Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 82



Незнакомец, подавая письмо, хочет ударить дон Жуана кинжалом.Дон Жуан хватает его за руку и сжимает ему горло.

В другой раз будь ловчее!Мне голос твой знаком. Эй, Лепорелло!Лепорелло (издали) Я говорил, сеньор, уйдем! Ну, что же?Вы ль держите его, иль он вас держит?Незнакомец Простите, я ошибся.Дон Жуан                                       Вижу, друг.Эй, Лепорелло! Подойди сюда!Лепорелло (издали) Сейчас, сеньор! Башмак мой развязался!Дон Жуан Трус! Я держу разбойника. Иди!Лепорелло (издали) Держите же покрепче. Да кольнитеЕго сперва немножко под ребро.(Подходит с осторожностью.) Дон Жуан Сними с него скорее маску.

Лепорелло снимает с незнакомца маску.

                                                    Как?То наш приятель Боабдил? Мориско,Которого спасли мы от костра?Скажи, за что хотел меня убить ты?Что сделал я тебе?Боабдил                                       Сеньор, простите,Я силою был вынужден к тому.Освобожденный вами так чудесно,Я пойман был опять. Святое братствоМне обещало полное прощенье,Когда я вас убью в известный срок;Не то — я должен быть сожжен. СегодняСрок кончился.Дон Жуан                             Итак, любезный друг,Тебя сожгут. Но кто ж тебе мешалУйти и скрыться где-нибудь?Боабдил                                                         Нельзя!За мной следят. Меня б опять поймали.Дон Жуан Ты, видно, снова принял христианство?Боабдил Вторично; вам к услугам.Дон Жуан                                                 Но зачемТы в первый раз отрекся от Христа?Боабдил Торговлю я веду с тунисским беем,В Берберию невольниц поставляю.Дон Жуан Причина недурна. Ты веришь в бога?Боабдил Смотря по обстоятельствам, сеньор.Дон Жуан А в совесть веришь?Боабдил                                     В совесть? Как придется.Дон Жуан Я вижу, ты мошенник откровенный.Философ ты, не зная сам того.Без размышлений дальних и глубоких,Ты до того же вывода дошел,К которому меня приводит опытИ логики неумолимой нить.Куда ж ты денешься теперь?Боабдил                                                     Теперь?Когда бы были у меня цехины,Я где-нибудь фелуку бы досталИ сделался б пиратом.Дон Жуан                                           Лепорелло!Сейчас его в дворец мой проводи.Пусть спрячется он. Там его не будетИскать теперь святая инквизицья.Да угости его как можно лучше,Он мой приятель. В бога он не верит.Я этаких людей люблю. Ступайте.Лепорелло (снимая шляпу и низко кланяясь Боабдилу) Дон Боабдил, слуга я ваш покорный!Рекомендуюсь вам. Я в бога верю;Но, может быть, я ошибаюсь. ЕслиОдин лишь черт вселенной господин,На том свету прошу вас мне у чертаВ протекции своей не отказать.

Уходят вместе.

КОМНАТА ДОННЫ АННЫ

Донна Анна (вся в черной одежде сидит у окна) Как в ясный день крушительная буря,Так на меня обрушилась судьба.О мой отец! Услышь меня из гроба!Перед тобой его я обвиняю!Да, он тебя не одного убил.Он, он убил души моей святыню,Надежды все и чистые мечты,Заветные убил он убежденья,Он все убил! В отчаянье он ввергнул,В безверие низринул дочь твою!То был дух тьмы, вид ангела принявший,Но в нем не я ошиблась — нет, не я!Отец мой, не вини меня! ПредвидетьНикто не мог того, ни угадать.Здесь выводы нарушены событий,Насилован предвечный ход судьбы;То истин всех закон непогрешимыйРазбился о двуличие его!Нет, не меня ты обманул, Жуан,—Ты обманул и бога и природу!

Входит дон Октавио. Она его не замечает.

