Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 194 из 244

— Здесь! — оборвал их голос офицера, когда лифт остановился. Створки дверей даже не успели до конца раскрыться, а солдаты уже выбегали наружу с оружием наготове. После того, как противник пробился на нижние уровни, дальнейшая оборона стала бессмысленной, и Де Мордер понял, что если сбежать не получится сейчас, то не получится уже никогда. Взяв личную охрану и графиню с ребенком, он отправился к тоннелям, ведущим прочь из крепости, но что Екидехии больше нет, он не знал. Связи со штабом больше не было, организованного контроля за продолжавшими сопротивляться отрядами тоже, и насколько далеко продвинулись вражеские солдаты было неизвестно.

— Здесь должен быть пятнадцатый отряд! — сказал Де Мордер, выходя наружу с пистолетом в руке и подталкивая вперед женщин. Он так и не успел переодеться в боевой костюм, а его адъютанты и так имели слишком большое количество дополнительных имплантов, чтобы подключать к ним еще и системы внешнего нейроинтерфейса. Так что генерал ограничился только дыхательной маской и многоканальным визором. — Найдите их! У нас мало времени!

Когда тоннели еще использовались по назначению, здесь находились сортировочные секции. В больших и высоких залах проходило распределение всех прибывавших войск и грузовых караванов со снаряжением, а потом помещения были переоборудованы под склады. Высокие, с потолком, терявшимся в темноте, где мигали только габаритные огни рельсовых кранов, залы были заставлены грузовыми контейнерами, поставленными друг на друга в несколько рядов. Между ними были проходы достаточных размеров, чтобы там мог развернуться сервисный экзоскелет, так что бойцы в боевых костюмах могли пройти попарно, прижимаясь плечами друг к другу. Центрального освещения не было, горели отдельные фонари, установленные прямо на полу рабочими, таким образом отмечавшими важные участки.

Группа двигалась через этот лабиринт, направляясь к шлюзу, где должен был находиться еще один отряд охраны. Организованной эвакуации не получилось, так что если здесь и были гористарские войска, то только по личной офицерской инициативе. Де Мордер уже не надеялся здесь кого-нибудь встретить.

— Связи нет, никто не отвечает, — доложил связист, но договорить ему не дал тяжелый рельсовый заряд, с близкого расстояния пробивший и дефлекторный щит, и шлем. Солдат тут же грудой металла повалился на пол.

— Противник! — первым закричал Де Мордер, пытаясь понять откуда из этой мешанины контейнеров, ящиков и монтажных конструкций могли стрелять. Подключенный ночной канал визора тоже ничего не давал, видны были только тени своих солдат. А стрелять продолжали, укладывая его бойцов одного за другим. — Рассредоточиться! Найти этого снайпера и уничтожить! А мы уходим… — он оглянулся на графиню и жестом велел двум своим адъютантам их сопровождать. — Быстрее, у нас не осталось времени!

Перестрелка превратилась в полноценный бой, когда из параллельных проходов начали показываться вражеские солдаты. Де Мордер только сейчас понял, что угодил в ловушку, расставленную здесь еще до его прибытия. И теперь оставалось только надеяться, что его охранники смогут выиграть достаточно времени, чтобы он успел дойти до шлюза.

Завернув за очередной поворот, Де Мордер сверился с планом и убедился, что осталось совсем немного. Жестом указав остальным направление, он обернулся назад. Женщины, напуганные и уставшие, путавшиеся в своих платьях, очень задерживали их.

— Графиня, может быть, вас действительно стоит оставить? — произнес он задумчиво и в первый раз за все время заметил страх, промелькнувший в ее глазах. — Ценность представляет лишь ваш сын, но никак не вы сами…

Она не успела ответить. Прогремел выстрел, и один из адъютантов превратился в кровавые ошметки, разлетевшиеся в стороны от рельсового заряда, выпущенного на полной мощности. В эту секунду Де Мордер пожалел о том, что рядом не было солдат, за которыми можно укрыться, но времени не оставалось даже на лишнюю мысль. В другом конце прохода показался противник в боевом костюме, поднявший своего оружие. Вторым выстрелом он подстрелил другого адъютанта, бесстрашно кинувшегося ему навстречу, и продолжил идти прямо на них.

