Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 18

Датч мрачно взглянул на карандаш генерала, уткнувшись в одну из пометок на карте.

-- Этот министр всегда летает не по ту сторону границы? -- сухо осведомился он.

-- Они, судя по всему, сбились с курса, -- неохотно пояснил Аллен. -- И теперь, неверняка, в руках повстанцев.

Датч задумчиво выпустил клуб дыма и посмотрел в глаза генералу.

-- Но почему мои ребята? Почему вызвали именно нас?

Аллен покусал губу и уже хотел было что-то сказать, когда из глубины комнаты раздался голос агента:

-- Да потому, что какой-то дурак сказал, что вы лучше всех!

Датч медленно повернулся, пытаясь рассмотреть говорившего. Тот поднялся и, хрустнув могучими мышцами, вышел на свет.

-- Дилан! -- изумленно выдохнул Датч.

Два года назад Леонард Дилан был заместителем Датча в отряде, а потом ему предложили работать в ЦРУ, и он не отказался...

-- Ах ты, сукин сын! -- они стиснули друг другу руки.

Их пальцы сплелись, словно они соревновались в арм-рестлинге. Несколько секунд Дилан молча пытался свалить руку Датча, но тог только оскалил зубы в улыбке.

-- Ну, в чем дело, старина? Небось в ЦРУ только бумажки перекладываешь? Силу теряешь...

-- Ты себя пожалей, Датч, -- пропыхтел Дилан, мышцы его вздулись черными буграми, но Датч, казалось, едва повел плечом, и рука агента сразу онемела.

-- Ладно, ладно, -- засмеялся он и обнял Холланда. -- Чертовски рад тебя видеть!

-- Я тоже, -- Датч вынул изо рта сигару, внимательно оглядел Дилана и дернул его за галстук. -- А это зачем?

-- Да оставь ты его в покое, -- отмахнулся Дилан. -- Слышал, ты хорошо поработал в Берлине.

-- Так, ничего особенного.

-- Не скромничай, уж я-то знаю, -- откликнулся Дилан. -- А почему ты в Ливии не появился?

-- Мы спасательный отряд, а не убийцы, -- Датч сразу помрачнел. --Оставим этот разговор, Дилан. Перейдем к делу.

Дилан обменялся взглядом с генералом.

-- Этот министр и его люди нам очень нужны. Генерал опасается, что повстанцы могут расстрелять их. Поэтому нам здесь нужны твои ребята. Операция простая. Мы находим повстанцев, освобождаем заложников и быстро уходим. Никто даже не поймет, что мы там были...

-- Постой, постой, -- перебил его Датч. -- Что значит "мы"?

-- А я лечу с тобой.

Холланд медленно потушил сигару и повернулся к Аллену.

-- Генерал, вы же знаете, что моя команда работает самостоятельно.

-- Боюсь, что ничем не могу помочь, майор. Это приказ сверху. Когда прибудете на место, Дилан оценит ситуацию и будет командовать отрядом...

x x x





Блэйн включил магнитофон на полную мощность и громкие звуки рок-н-ролла почти заглушили рев вертолета. Весь отряд Датча разместился в брюхе "кобры".

-- Мы выбрасываемся здесь, -- Дилан нагнулся к Датчу и ткнул пальцем в отметку на затянутой в пластик карте. Через двадцать четыре часа отряд должен собраться вот в этой точке. Здесь нас будет ожидать "вертушка".

-- Запасной вариант? -- поинтересовался майор.

-- Запасных вариантов нет, -- Дилан помолчал и, поколебавшись, добавил: -- И еще, чтобы ты знал -- мы действуем одни, никто нас прикрывать не будет.

Датч только покачал головой.

-- С каждой минутой эта операция нравится мне все больше и больше...

Сержант Маккуэйд рассеянно скреб безопасной бритвой свою массивную челюсть, изредка поглядывая на проплывающие внизу джунгли.

Блэйн вытащил пачку жевательного табака и, отправив в рот солидную порцию, протянул пачку Маккуэйду. Тот молча покачал бритой головой.

Панчо, подгонявший что-то в своем снаряжении, искоса взглянул на Хокинса, углубившегося в "Плэйбой", и бросил в него катушку "скотча" [6]. Хокинс, не отрываясь от журнала, перехватил "скотч" и улыбнулся.

-- Эй, Билли! -- позвал он, перекрикивая рев двигателей и магнитофона.

Индеец, разрисовывающий себе лицо черной краской, оторвался от зеркальца и вопросительно взглянул на радиста.

-- Слушай анекдот. Приходит парень к девчонке и говорит: "Я хочу жить с тобой". А она ему: "Я тоже, давай дом купим!"

Билли молча смотрел на него.

-- Ну, понимаешь, она хотела дом, а он совсем другое имел в виду, --начал было Хокинс, но потом махнул рукой.

Билли пожал плечами и снова вернулся к своему занятию, обдумывая слова Хокинса.

Продолжая жевать табак, Блэйн, как обычно, протянул каждому по очереди пачку. Как это бывало не раз, все дружно отказались.

-- Да убери ты эту гадость! -- возмутился Панчо. -- Что ты мне ее в морду суешь? Блэйн спрятал табак.

-- Вы что, мужики, все в педики записались? Эту штуку нужно жевать каждый день, и тогда заделаетесь такими сексуальными динозаврами, как я!

-- Ты и вымрешь скоро, как они! -- прокричал ему Панчо.

Все дружно заржали, даже Билли.

Дилан с удовольствием принял участие в общем веселье. Давно уже ему не было так хорошо, и было здорово снова оказаться среди своих ребят. Снова почувствовать это незабываемое напряжение перед боем, когда остро ощущаешь опасность, но она не пугает, потому что рядом люди, с которыми побывал в деле и которым веришь, как самому себе. В ребятах Датча сразу угадывалась спокойная уверенность профессионалов. Не было той нервозности и показной бравады, так свойственной новичкам.

Датч искоса взглянул на Дилана и зажег сигару. Похоже, Дилан не понимает, что ребята до сих пор не могут простить ему "дезертирство". Они по-прежнему уважали Дилана, но в их отношении к нему сквозила холодная снисходительность ветеранов к бывшему соратнику, оставившему поле боя ради почетного, но все же теплого и безопасного местечка в тылу. Это было, конечно, глупо, ведь такой случай, какой представился Дилану, выпадает редко, и от него никто бы из них не отказался. А, может, им было просто обидно, что Дилан оказался единственным, кого заметили в Лэнгли.

Дилан тем временем взял у Датча его зажигалку и повертел ее в руках.

-- У меня такая же, -- заявил он Блэйну и Маккуэйду, которые молча следили за его манипуляциями. -- Мы с Датчем купили их еще во Вьетнаме, в семьдесят втором...

Блэйн нагнулся и, как бы невзначай, сплюнул табак на башмак Дилана. Потом откинулся и, продолжая жевать, с вызовом посмотрел на агента.

Тот несколько секунд молчал, разглядывая провокатора, потом поманил его пальцем к себе. Блэйн, с готовностью человека, нарывающегося на драку, нагнулся к нему.