Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 13



Голопроектор пискнул и на поверхности стола появилась небольшая карта.

— Получила, — сказала Лина.

— Молодец. Следуйте за красной точкой! — Салластанец вздохнул. — Мне очень жаль, что всё так вышло, ребята!

— Вы не виноваты, Дил.

— Нет, виноват, Лина. Я сказал имперцам где находятся ваши родители. Я думал, это будет удачная сделка. Для них и для всех нас. Мне следовало знать. Было в этом Корде что–то, что мне сразу не понравилось.

— Я тоже не могу сказать, что он мне понравился, — согласился Майло.

Дил ободряюще улыбнулся.

— Мы найдём их, Майло, обещаю. Только запомните…

Голографическое изображение задёргалось, лицо Дила скрылось в статических помехах.

Лина нажимала кнопки на пульте, пытаясь улучшить изображние.

— Дил? Дил, вы меня слышите?

Изображение их друга появилось на секунду и исчезло совсем. Голопроектор отключился.

— Что случилось? — спросил Майло.

Лина снова посмотрела на пульт.

— Сигнал пропал. Я попробую соединиться заново.

Но в этот раз ответа не было.

— Может что–то с передатчиком?

— Возможно. Крэйтер, ты там, случайно, не испортил передающую линию?

Дроид высунулся из технического отсека:

— Не думаю. Тут полный кавардак. Я могу починить «Шепчущую птицу», но это займёт много времени.

— В таком случае, я поеду встретиться с Дилом, — заявил Майло. Морк тут же запрыгнул ему на плечи.

— Ты поедешь? — спросила Лина.

— Ну да. А ты поможешь Крэйтеру.

— Спасибо. Я, вообще–то, способен починить корабль без посторонней помощи, — заявил дроид.

— Майло, ты не можешь ехать в одиночку, — сказала Лина. — Это небезопасно.

— Со мной всё будет в порядке. Морк поедет со мной. Правда, малыш?

Обезьяно–ящер выпятил свою тощую грудь, пытаясь выглядеть храбрым, и кивнул.

— Нет, я еду вместо тебя, — настояла Лина.

— Лина!

— Не спорь, малой. Пока мы не найдём маму и папу, я должна присматривать за тобой. Они не простят мне, если с тобой что–то случится.

— Ничего не случится, — спорил Майло, — мы поедем прямиком в офис Дила, никуда не сворачивая. Обещаю.

— Ты вечно куда–то пропадаешь, — заметила Лина. — Поеду я, и это не обсуждается. Крэйтер, ты занимайся починкой. Я всё обговорю с Дилом и потом передам тебе весь наш разговор.

Помрачневший Майло скрестил на груди руки:

— А как же файлы?

— Крэйтер перешлёт их позже.

— Мне кажется, это плохая идея, — возразил дроид. — Их могут перехватить имперские агенты.

— Тогда я пришлю за тобой. В любом случае, Майло, ты остаёшься здесь.

Она повернулась чтобы уйти. Тут Морк спрыгнул с плеч Майло и приземлился на её спину. Лина засмеялась:

— Ты тоже идёшь со мной, дружок?

Обезьяно–ящер выдал радостную трель.

— Предатель, — прошипел Майло.



— Тут дело, скорее всего, в том, что Дил всегда угощает Морка чем–нибудь вкусненьким. — Животное защёлкало клювом и радостно запищало. — Итак, все знают чем им заниматься?

— Ага, — проныл Майло, — абсолютно ничем.

— Не расстраивайтесь, господин Майло, — сказал CR-8R, — вы можете смотреть, как я работаю. Может, даже поймёте что–нибудь.

— Сомневаюсь, — пробурчал Майло, глядя как сестра покидает кабину.

Глава 6: Дил Пекстон.

Лина была рада, что в то время, когда она шла через Тун–сити, с ней был Морк. Она загрузила в датапад карту, полученную от Дила, но старалась не слишком часто в неё заглядывать: она не хотела, чтоб со стороны была похожа на туриста. Узкие улочки, тянувшиеся вдоль распространяющих миазмы каналов, были заполнены инопланетными существами всех видов и мастей. Лине приходилось продираться сквозь толпы, которые что–то покупали в рыночных палатках, стоявших вдоль дороги, и уворачиваться от пролетавших мимо лэндспидеров, не обращавших внимание на зазевавшихся пешеходов.

Повсюду стоял шум и гвалт. Начиная с лодок, которые тарахтели в каналах, выпуская выхлопные газы в и без того тошнотворный воздух, заканчивая шаттлами, рычавшими над головой. В один момент, тройка TIE истребителей опустились над внушительного размера зданием и Лина была уверена, что они ищут её и Майло.

