Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 195

Прозвенел звонок, и занятие началось. Профессор МакГонагалл недовольно поджала губы, заметив отсутствие почти половины своего факультета, но все же начала знакомство с классом, после которого прочитала короткую лекцию о важности предмета с демонстрацией. Превращение стола в свинью произвело впечатление даже на Гарри. Создание одушевленного предмета из неодушевленного – уровень Мастера третьей, а то и второй степени.

– Итак, а теперь перейдем к теме занятия,– сказала профессор МакГонагалл.– Сегодня мы будем проходить…

Дверь распахнулась, и в нее влетели четыре взмыленных студента. Поттер почти не удивился, узнав в них вчерашних визитеров в полном составе.

– Мистер Лонгботтом, мистер Уизли, мистер Томас, мистер Финниган,– строго произнесла профессор.– Назовите причину опоздания на урок!

– Простите, профессор,– ответил за всех Невилл.– Мы заблудились.

– Впредь постарайтесь лучше распоряжаться своим временем, я вас прощаю только первый раз и только сегодня. Итак, трансфигурация – это область магии…

Гарри машинально записывал лекцию, пытаясь не уснуть и мысленно благодаря своего учителя каллиграфии, научившего мальчика писать правильно, красиво и со скоростью, равную темпу нормальной речи, даже в полусонном состоянии. Лекция профессора оказалась сухой и скучной, переполненной терминами и классификациями, так что вскоре весь класс начал клевать носом. И только два человека, Элизабет и девчонка с растрепанными каштановыми волосами, Гермиона Грейнджер, кажется, писали лекцию с явным энтузиазмом.

– Совсем как наше преобразование материи!– восхищенно шепнула Лиз хозяину.– Ой, простите, что отвлекаю.

– Ничего, все нормально. Спрашивай, если что-то непонятно.

– Лорд Поттер! Мисс Винтер! Потише, или я снова сниму баллы.

Элизабет тут же стушевалась и сосредоточилась на лекции. Профессор МакГонагалл продолжила, проходя мимо них в конец класса и делая замечание задремавшему Рону Уизли.

– Эй, голубки.

Гарри ощутил легкий толчок в спину и повернулся.

– Чего тебе, Нотт?

– Да так, ничего. Как ты успеваешь все записывать?

– Месяц адских тренировок до кровавых мозолей и судорог в пальцах,– поведал лорд Поттер. На лице Тео проступила сочувственная гримаса – похоже, и по нему огнем и мечом прошлась каллиграфия, только не так сильно. Почерк у сокурсника неплохой, а вот скорость прихрамывает.

– Лорд Поттер! Мистер Нотт!– к мальчикам подошла профессор МакГонагалл.– Свои проблемы решайте на перемене. Еще один звук– и я наложу на вас штрафные баллы.

– Ой, боюсь,– еле слышно буркнул Нотт, стоило профессору отойти шагов на десять.

– Мистер Нотт, минус пять баллов Слизерину.

Гриффиндорцы рассмеялись, а Нотт побагровел.

– То-то, сиди и не булькай,– шепнул ему Малфой, оказавшийся с ним за одной партой.– И поосторожнее выбирай друзей.

Нотт бросил на Драко откровенно неприязненный взгляд, но промолчал – лишать факультет еще нескольких баллов ему не хотелось. Во всяком случае, пока он сам не наберет какое-то количество.

– Мистер Малфой, это ко всем относится,– прикрикнула на него профессор.– Мистер Финниган! Прекратите отвлекать соседа, иначе я вас оштрафую.

– Старая кошелка,– одними губами прошептал Драко и вернулся к написанию лекции, бросая на спину Поттера недобрые взгляды. Умом-то он понимал правильность слов одноклассника, но то, как и в каких условиях они были сказаны, очень больно ранило гордость слизеринца.





Проходя мимо парты Поттера и Винтер, профессор МакГонагалл обратила внимание на канцелярские принадлежности юного Лорда: Гарри писал лекцию перьевой ручкой “Паркер” на листах в клеточку тетради большого формата.

– Лорд Поттер, что это такое?

– Общая тетрадь в клеточку,– пояснил Гарри и, заметив еще более нахмуренные брови, продолжил, невинно хлопая глазками.– Девяносто шесть листов, производитель– открытое акционерное общество…

Профессор МакГонагалл возмущенно поджала губы, гриффиндорцы зашептались, обсуждая наглость Поттера и насколько крупно ему за это влетит.

