Страница 6 из 15
– Этот человек не просыпался?
Казиль покачал головой:
– Нет.
– Хорошо, – отвечал индус, – я на это и рассчитывал.
Затем, вытащив флакон, он поднес его к ноздрям спящих и, повернувшись к Казилю, сказал:
– Через минуту они оба проснутся.
Глава VI
Пробуждение
– Что мне теперь делать? – спросил Казиль.
– То же самое, что бы ты делал вчера, не случись грозы. Ты должен проводить этого англичанина в Бенарес, – отвечал Согор.
– Что мне отвечать на расспросы?
– Ты ничего не видел, не слышал, знаешь только, что эти люди долго спали.
– Повинуюсь…
– Очень хорошо… Сыны Бовани всегда слушаются и никогда не возражают.
Сэр Джордж и Стоп зашевелились. Согор бросился к проходу, и сдвинутая им плита стала на место.
Прошло минут пять. Господин и лакей открыли глаза. Взгляд Джорджа устремился на стены круглой залы, он узнал мрачный купол, странные барельефы. Безграничное удивление было на его лице.
– Неужели я действительно все это видел только во сне? – прошептал он.
Стоп, потирая бока, в свою очередь, ворчал:
– Черт бы побрал эту Индию! Проклятый храм оказался сырее самого мерзкого погреба. Я, конечно, хорошо спал, но зато тело у меня разламывается, как будто я всю зиму охотился в Нортумберленде! Желудок же совершенно пуст, и страшно хочется есть.
Сэр Джордж встал с подушек и, подойдя к выходу, соединявшему круглую комнату с развалинами, посмотрел во двор, приняв бледный свет луны за рассвет.
– Мы спали долго, – сказал он, – уже наступает утро.
– Вы ошибаетесь, – ответил молодой индус. – Сегодня очень лунная ночь.
– Что ты говоришь?! – вскричал англичанин. – Значит, ночная гроза быстро прошла?
– Еще вчера, господин…
– Вчера? Я не понимаю тебя.
– Мы здесь находимся уже целые сутки. Ночь сменилась днем, а день ночью.
– Это невозможно! – воскликнул Джордж.
– Я говорю правду, господин! Вы оба спали, и ваш сон был настолько глубок, что я не осмелился разбудить вас.
– Я уверен в этом, ваша честь! – подтвердил Стоп. – Теперь мне понятны судороги в желудке. Не есть в течение двадцати четырех часов… Я умираю с голоду. Пусть ваша честь спросит у своей совести, то есть, я хочу сказать, у желудка. Он должен чувствовать то же самое, что и мой, так как ваша честь постилась столько же времени, сколько и я.
– Вот ты и ошибаешься, – возразил Джордж, внимательно глядя на Казиля и изучая его.
– Ваша честь изволили завтракать?
– Нет, но зато я ужинал.
– А! Когда же это?
– Прошлой ночью.
– И где же?
– Не знаю.
– Ваша честь шутит! Ваша честь насмехается надо мной!
– Никогда в жизни я не был так серьезен.
– Но тогда, значит, вы не все время спали?
– Может быть… Что нам скажет по этому поводу Казиль?
В течение всего разговора господина со слугой лицо молодого индуса оставалось безразличным. Можно было подумать, что он ничего не слышит.
Когда же сэр Джордж прямо обратился к нему, он ответил:
– С тех пор как вы уснули, я бодрствовал и видел, что ваши веки во время сна ни разу не приподнялись.
Это было сказано Казилем таким убедительным и чистосердечным тоном, что молодой англичанин почувствовал тут же, как рассеялись его последние сомнения.
– Мне все приснилось! – разочарованно сказал он.
Любопытство заставило Стопа навострить уши. Подойдя к господину, он спросил:
– Как, ваша честь видела сон?
– Да.
– Приятный?
– Восхитительный!
– Вероятно, ваша честь ужинала, и ужинала так хорошо, что не чувствует голода? Со мной, к несчастью, не случилось ничего подобного.
– Я действительно находился в стране чудес…
– Так вам приснилось еще что-то?
– Конечно.
Казиль, внешне спокойный, слушал рассказ с еще большим любопытством, чем Стоп, зная, что предполагаемый сон Джорджа Малькольма происходил в действительности.
– Во сне я ужинал не один.
– Наверное, Бог послал вам веселого собеседника?
– Собеседника? Нет. Собеседницу…
– О! Это еще лучше. И хорошенькую?
