Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 195

«Хозяин, она опасна,– встревожилась Элизабет.– Она потенциальный маг крови!»

«Я вижу,– Гарри слушал Дафну краем уха, изредка вставляя ничего не значащие фразы для поддержания разговора.– Не беспокойся, магию крови нужно еще и пробудить. Но даже если она пробудит свои способности, она не будет представлять для нас угрозы, пока не обучится. А магией крови в Британии владеем лишь мы и оборотни».

Спустя четверть часа в дверь купе решительно постучали. Дафна прервалась и взглянула на открывающуюся дверь.

– Ты – Гарри Поттер?– сходу спросил рыжий веснушчатый мальчишка.– Можно?

– Нельзя,– достаточно резко ответил Гарри – он сильно не любил, когда его отрывали от беседы. Рыжий явно ждал совсем не этого, а потому растерялся и закрыл за собой дверь.

Через пять минут история повторилась. На этот раз к нему заглянули две близняшки-мулатки, но почти сразу извинились и ушли, о чем-то возбужденно перешептываясь. Еще через десять минут к ним зашла девчонка с каштановыми волосами, а после нее – целая компания во главе со знакомым лорда Поттера.

– Поттер!

– Для тебя – лорд Поттер, Лонгботтом,– отозвался Гарри.– А это еще кто? Твоя группа поддержки? Не бойся и подумай: как я, сидя на кушетке, отдавлю тебе ногу?

Элизабет хихикнула в кулачок, Дафна же бросила на нежданных гостей высокомерный взгляд и отвернулась, краем глаза следя за развитием событий.

– Ты мне тут не умничай, понял? Я даю тебе шанс извиниться за сегодняшнее, а в качестве извинений – освободи купе и выметайся в общий вагон.

– Ты что, Невилл, или как там тебя, совсем страх потерял?– участливо спросила Лиз, но ее серые глаза были ледяными и очень неприятными, вот только Лонгботтому было начхать на всякие там жуткие взгляды.

Граф поднял голову с коленей хозяина и коротко, но грозно и страшно рыкнул, заставив всю четверку отшатнуться на шаг назад. Вот этот зверь выглядел куда внушительнее.

– Лиз, Граф, не обращайте внимания. Эти ребята ошиблись дверью и уходят, я прав, Лонгботтом? Они же не хотят, чтобы мы подумали, будто нас решили выгнать…

Невилл Лонгботтом был наглым мальчишкой, но дураком он не был, и быстро сообразил: если он продолжит выпендриваться – Поттер спустит хищников.

– Это мы еще посмотрим,– буркнул мальчишка.– Не думай, что отсидишься за ее юбкой, Поттер.

Юный Лорд лишь усмехнулся, не поддаваясь на провокацию, достал палочку и взмахом закрыл дверь. Можно было и телекинезом, но зачем светить свои возможности перед едва знакомой девочкой и потенциальными соперниками?

– Позвольте мне их обломать, милорд,– попросила Элизабет и так жалобно взглянула на хозяина, что Дафна поспешно отвела взгляд – градус умиления оказался слишком значительным. Но ее Лорд был неумолим:

– Нет. Вот посуди: сейчас ты или я вобьем их в землю по макушку, и что дальше? Скучно, Лиз, скучно! Надо довести его до кондиции, и мы получим объект для веселья.

– Но они ведь оскорбили вас…

– Ты еще собачий лай в мою сторону расцени как оскорбление,– фыркнул мальчик и слегка повысил голос:– Успокойся, Лиз! Если они меня доведут, может, я и отдам их тебе. Или отдам кого-нибудь другого, а с ними разберусь лично.

– Простите,– пробормотала девочка.– Я… я все поняла…

Дафна Гринграсс с круглыми глазами наблюдала эту картину. Она, конечно, все понимает, но выпрашивать у сеньора разрешения избить тех, кто его оскорбил? Причем так жалобно.

– Не удивляйся, Дафна,– мягко произнес лорд Поттер, слегка воздействуя на девочку. Совсем чуть-чуть, так, чтобы не среагировали ее защитные артефакты. Нет, при желании Гарри может одним ментальным импульсом сжечь все эти безделушки, Карлхайнц плохому не научит, но зачем шуметь, если можно все сделать тихо и аккуратно? Тоже, кстати, уроки немца.

– А куда ты хочешь поступить?– спросила Гринграсс.– Если не секрет.

