Страница 11 из 128
Попроси меня не уходить. Заставь остаться здесь. Пожалуйста, ты же мне нужен.
Боже, хочется закатить ещё скандал, чтобы задержаться. Понимаю, что это глупо. Я не могу унижаться сильнее, молить его хотеть меня и только меня. Соврать. Лгать отчаянно, чтобы убедить в том, что мечты могут быть воплощены. Не могу. Не буду, хотя безумно одиноко внутри и горько.
— Ты права. Я не имел права говорить то, что сказал. У меня нет оправданий, и я не буду это делать перед тобой, потому что бесполезно. Я виноват. Я причинил тебе боль и предал всё. Ты права, — как только хватаюсь за ручку, сзади раздаётся приглушённый голос. Замираю, а сердце, вот же зараза, быстрее бьётся от радости.
— Мне жаль, что ты поддался каким-то эмоциям и так легко выложил все мои страхи и всё, что вызывает во мне ужас. Ты играл мной, а я позволила. Надеюсь, тебе стало легче от яда, который ты выпустил в меня. А я привыкла с ним жить и как-нибудь справлюсь, — всё же, нажимаю на ручку, характер даёт о себе знать, не позволяя простить. Я это делаю постоянно, и конец один и тот же.
— Мэтью ещё не вернулся. Тебя некому отвезти, — быстро произносит Ред.
— Твоя забота, сладкий, противна, — фыркая, распахиваю дверь и выхожу в тёмный коридор.
— Тебя не выпустят без моего согласия, — летит в спину.
— А ты дашь его, или же пусть меня к чёрту убьёт током, — резко отвечая, везу свой чемодан и направляюсь к лестнице.
Я знаю, что он не пойдёт за мной. Знаю, что не из тех мужчин, которые останавливают. Но так хочется, как и любой другой женщине, чтобы боролся. Хотя разве борются за то, что не нравится, за то, что надоело? Нет. Так и сейчас. Иду в темноте к двери и тоскливо, вновь появляется желание плакать или разбить что-то, кричать во мраке и молотить всё, чтобы брызнул свет. Хотя бы немного.
— Мисс Блейз, вы куда? — Прямо передо мной открывается дверь и появляется Мэтью.
— Отвезите меня в гостиницу, хоть куда, — сухо прошу его.
Прищуривается, не позволяя мне пройти. Делаю шаг в сторону, и он туда же. А потом снова.
— Что произошло за то время, пока меня не было? — Расставляет руки, не оставляя, иного выхода, как тяжело вздохнуть и прекратить пытаться оказаться на холодном воздухе.
— Я больше не могу. Вы предали меня, как и они. Все здесь играют по правилам, которых я не знаю. И знать не желаю, понятно? Поэтому пропустите, и я свалю из этого дома, где всё пропитано ложью, — бегло осматривает меня, замечая повязку, и его лицо искажается от гнева.
— Откуда? — Шипит он, указывая на бинт. Первый раз вижу его таким, отчего отшатываюсь.
— Откуда это, я спрашиваю, мисс Блейз? — Повторяет вопрос, входя в дом и хлопая дверью.
— Неважно. Упала. Я хочу уйти, пожалуйста, Мэтью. Вы же знаете своих племянников, вы знаете, какие они. Прошу, я не могу больше быть униженной, не хочу, — всхлипываю и поджимаю губы, чтобы не дать себе возможности упасть и молить вновь.
От моих слов его лицо бледнеет.
— Мать рассказала про нас. Это стало причиной вашего поведения?
— Нет. Дайте пройти, — дёргаюсь в сторону, но он лишь качает головой.
— Не выйдет, мисс Блейз.
— Вы что, меня теперь в рабынях будете держать? Почему? Я имею право...
— Успокойтесь, — его ладонь ложится на моё плечо и немного сжимает его. — Вам не следует выходить отсюда. Пока лучше быть в этом месте, и я вас не отпущу, потому что не подвержен страстям, которые творятся в моё отсутствие. И в отличие от этих мальчишек, и вас, не умеющей оберегать свою жизнь, я не позволю вам так бездумно вернуться обратно. Понятно? Не для того мы столько работали, чтобы так легко сдаться. А сейчас будем решать проблемы.
С этими словами он резко подхватывает меня под колени и взваливает на плечо. Охаю, теряя ориентиры и свисая, болтаюсь, ещё не понимая, что произошло. Всё кружится, немного тошнит, а как только ступеньки попадают в поле зрения, так и осознаю — возвращает.
— Немедленно отпустите меня! — Визжу я, ударяя ладонями по спине Мэтью.
— К сожалению, не могу, вы поранитесь, — спокойно отвечает он.
— Чёрт возьми, не смейте этого делать! Не смейте меня нести к нему! Ненавижу! Всё здесь ненавижу! Отпустите! — Кричу так громко, что точки появляются перед глазами.
— Ещё пара секунд, — его голос теряется в грохоте, а затем золотистый свет после мрака ослепляет меня.
— Нет! Отпусти!
— Конечно, мисс Блейз, — и он выполняет мою просьбу. Лечу прямо на постель и подпрыгиваю на матрасе.
— Что за чертовщина, Мэтью? Какого дьявола ты вошёл сюда без разрешения? — Знакомый голос на высоких хриплых тонах приводит в полное шоковое состояние.
— Мне и не требуется разрешение, племянник, чтобы вернуть тебе то, что ты нечаянно потерял. Живо разберитесь, если этого не произойдёт, и ты окончательно свихнулся, раз поступаешь, как полный идиот, то я придушу тебя. Буду у себя, — отчитывая Реда, Мэтью хлопает дверью за собой, оставляя нас одних.
Ловлю не менее удивлённый взгляд Реда и, наверное, я сумасшедшая, но начинаю смеяться. Хохотать, словно безумная, ведь это было прекрасно. Хоть кто-то это сделал так, как мечтала я. Теперь и он унижен, а я смеюсь.
— Я не вижу ничего весёлого в этом, Санта. Ты хотела уйти, так я помогу тебе, — меня хватают за руку и резко поднимают.
— Если ты уходишь, то не возвращаешься, — шипит Ред, таща меня за собой к двери.
— Конечно, я же вещь, меня можно растоптать, использовать, унизить и выбросить. Давай, вперёд, сладкий, мне неважно, как очередной мужчина будет поступать со мной. Я никто, — продолжаю смеяться, отчего скулы на его лице играют резче.
— Дура ты, сладкая, — фыркая, дёргает ручку и распахивает дверь.
Толкает меня за неё и, не отпуская руку, выводит в коридор.
— Да я и сама знаю, где выход. Хотя нет, я же глупая, могу заблудиться и войти в другую спальню. Джо, — боже, я знаю, что поступаю подло. Но сейчас больше не могу контролировать себя, не хочу, потому что устала. Устала, что ко мне так относятся, таскают туда-сюда, ненавидят и вышвыривают, как куклу.