Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 155 из 195

Эти слова могли показаться абсурдными, словно директор находил счастье в том, что погиб ребенок, погиб от истощения. Однако, Гарри его понимал, и, чего уж там, он сам без малейших раздумий убил бы человека, который проводит ритуал призыва в этот мир одного из духов хаоса высшего круга. Причин было две: чудовищная, неизмеримая жестокость и жажда убийства этих тварей и резко сниженная концентрация магической энергии в потустороннем мире, первоначально созданном как тюрьма для духов хаоса. В мире живых эти твари обретали колоссальную силу и практически безграничный резерв за счет быстрого восстановления энергии.

— Да, нам всем тогда крупно повезло, — признал мальчик. — Вырвись дух на свободу — и от Хогвартса могли остаться разве что дымящиеся руины. А потяни он потом своих дружков — и, кто знает, справились бы мы с мировой катастрофой сейчас, когда магия хаоса фактически под запретом.

— Знаешь, Гарри, меня это немало огорчало. То, как магглорожденные запрещали тот или иной вид магии лишь потому, что не могли им овладеть. Но, согласись, без магглорожденных мы бы давно вымерли. Поэтому я считаю нужным защищать магглорожденных и пытаться их переубедить в том, что темная магия — это не зло. У меня не получилось.

«Ага, говорит мне поборник света, который сам и протолкнул ряд законов об ограничении магии, — подумал мальчик. — Собирал армию, старый хитрец, армию, которая сможет помочь ему, преданная, а для этого ослаблял всех возможных противников. Но пришел Волдеморт — и что же?»

Но вслух, разумеется, ничего не сказал. Как и директор никогда не сказал бы Гарри, что это по его вине все произошло. Причем не только гибель семьи Гарри, не только отправка Сириуса в Азкабан, не только подбрасывание Гарри на порог к ненавидящим его родственникам. Вообще все. Старик не был дураком и понимал — не запрети он темную магию, не ограничь он ее применение, и Волдеморту оказали бы достойное сопротивление те же авроры. В общем, у каждого из них было то, что очень не понравилось бы оппоненту, и каждый из них понимал, что пока что им нужно сотрудничать. Дамблдор готовил солдата против Волдеморта — и Гарри это понимал, мальчик прекрасно знал, что такое крестражи, ведь Дракула лично извлек один из шрама в виде молнии на лбу пятилетнего ребенка чуть больше семи лет назад. Гарри нужен был учитель по сильному и полезному направлению магии, ведь настоящих светлых магов и магов школы света осталось совсем немного, меньше только магов школы Теней и демонологов.

— Я понял, директор. Значит, нужно будет попробовать вернуть темной магии легальность, я правильно вас понял?

— Да, Гарри, но не сразу и очень постепенно. Пожалуй, тебе пора, прости, что задержал тебя.

— Ничего страшного, директор. До встречи.

— До свидания, Гарри.

Лорд Поттер покинул кабинет директора и чуть ли не бегом помчался к расположению клуба — оставалось семь минут до начала объявленной им конференции, а нужно было еще запустить тех, кто пришел (оповещающие чары у стены зарегистрировали почти три десятка студентов), и ввести в курс дела.

*

— Итак, как вы поняли, устав клуба достаточно жесткий, — подвел итог своей речи Гарри. — Но я могу себе позволить такое.

— Это еще почему? — выкрикнул какой-то незнакомый Гарри рейвенкловец то ли с третьего, то ли с четвертого курса.

— Потому что все, что вы видите вокруг, оплачено из моего кармана, — спокойно ответил лорд Поттер. — Это я профинансировал клуб, я нашел мастеров, я создал проект, я наложил многие зачарования под контролем моего наставника, я достал оборудование и ингредиенты, я арендовал у школы целое крыло и, в конце концов, я предоставил членам клуба допуск к большинству секций библиотеки рода Поттер. Так что я могу себе позволить предъявить подобные требования к членам клуба.

— Но почему нельзя брать книги, например, под расписку? — удивилась Гермиона, все еще дуясь на Гарри за то, что тот не рассказал ей о клубе.

— Потому что многие книги опасны и непредсказуемы. Думаете, в Запретной Секции книги просто так стоят? Нет. Вы видели читальный зал, и он вам понравился. Там относительно безопасно в плане проклятий, наложенных на многие труды. Еще вопросы?