– Я еще не определился между Когтевраном и Слизерином.





– А я поступаю на Слизерин, как и вся моя семья,– девочка выжидающе взглянула на собеседника.

– Ботаники или чистокровные снобы?– вслух задумался мальчик.– А, не важно. Слизерин так Слизерин. Честно говоря, Дафна, мне не по душе общество и ботаников, и чистокровных наглецов, считающих, что все должны танцевать перед ними на задних лапках. Но общество таких, как Лонгботтом, и уж тем более рохлей, не способных к самостоятельности, мне неприятно еще больше. Так что это всего лишь выбор из четырех зол самого терпимого.

– Это еще почему?– обиделась Дафна.– Почему все чистокровные сразу наглые? Ах, да, ты же полукровка…

Элизабет бросила на хозяина красноречивый взгляд. Полукровками среди вампиров называли самую низшую касту, тех, чьи хозяева так слабы, что не в состоянии провести полного обращения. К счастью для Дафны, умение сначала думать, а потом говорить вбито в ее собеседника с хрустом. Чаще ребер, реже более крупных костей.

– Ты не права. Лилиана Поттер была принята в род Поттер до моего зачатия, так что я – чистокровный, сын чистокровного волшебника и Обретенной. Прости, если я тебя обидел, но большинство чистокровных, тот же Малфой, именно наглецы.

Гринграсс пристыженно замолчала. Для нее стыдно не знать генеалогии и допускать такие ошибки, за которые может последовать вызов на дуэль.

После минутного молчания беседа перетекла на более невинные темы, в которых Гарри больше спрашивал, а Дафна рассказывала ему о мире магии.

В час дня был организован перекус с помощью еды, которую взяла с собой предусмотрительная Элизабет, и содержимого тележки торговки сладостями, после разговор перетек на политику, в котором Дафна достаточно резко отозвалась о политике Министерства Магии и об упразднении в Хогвартсе нескольких важных дисциплин.

Гарри заметил, что говорить о таком с первым встречным опасно, на что девочка отмахнулась и сказала, что им, наследнице и лорду, бояться нечего. Министерство ничего не посмеет им сделать, ведь Палата Лордов все еще достаточно сильный орган власти.

До прибытия в Хогсмид дети болтали о всяких пустяках, активно налаживая контакты, ну а потом им предстояло отправиться в Хогвартс.

Шесть старших курсов рассадили по каретам, запряженным фестралами, а первокурсников сзывал к себе огромный мужчина, в котором чувствовалась половина крови великана.

Ну, а дальнейшее путешествие напоминало марш-бросок по бурелому. Сначала узкая тропинка в лесу, потом – ноголомная круча, а после нее – обширное озеро, на другом берегу которого сияли огни большого замка.

– Как красиво!– восхищалась Лиз.– Только не так красиво, как дома…

– Дома по любому лучше,– проговорил Гарри.– Граф! А ну, не шали!

Граф даже ухом не повел, подкрался к девчонке с бардаком в каштановых волосах и громко, протяжно мявкнул. Девочка с громким визгом подпрыгнула и убежала, а довольный проделкой Граф вернулся к хозяину.

– Ведите себя потише,– прогудел полувеликан Хагрид. Именно из-за него Лиз пребывала в постоянном напряжении, не зная, чего ожидать от такого клиента.

На берегу первокурсники погрузились в лодки по четверо и отправились в плавание по озеру.

Нужно отдать должное администрации школы, но представление оказало свой положительный эффект. На фоне ноголомной кручи и лесной тропы путешествие по озеру казалось чем-то волшебным, резко контрастирующим с менее приятными участками пути, и значительно поднимало восхищение и доверие ребятни к магическому миру.

В замке их передали на попечение Минервы МакГонагалл, замдиректора и декану Гриффиндора. Профессор МакГонагалл прочитала ребятам краткую лекцию и повела их на распределение. Гарри не особо следил за распределением, но напрягся, когда прозвучало:

– Винтер, Элизабет.

– Я верю в тебя,– шепнул он волнующейся девочке. Лиз неуверенно кивнула подошла к Распределяющей Шляпе и села на табуретку, нахлобучивая древнюю деталь гардероба себе на голову. Шляпа коснулась ее головы, на секунду задумалась и провозгласила:

– Слизерин!

Слизеринский стол взорвался аплодисментами, и Лиза, оглянувшись на Гарри, заняла за столом два места.