– На уроках положено писать на пергаментах,– выдала декан Гриффиндора.

«На «положено» нами наложено»,– подумал Гарри и ответил:

– Письменные принадлежности не регламентированы никаким пунктом устава Хогвартса или декретом об образовании. Или пергамент дает какое-то особенное сохранение информации? О да, ведь пергаментная тетрадь со страницами толщиной с ноготь гораздо удобнее двух-трех тетрадочек из бумаги, которые занимают столько же места. А традиции – личное дело каждого, и навязывать традиции – это моветон, профессор, не находите?

Профессор МакГонагалл несколько секунд молча сверлила наглеца взглядом. О да, на Слизерине ему самое место. И ведь если попробовать его прижать – выкрутится. Похоже, Поттер вобрал в себя самые «лучшие» качества родителей, а характером просто вылитый прадедушка, светлая ему память и сковородку погорячее.

– Ладно, пишите где угодно. Но чтобы все контрольные были на пергаменте.

– Я знал, что мы придем к согласию,– просиял Поттер, поудобнее устраиваясь на стуле.

– Итак, продолжим лекцию. Мы остановились на…

– Классификации,– подсказал Гарри и изготовился писать.

– Да, на классификации. Благодарю, лорд Поттер. Итак, по типу заклятий трансфигурацию можно разделить на три категории: классическая, рунная и запрещенная. Однако это разделение весьма и весьма условно, так что с практической точки зрения я предлагаю использовать иную классификацию: трансфигурация преобразования, созидания и исчезновения. Чистое преобразование, созидание или исчезновение встречается совсем нечасто. Пример– заклятие исчезновения, которое вы будете проходить на пятом курсе. В девяноста девяти процентах случаев трансфигурация является смесью всех трех с преобладанием одного, как правило, преобразования…

Вскоре мука с лекцией закончилась, и профессор МакГонагалл задала практическое задание: превратить спичку в иголку, заклятие было дано в лекции. Лиз начала разминать пальцы но, быстро опомнившись, вытащила свою палочку. При виде драгоценного и достаточно редкого в производстве палочек палисандра слизеринцы зашептались, поглядывая то на девочку, то на Поттера.

– Ого,– Нотт с уважением взглянул на смутившуюся Винтер.– Это ты ей купил, Поттер?

Вопрос был к месту: из-за трудностей в обработке палочки из палисандра стоили от пятисот галлеонов в зависимости от сердцевины. Не каждый аристократ решится выложить такую сумму за палочку.

– Выбрала Элизабет, а я только оплатил,– ответил Гарри.– Давай делай, не отвлекайся.

Поттер поднял свою палочку и чисто для вида шепнул заклинание, превращая спичку в кривую парусную иглу. После шестилетней практики в магии крови ему и проводник-то нужен разве что для снижения расхода энергии с увеличением эффекта, а формулы простых заклинаний полностью утратили свой смысл. И в беспалочковой магии нет ничего сверхъестественного, просто дело в разных подходах к обучению – магия крови априори не требует наличия проводника, которым выступает собственная кровь заклинателя, отсюда и название.

– Отличная работа, десять баллов Слизерину, лорд Поттер,– без особенного энтузиазма похвалила профессор МакГонагалл.

Гарри слегка улыбнулся и почувствовал острый, неприязненный взгляд. Мальчик повернулся и встретился взглядом с Гермионой Грейнджер. Девчонка недовольно смотрела на него и отвернулась к своей работе, пытаясь произнести заклинание, но не умея правильно подавать энергию. «Помочь или нет?»– подумал мальчик, но пришел к выводу, что если она слишком гордая для того, чтобы попросить помощи – это ее проблемы, он не станет навязываться.

– Профессор МакГонагалл, у меня тоже получилось с первого раза,– похвастался Лонгботтом, демонстрируя внушительную сапожную иглу.

– Замечательно, мистер Лонгботтом, двадцать баллов Гриффиндору.

Невилл бросил на Поттера взгляд, полный превосходства, но Гарри даже не повернулся в его сторону, что-то объясняя Нотту. Тео попросил помощи с заклинанием – у него возникли небольшие трудности с удержанием такого маленького количества энергии в палочке, не позволяя ей рассеиваться.