И всё время жуки и мухи жужжали вокруг, выискивая лакомый кусок.

— Эти твари отвратительны, — сказала она, отмахиваясь от них рукой. Неожиданно Морк залез рукой в её рюкзак и достал оттуда блестящий баллончик.

— Это же репеллент Назгоригана! — воскликнула она, узнав баночку. — Причём настоящий, а не тот, который он втюхал Майло. Ты где его раздобыл?

Морк изобразил саму невинность и Лина рассмеялась.

— Ах ты, воришка. Но в этот раз я не буду ругаться.

Взяв у обезьяно–ящера баллончик, Лина брызнула на себя репеллентом. Эффект был моментальным: насекомые тут же разлетелись и стали держаться на расстоянии.

Искать адрес Дила долго не пришлось. Как и другие здания улицы, этот дом был из грязно–жёлтого камня и поднимался на три этажа в хмурое небо. Лина подошла к двери и нажала на звонок. Камера, установленная над дверью, повернулась в её сторону, раздалась серия коротких сигналов и дверь отъехала в сторону.

Морк сильней к ней прижался, когда она ступила за порог, войдя в грязный вестибюль. Пылинки кружили в лучах света, проникавших сквозь узкие окна. Всюду стоял запах плесени, которая ползла вверх по окрашенным стенам. Почему Дил работал в такой помойке?

На стене загорелся экран, появилось лицо Дила:

— Лина, рад, что ты пришла. Становись на платформу и поднимайся на верхний этаж.

Прежде, чем Лина успела ответить, экран погас. С нервно дёргающимся Морком, она зашла на платформу лифта, который поехал наверх вдоль шахты с раздражающе скрипящим звуком. Второй этаж выглядел пустынным, но на третьем из открытой двери лился свет.

— Не волнуйся, Морк, — сказала Лина, сходя с платформы и пересекая небольшую площадку. — Похоже, что это здесь.

Открыв дверь, она оказалась в большой комнате. Единственной мебелью здесь был грязный старый стол и пара стульев. От древнего кондиционера под потолком было мало толка. Лишь деревянные жалюзи на окнах не давали горячему уличному воздуху проникнуть внутрь.

— Эй? — позвала Лина, нерешительно входя в комнату. Дила нигде не было видно. Но справа открылась дверь и быстрым шагом вошёл салластанец.

— Прости, Лина, тут были кое–какие дела.

Он подошёл к ней и неловко обнял. Морк спрыгнул с плеч Лины и носился по столу Дила.

— А, знаю чего ты хочешь, — усмехнулся тот, подходя к неугомонному животному. Он выдвинул один из ящиков стола и достал небольшой пакет. — Сушёный жук–щелкун?

Морк выхватил пакет из коротких рук Дила, вытащил оттуда и тут же запихнул в рот пурпурного жука, захрустев тонким клювом. Лина скорчила гримассу.

— О, они очень вкусные, — сказал Дил, предложив ей один из стульев. — По вкусу напоминают рыбу–коготь коло[7]. Тебе стоит попробовать!

— Нет, спасибо, — ответила Лина, — я не на столько голодна.

— Я так за вас переживал. Мне очень жаль, что так вышло с вашими родителями, Лина. — Он бросил взгляд в сторону коридора. — А Майло не с тобой?

— Он остался с Крэйтером. Вы же знаете Майло. Ему стоит только встать с постели, как он тут же куда–то пропадёт.

Дил рассмеялся и включил компьютер на своём столе.

— Чего я не могу понять, так это как вы сумели пройти сквозь охрану планеты? Если они считали, что «Шепчущая птица» уничтожена…

— Это всё Крэйтер. Он отправил им фальшивый идентификационный код.

— Но откуда он взял этот… — Дил осёкся и глаза его расширились. — Ну конечно!

— Что?

— Пару лет назад я имел дело с трандошанским[8] контрабандистом. Твой отец был этим сильно недоволен. Но в качестве оплаты я получил файл с множеством фальшивых кодов, и на всякий случай переслал их Орику.

7

Рыба-коготь коло (англ. Colo claw fish), иногда также называемое коло когтерыба (англ. colo clawfish) — огромное кошмарное существо, обитавшее в глубинах морей Набу. Коло обладал плоским, угреподобным телом с биолюминесцентными отростками, головой, похожей на крокодилью, с большими острыми зубами и прикреплёнными к нижней челюсти жвалами. Мясо рыбы-коготь коло считалось вкусным и использовалось в пищу салластанцами и людьми.

8

Трандошане (англ. Trandoshan), также известные как Т'дошок (англ. T'doshok) — разумные двуногие рептилии с планеты Трандоша.