— Я еще не проиграл! — закричал Де Мордер, вытащил свой силовой меч и бросился на него, предпочитая смерть позору плена. Остатки его плана уже рухнули, надежд не осталось, и внезапно наступило какое-то равнодушие к происходящему. Он сделал все, что мог, но этого оказалось недостаточно, он умрет здесь, а его дело продолжат другие.



Странно, но выстрела не последовало, и у Де Мордера на секунду вспыхнула надежда, что, может быть, все еще не кончено, достаточно лишь дотянуться клинком до этого человека, стоящего между ним и выходом. Удивительно, но противник с легкостью увернулся от выпада меча, уже в следующую секунду перехватив его руку. Гористарский вассал закричал от боли, когда металлические пальцы боевого костюма сжались крепче, с легкостью кроша ему кости и разрывая мышцы. Клинок выпал из мгновенно ослабевших пальцев, а противник повернул ладонь, заставляя Де Мордера опуститься на колени.

— Нет, ты проиграл, — ответил Стивки, поднимая забрало шлема, чтобы лично посмотреть ему в глаза, — но тебя хочет видеть барон, поэтому ты еще поживешь.

========== Глава 22. Плач валькирии ==========

Глава 22. Плач валькирии

Дипломатия состоит в том, чтобы гладить собаку до тех пор, пока намордник не будет готов. Ф.Ницше

Прифронтовая зона была одновременно местом удивительной тишины и рукотворного, строго упорядоченного, хаоса. Там, где проходили линии снабжения и действующие магистрали, жизнь не останавливалась ни на минуту. В обе стороны шли войска, бронетехника, снаряжение и боеприпасы, логистика современных войн требовала ежедневного перемещения десятков тысяч тонн грузов, так что движение на важных дорожных узлах не останавливалось ни на секунду.

Однако там, где за линией фронта не было ничего важного, царила пустота и тишина. Саальтская армия не оставляла после себя ничего, кроме развалин, а вдали от крупных городов, вообще ничто не нарушало тишину пепельных пустошей. Великий князь Дель Галиц любил тишину. Она напоминала ему о том, что этот мир действительно собой представляет, и насколько ничтожны все их потуги по сравнению с этим спокойным могуществом и величием, что несет с собой пустая темнота Известного Пространства. На фоне того, развалины каких могущественных цивилизаций можно было отыскать не только на поверхности, но и на островах высоко в небесах, война Саальта и Рейнсвальда казалась мелочной схваткой двух тараканов в огромном заброшенном дворце.

Когда-то здесь был небольшой фермерский городок. Прошедший по нему молот войны не оставил ни одного целого здания, разорив купола оранжерей и гидропонных ферм, разметав жилые корпуса как карточные домики. Теперь среди бетонных и керамитовых развалин гулял ветер, постепенно засыпая их пеплом и песком. Шаги великого князя звучали гулким эхом на улицах этого разрушенного лабиринта, в оставшихся сзади помещениях был слышен глухой топот его охраны, державшейся в стороне, чтобы не мешать своему сюзерену. Он искал в развалинах уединения, чтобы насладиться несколькими минутами тишины, прежде чем вернуться к делам насущным.

Атмосфера Рейнсвальда, хоть и оставалась непригодной для дыхания, но позволяла находиться на открытом воздухе в одной только верхней одежде, так что сейчас постепенно усиливающийся ветер свободно раздувал полы его тяжелого офицерского плаща, накинутого на плечи, и трепал волосы. Он с удовольствием подставил бы ветру лицо, но если бы он поддался этому желанию, оно было бы последним в жизни — холодный пыльный воздух убил бы его в считанные минуты.

Дель Галиц услышал странный шум в углу и отреагировал сразу же, выхватив пистолет и направив его на предполагаемого противника. Свет подствольного фонаря выхватил из темноты фигурку ребенка в гражданской дыхательной маске, испуганно жавшегося к камням в попытке укрыться от слепящего луча. Разочарованно вздохнув, саальтец включил нашлемный фонарь на маске и убрал оружие обратно в кобуру.