствия. А еще в нем закипала страшная ярость.

            - Кто сделал это? Назови мне его имя.

            - Сейчас его имя не имеет значения. - Мелисса торопливо вытерла с глаз новые слезы. - Он сделал это, и именно поэтому я позвонила тебе. Я просто хотела убежать. Но теперь... после всего этого... - Она указала взмахом руки на поле недавней битвы. - Я не могу оставить здесь своих друзей. Я же сказала тебе, это - злое место. Его нужно сжечь.

            - Ладно. Вот, дерьмо. - Уэйн провел рукой по своим волосам и принялся задумчиво расхаживать по комнате, стараясь не наступать на тела. - Возможно, у нас будет время на это. Насколько я могу судить, все охранники мертвы. Но как мы выведем всех отсюда? Разве они не заперты?

            Уголки рта Мелиссы приподнялись в маленькой, хрупкой улыбке.

            - Легко.

            Она присела возле одного из мертвых охранников и, отцепив от пояса связку ключей, снова встала.

            - Здесь есть ключ вроде того, с помощью которого мой друг Дэвид выпустил меня сегодня из моей комнаты. - Ее хрупкая улыбка померкла, уступив место скорбному выражению. - Дэвид умер сегодня. - Она указала на лежащее на полу тело. - Он пожертвовал ради меня своей задницей, и теперь он мертв. Это - моя вина.

            Уэйн нахмурился.

            - Мелисса, нет. Ты не можешь винить...

            - Это - моя вина, - повторила она, на это раз громче, тверже и эмоциональнее. - Это - правда, и все. Но мы прошли через это. Я не позволю кому-то еще пострадать из-за этого места. Если, конечно, у меня все получится.