Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 156 из 189

— Я недолго, — ответила я, но всё же взяла улитку с полосатой бело-голубой раковиной и вышла из хижины. Если я и найду ответы на свои вопросы, то точно не сидя на одном месте.

Джунгли были самыми обычными. Иногда мне встречались ягуары, но сильными хищниками я бы их не назвала. Во всяком случае, не сейчас. И животные это чувствовали, поэтому обегали меня стороной.

Я искала следы старшего поколения на острове. Сколько бы я ни приглядывалась, а человека старше сорока пяти лет просто не встречала. Что-то тут не сходится. Это довольно старое поселение, существует тут явно не один десяток лет. Это можно заметить по языку, стилю одежды, и необычным медицинским навыкам, которые больше напоминают некий старинный обряд. Цивилизация обошла стороной это место. Но если всё так, то где старики? Да и дети где?

Блуждая в своих мыслях, я вновь вышла на ту самую поляну, где впервые обнаружила Ю. Он и сейчас был там, играясь в песке с самодельными деревянными куклами, которые, кажется, сделал сам. Мальчик развлекал себя, совершенно не заботясь о том, что происходит вокруг него. Видно, привык быть один.

— Ю? — негромко позвала я его, чтобы не напугать своим неожиданным присутствием, но мальчик всё равно слегка вздрогнул. Игрушка, что была в тот момент у Ю в руке, надломилась, отломав игрушечному человеку голову.

Да уж, игрушка была явно сделана не профессионалом, раз даже от лёгкого движения ребёнка повредилась.

— Прости, — извинилась я, присаживаясь перед ним на корточки. — Позволь, я починю.

Ю сначала насторожился, но когда увидел, что это я, успокоился и передал сломанные части деревянной игрушки. Наблюдая за его заинтересованным взглядом, я усмехнулась. Этот мальчишка слегка напоминал мне того маленького Кида, которого я видела в душевном мире моего капитана. Хотя… возможно, это просто некая любовь к детям, которая не поддаётся какому-либо контролю.

Древесина игрушки была сухой и практически безжизненной. Да уж… теперь понятно, почему Ю её так просто сломал. Игрушке в любом случае оставалось жить не так уж долго. И кто это вообще? Мужчина или женщина? Непонятно. Краска местами сохранилась, хоть и выцвела. Вижу глаза, рот, нос… хм… на этом пока всё.

Починить игрушку не получится, но, возможно, я смогу заменить её? Осмотревшись, я стала искать более-менее подходящий для работы материал. Пальмы вполне подойдут, но хочется чего-нибудь другого. О! А это что?

Около самой хижины, где жил Ю, в тени стояла небольшая глиняная миска, до верху наполненная большими и спелыми персиками. Урожай персиков был прекрасен. Один фрукт размером с кулак, не меньше.

Подойдя к дому, я взяла один персик и надломила его так, чтобы он разделился напополам, вынула оттуда косточку и передала одну половинку фрукта мальчишке. Ю молча взял половинку и быстро проглотил персик, не моргнув и глазом. Однако мне была нужна не мякоть фрукта. Меня интересовала косточка. Она была полна жизни, что не могло не радовать.

Сосредоточившись, я зажала косточку между ладонями и закрыла глаза. Какую же игрушку ему подарить? Ох, ну конечно!

Сначала из косточки вышла небольшая веточка, но и этого уже хватило, чтобы приковать всё внимание Ю к тому, что я делаю. Веточка росла, становясь всё больше и больше, и уже через пару секунд была размером с руку. Следом за одной веточкой последовала вторая, а за ней и третья, сплетаясь с первой и образуя ещё трудноразличимую форму, но через минуту в моих руках находилась полноценная кукла — точная копия Ю.

Мальчик пребывал в лёгком шоке. Разинув рот, он смотрел то на меня, то на куклу в моих руках, и я уже боялась, что он перепугается и начнёт кричать, зовя на помощь, но Ю только молча смотрел.

— Это тебе, — решила я первой нарушить тишину и протянула куклу Ю.

— Можно? — не веря происходящему, спросил мальчик.

— Конечно, — с улыбкой ответила я, окончательно избавившись от игрушки.

Радости в карих глазах Ю не было предела. Казалось, что ему впервые кто-то дарит нечто подобное. Может, это просто моё воображение? Нужно расспросить.