Дон Октавио (после долгого молчания) Уж год к концу приходит, донна Анна,С тех пор, как страшный вас постиг удар.Ужели нет вам в горе облегченья?Отчаянью ужели нет конца?Все так же вы бледны и молчаливы,Все так же смотрит ваш недвижный взор;О, если бы на миг я вас увидел,Какою я когда-то вас знавал!Донна Анна Прошло то время, дон Октавьо. НынеПора другая настает. Я стала,Вы видите, спокойнее теперь.Я в монастырь решилась удалиться.Дон Октавио Что слышу я? Возможно ль, донна Анна?Донна Анна Я так решилась, дон Октавьо.Дон Октавио                                                         Нет!Я не могу молчать пред вами доле!Я дал себе святое обещаньеНе говорить вам о любви, но нет,Молчать нет силы доле. Донна Анна!Я вас люблю, как никогда никтоДоселе не любил еще на свете!Я вас люблю не для себя. Бог видит,Нет жертвы, нет такого униженья,Которого б не принял я для вас.Мученья ада были бы ничтоВ сравнении с ревнивостью моею!Но я ее насильно заглушил,Обезоруженную подал рукуСопернику. Я знал, о донна Анна,Что он вас недостоин; но егоЛюбили вы — и он мне стал священен!И самое мне ваше заблужденьеСвященно было; и, чтобы для васСпасти того, кто жизнь мою похитил,Я, не колеблясь, кинулся бы в пламя!Забыв, кто он, забыв себя, весь мир,Я вас лишь видел, вас одних лишь помнил;Когда меня отвергли вы, когда,Злодейства став неслыханного жертвой,Вы на мое безмолвное участьеХолодностью одною отвечали,Я вас любил, любил вас безнадежно!Все действия мои и все мышленьяК одной я только цели направлял,В себе самом давно уж не живу я,Мою всю душу в вашу перелил!Я вами лишь дышу, я вами мыслю,Я все отринул, все в себе убил,Все, что не вы,— мне все невыносимо!Донна Анна (рассеянно) Мне кажется, дня три уж, дон Октавьо,Я не видала вас.Дон Октавио                                 Дня три? Без чувствЛежал я с месяц. Я был ранен.Донна Анна                                                       Право?Кем ранены вы были?Дон Октавио                                       Тем, когоНазвать при вас я не хочу.Донна Анна                                                   И что же?Вы ранены... а он?.. Убит?..Дон Октавио                                                     Два разаМы с ним сходились. Первый раз он шпагуИз рук мне вышиб и хотел мириться.Второй, лишь только мы скрестили шпаги,Он выпал и насквозь мне прокололПлечо. Нас разлучили.Донна Анна (после некоторого молчания)                                         Дон Октавьо,Вы о любви сейчас мне говорили;Как думаете вы, могу ли яСпокойно вас и хладнокровно слушать?Могу ли жить, смотреть на это небо,На эту зелень, на природу всю,Пока он жив? Как? Он, мой враг смертельный,Убийца моего отца, губительВсего, что было свято для меня,Он жив, он также видит это небо,Он воздухом одним со мною дышит,Он на одной живет со мной земле,Своим присутствием он заражаетТот мир, где жить я с ним осуждена,А вы, вы о любви мне говорите!(Презрительно.) Вы с ним дрались! Он вышиб вашу шпагу!Он ранил вас! И думаете вы,Что долг вы свой исполнили, что можноВам о любви теперь мне говорить!Да разве все вы совершили? РазвеК нему законы чести применимы?Дрались вы разве с человеком? Как?Когда б с цепей сорвался хищный зверьИ в бешенстве весь край опустошал бы,Ему бы также вызов вы послали?Дон Октавио О донна Анна, верьте, вам не нужноМою вражду насмешкой разжигать!Меж им и мной не кончен спор кровавый,Но те слова, что вырвались у вас,Они не ваши были, донна Анна,Отчаяние их произнесло!Донна Анна Нет, он не так бы поступил, как вы!Когда бы он любил меня, когда быОн был на вашем месте — о, давноСумел бы он от вас меня избавить!Любить он мог бы, если б захотел!Дон Октавио Опомнитесь! В себя придите! Вам лиМеня язвить так горько, донна Анна?Донна Анна Какие только знаю я проклятья,Я все зову на голову его!Быть может, смертный грех я совершаю,Но нам обоим места в свете нет!Душою всей и каждым помышленьем,Дыханьем каждым я его кляну,Биеньем сердца каждым ненавижу,Но ваше малодушье, дон Октавьо,Я презираю. Слышите ли? ВасЯ презираю.(Уходит.) Дон Октавио                       Да простит ей бог!