– Необыкновенно прекрасную… Впрочем, я могу только догадываться, потому что на ее лице была черная бархатная маска, которую она отказалась снять, несмотря на все мои просьбы.
– Странное упрямство! Такое я видел однажды, и то лишь в парижской Опере… Ну и как вела себя дама?
– Я поклялся ей в любви; и клянусь честью дворянина, в ту минуту я говорил от всего сердца.
– Такое бывает после ужина. Все знают, что такие обещания ни к чему не обязывают!
Джордж Малькольм засмеялся:
– Уж не принадлежишь ли ты, Стоп, к числу ловеласов?
– Да нет. Не совсем. Но каждый раз, когда мы бывали в Лондоне, дамы очень меня баловали.
Затем, немного выждав, Стоп спросил:
– И дама в черной маске поверила клятвам вашей чести?
– По крайней мере, внешне.
Стоп приложил палец правой руки к левому глазу и лукаво произнес:
– Ну а потом?
– Потом я почувствовал, что непреодолимый сон овладевает мной… голова закружилась, и я потерял сознание… Если случившееся со мной было сном, то и теперь вряд ли я бодрствую.
– О, ваша честь не спит сейчас, так же как и я! – вскричал Стоп. – Можно смело поклясться в этом!
– Но как объяснить это странное явление… этот длительный сон, овладевший нами обоими?
Джордж Малькольм опять повернулся к Казилю:
– Известны ли тебе подобные случаи?
– Да, господин. Гроза часто оказывает подобное действие на впервые приехавших в нашу страну.
У Джорджа Малькольма не было причин подозревать молодого индуса во лжи, и поэтому он поверил ему.
– Надеюсь, ничто не сможет помешать нам продолжать путь?
– Конечно, господин. Люди отдохнули, погода хорошая, ночь светлая, а дороги сухи. Еще до восьми утра мы будем у цели.
– И я скоро обниму отца и брата! – прошептал Джордж.
– А я отлично пообедаю, – добавил Стоп, – а пока покрепче затяну ремень.
Казиль собрал подушки, и наши герои направились к индусам, которые, сидя на земле, терпеливо ожидали их.
Луна освещала уступы гор, вдали виднелся спавший Бенарес, а за ним, подобно громадному змею с серебристой чешуей, извивался Ганг.
Казиль издал гортанный крик, сообщая о приближении господина. Индусы вскочили, масалчий зажег факел, худая лошадь Стопа была оседлана.
– Господин, – сказал Казиль, положив в паланкин подушки, – все готово, входите!
– Нет, – отвечал сэр Джордж, – мои руки и ноги оцепенели от длительного сна, я пойду пешком. Дай знак – и в дорогу!
Караван двинулся. Носильщики шли впереди, за ними следовали молодой англичанин с Казилем, а Стоп, по обыкновению, замыкал шествие.
Продвигались быстро и молча. Казиль говорил только тогда, когда его спрашивали, а Джордж Малькольм, ушедший в воспоминания о странном сновидении, не произносил ни слова. Наконец он решил отогнать навязчивые мысли, подозвал Казиля и спросил:
– Ты несколько раз упоминал, что мой отец, сэр Джон Малькольм, спас тебя от смерти?
– Да, господин, это правда.
– Расскажи мне, пожалуйста, как это случилось.
– Мне приятно повиноваться вам, так как сердце мое сильнее бьется при мысли о сэре Джоне Малькольме.
Глава VII
Рассказ Казиля
– Это случилось два года тому назад, мне уже исполнилось двенадцать лет. Однажды я вздумал пойти поудить рыбу…
– Карпов?
– Мы не так ее называем, – ответил Казиль. Затем, произнеся какое-то странное название, продолжал: – Эта рыба водится около берегов, покрытых лесами. В особенности ее много в Ганге около Рамгаратского леса, в трех милях от Бенареса…
Имея при себе удочку и мух, я покинул Бенарес на рассвете и через два часа был уже на месте. Не отдыхая ни минуты, принялся удить рыбу, но она не шла.
Тогда я отправился вдоль берега найти место получше, но все было напрасно. Вскоре я обнаружил около одного дерева рыбацкую лодку. Мне пришло в голову воспользоваться ею. Не долго думая, я сел в лодку и поплыл на середину Ганга. Уж там я порыбалил! Два или три часа прошли незаметно, рука моя устала, и я решил вернуться в Бенарес.