— Насчет четвертого этажа, — поднял руку Флинт. — Почему ты не повел нас туда?

— Четвертый этаж временно запечатан. Профессор Флитвик еще не наложил защитные чары на те лаборатории, поэтому там может быть опасно. Как вы уже знаете, те лаборатории для серьезных научных исследований, для тех, которые представляют реальную угрозу, поэтому я должен обеспечить максимальную безопасность. Моих чар и чар специалистов из «Гринготтса» оказалось недостаточно, вот я и обратился к профессору Флитвику. Еще вопросы?





— Касательно международного сотрудничества. Расскажешь? — продолжил Маркус.

— Я раздам всем буклеты, скажу честно, меня задолбало полтора часа трепать языком. Также я раздам буклеты о распорядке клуба, и тем, кто хочет вступить прямо сейчас — контракты о неразглашении. Видите ли, я могу предоставить вам знания, которые запрещены нашим министерством, но они могут быть полезны и, я убедился на своем опыте, могут не раз спасти вам или вашим близким жизнь даже сейчас, в наше мирное время. Поэтому я хочу, чтобы вы подписали договор о том, что не будете упоминать место и человека, который предоставил вам информацию — то есть клуб и меня. А сейчас насчет выбора администрации клуба. Нам нужны президент, его заместитель, секретарь, бухгалтер и человек пять-шесть на подхвате. Сразу говорю, все они будут получать стипендию в полтора раза выше, чем остальные.

— Но если примерно посчитать на самую низкую стипендию в двадцать пять галлеонов, а здесь примерно тридцать человек, то выходит, что ты в месяц будешь тратить на нас семьсот пятьдесят галлеонов, — продолжил Флинт. — Это достаточно большие деньги.

Его слова подтвердили кивки и ропот студентов из семей волшебников.

— Я сейчас работаю над тем, чтобы получить финансирование от Международного Ковена Магов. Но даже если я не получу — за одну охоту я получаю чистыми от одной до пяти тысяч галлеонов, но сразу говорю, это крайне опасно, меня готовили с раннего детства, и я охотился от имени очень авторитетного клана, что обеспечивает приличные гонорары. Так что даже не пытайтесь. Еще вопросы?

— Вы говорили о еженедельных собраниях, это получается, что мы сможет заниматься только раз в неделю? — пискнула первокурсница-рейвенкловка, которую Гарри сегодня увидел в компании Луны.

— Нет, второй и третий этаж открыты в любое время дня и ночи для любого, у кого есть знак «Эспады». Другие не смогут сюда пройти, даже если вы проведете кого-то с собой — защита вышвырнет вас обоих, а затем нарушитель будет исключен из клуба. Что же, перейдем к выборам. Я полагаю, что логично будет предложить на пост президента свою кандидатуру. Прежде чем бухтеть — подумайте, на чьи плечи ляжет управление клубом, организация работы и поставка материалов, кто из вас сможет все это обеспечить. Итак, возражения есть?

Мальчик обвел взглядом студентов. Те переглядывались, порой бормотали что-то, пожимали плечами, но вслух никто не высказался.

— Вот и замечательно. Теперь — мой зам. Кто из вас хочет работать со мной в команде и время от времени принимать на себя часть моих обязанностей? Как я и думал, никто. Что ж, ладно. Тогда я сам назначу. Чарли Блэквуд.

— Что? Да я…

— Кто «за»? — перебил его Поттер. Поднялся сразу лес рук. Чарли тихо выругался и кивнул. Все равно он понимал, что не отвертится. Кто-то хихикнул, но тут же умолк.

— Очень демократичные выборы, — с сарказмом прошептала Гермиона так, чтобы ее все услышали.

— Прекрасно. А теперь — кто из вас любит бумажную работу, вернее, кого от нее не тошнит?

Руки моментально опустились, повисла тишина. Разумеется, разгребать бумажки не желал никто.

— Гермиона.

Девочка прокляла свой излишне длинный язык, понимая, что не отвертится. Она вообще не хотела становиться каким-то там замом или секретарем и плевать ей на стипендию — брат все равно все положит в сейф и будет следить за ее карманными деньгами, чтобы девочка не стала транжирой.