— Ю, а где другие дети? — спросила я, стараясь сохранить как можно более спокойный тон.





— А? Ты про вашего друга? Он же в деревне, — не понимал мальчик.

— Нет, я не о Диего. Я спрашиваю о тех, кто живёт тут. Твои друзья, например. Где они? Или родители?

Мальчик замолчал, явно обдумывая, как бы ответить на мой вопрос. Возможно, из-за того, что у меня мало практики в языке, он не до конца понимает то, что я хочу от него услышать. Придется перефразировать вопрос или дать несколько объяснений. Я так думала, пока мальчик неожиданно не заговорил:

— Их нет. — Ответ был чёток и произнесён так, словно это сам собой разумеющийся факт. — Я такой один.

Дальше Ю рассказал мне довольно удивительную историю о своей деревне. Я старалась не перебивать мальчика, лишь изредка задавала уточняющие вопросы, чтобы полностью понять положение ситуации его народа.

Оказывается, за последние двадцать лет Ю — первый и единственный ребёнок, который смог родиться на этой земле. По каким-то непонятным причинам люди в местной деревне перестали размножаться. Женщины и мужчины бесплодны. Только родители Ю смогли зачать ребенка и даровать мальчику жизнь. Однако после этого деревня решила провести над родителями Ю «Обряд Очищения», дабы они смогли освятить своим здоровьем всё племя. Что именно подразумевается под этим «Обрядом Очищения», я так и не поняла — да и сам Ю толком не понимает. Говорит только, что после этого родители покинули остров и больше сюда не возвращались, но он надеется, что однажды они всё же вернутся и заберут его — ведь «Обряд Очищения» не сработал: прошло пять лет, а люди до сих пор не могут завести детей. Некоторые винят во всём Ю, именно поэтому он живёт в стороне, чтобы своим юным видом не смущать поселение.

Далее мальчик объяснил, что люди, которые становятся старше, тоже проходят «Обряд Очищения» и покидают деревню, передав всему племени все накопленные знания. Ю мечтает побыстрее вырасти, чтобы самому уехать из этой деревни. Сейчас он ещё слишком юн, и племя вряд ли его куда-то отпустит.

Каждое произнесенное мальчиком слово вызывало небольшой шок в моей голове. Обряд Очищения? Покидают деревню? Почему-то в моём сознании не возникали радужные картины, где люди с улыбкой садятся в лодку и уплывают туда, куда глаза глядят. Хотя, возможно, так оно и есть, просто обратно вернуться никто не смог. Этот остров практически затерян на Гранд Лайне. Покинешь его — и возможности вернуться практически нет.

— А ты ведь Богиня, да? — неожиданно спросил Ю. Я с непониманием посмотрела на него, гадая, правильно ли я перевела последнее слово.

— Богиня? — спросила я, в ответ на что Ю указал на свою новую игрушку.

— Богиня Жизни, — уверенно кивнул мальчик. — Я видел картинки. Много картинок.

— Нет-нет, — почему-то это сравнение меня слегка позабавило, — это всего лишь дьявольский фрукт. Фрукт, что дарует способности. Я человек.

— Фрукт? — Ю указал на персики.

— Почти, — кивнула я. — Но это другие фрукты и… стой, а о каких картинках ты говорил?

— О! Пошли! — радостно воскликнул мальчик, вскакивая и отряхиваясь от прилипшего песка. — Я покажу. Это недалеко.

Что ж, делать нечего. Раз мне нужны ответы, то придётся следовать за этим ребёнком. Однако нужно действовать быстро. Теперь, когда я знаю основную причину проблемы этой деревни, мне стало ясно, почему люди так заинтересовались Диего. Он подросток. Ребёнок, о котором мечтают все жители этого острова. Не захотят ли они его так же послать на «Обряд Очищения»? Нужно будет предупредить Киллера.

Шли мы не больше двадцати минут, когда Ю неожиданно остановился и звонко произнёс:

— Мы пришли!

Мальчишка привёл меня к высокой каменной пещере, которой, казалось, не было конца. Невозможно было понять, идет она вниз или вверх. Одно ясно, что с самого входа на каменных стенах пещеры имелись наскальные рисунки. Скорей всего, племя таким образом пыталось сохранить свою историю, чтобы в дальнейшем передать её потомкам.