Страница 41 из 58
Уже в темноте кони вынесли их на лесной перекресток, где утром подстерегали слуги барона. У подножия самой высокой сосны был насыпан невысокий холмик. В ногах уложено колесо от повозки, на деревянном ободе нацарапаны буквы. Мирра не стала спешиваться, чтобы прочесть, и так ясно — холм был могилой Бэйзила. Справа из-за деревьев послышалось низкое рычание. Трупы разбойников никто зарыть не потрудился, и лесная живность сходилась к ночной трапезе.
Хаэлнир повернул коня на север, чутко вслушиваясь в перекличку звериных голосов. У северной границы леса натянул поводья и соскочил на землю.
— Дальше пойдем пешком, — объявил он спутникам, помогая Мирре спуститься. Гвиск приветствовал это начинание радостным пофыркиваньем. Троица углубилась в чащу. Правительница почтиничего не видела в царившей здесь темени, но эльф запретил жечь факелы. Не меньше полчаса они пробирались сквозь заросли, то и дело оступаясь на невидимых кочках. Точнее, оступались, вслух поминая недобрых богов, Минолу и Испоха поочередно, только Мирра и маг, Хал спокойно шел впереди, словно при свете дня по главней вранской улице. Наконец вышли на поляну. Света, пусть и лунного, заметно прибавилось. А еще ведьма ощутила слабый запах дыма. Приглядевшись, можно было различить недостроенный шалаш из еловых лап, но рядом — ни души.
— Отличная маскировка, Анген. — Хаэлнир повернулся к ближайшему дереву.
Отделившись от ствола, к нему шагнул черный силуэт со взведенным арбалетом в руках.
— Мы забеспокоились, судя по звукам, сюда двигался большой отряд, — пояснил капитан.
— Вот, разжились лошадьми. — Появившийся из-за спины эльфа маг-фермер поднял ветку и заставил разгореться на конце пламя. — Думаю, нет смысла осторожничать. Люди сюда не сунутся, а зверье огнем отгонять сподручнее.
Вслед за Ангеном на поляне появились и остальные.
— Расседлаем лошадей, пусть отдохнут несколько часов. На рассвете отправимся дальше. До Горячего камня недалеко.;
Вранцы, включая раненого Нока, принялись расстегивать подпруги. Гвиск отправился пастись куда-то в темноту. Правительница устало опустилась на хвойную подстилку. Рядом приветливо потрескивал наскоро разведенный костерок. Завтра, если маг не обманул, она увидит сына. Сердце учащенно забилось от надежды, смешанной со страхом.
— Эрсторген будет ждать нас у Горячего камня? — на всякий случай уточнила она у Верлейна.
— Конечно. Я умею держать слово. Ты сама убедишься, со мной можно иметь дело. Только еще одна маленькая предосторожность перед завтрашней встречей. Повелитель Хаэлнир, — окликнул Верлейн эльфа, — не уделите мне минутку?
Ведьма насторожилась. Командующий подошел к костру.
— Мы тут обсуждаем предстоящий день. — Маг тонко улыбнулся. — Сегодня я лишний раз убедился: вы, повелитель, опасный противник. Я бы даже сказал, слишком опасный. Так вот, предвосхищая события: когда состоится обмен, хочу быть уверен, что вы не станете мне мстить. Вашего слова вполне достаточно, я знаю, эльф не унизится до лжи.
Хаэлнир внимательно изучил лицо Верлейна.
— Если мальчик вернется целым и невредимым, Я не стану мстить вам.
— Очень мило. Но я бы попросил вас сформулировать иначе. Месть — это чувство, а вам ничего не стоит убить меня просто так, без всяких эмоций. Пообещайте, что не станете отнимать у меня жизнь — ни магией, ни оружием.
— Хорошо. Условия договора прежние.
— Ну вот теперь я почти спокоен.
— С меня вы тоже возьмете слово?
— Нет, милочка, — Вейл довольно потер руки, — довольно и одного. Твой муж вряд ли станет меня преследовать: всем известно, драконы не подвержены чувству мести, даже кровной, ну а с тобой, если что, я уж как-нибудь справлюсь.
Остаток ночи они провели у костра. Всем троим не спалось, так что командующий не стал делить между разведчиками ночные смены, а отправил их отдыхать в шалаш. Колдун, вопреки установившейся традиции, не донимал Мирру неприятными разговорами, а до рассвета молча разглядывал звезды. Что уж он там выискивал, одному Творцу известно.
Утром оседлали своих и баронских лошадей, навьючили на спину оставшихся без седоков остатки припасов. Мирру лихорадило, из-за чего она то и дело подхлестывала лошадь, оставляя своих путников далеко позади, пока хмурившийся глядя на эти эскапады Хаэлнир не нашептал ее коню заклинание и тот, пристроившись в хвост Гвиску, больше, сколько ни сжимай пятками бока, забегов не совершал. Через пару часов равномерной рыси правительница начала клевать носом. Сказывались усталость и напряжение бессонной ночи. Около полудня, в очередной раз вскинув голову после дремотного провала, она заметила на опушке дальнего колка одинокого всадника.
— Это мои, — пояснил маг, помахав коннику обеими руками, — выслали вперед наблюдателя, а сами, должно быть, во-он там… — Он указал на возвышавшийся слева огромный черный камень неправильной формы. В отличие от своих собратьев, скатившихся с гор, этот не приобрел округлости и больше всего напоминал ладонь, согнутую козырьком. При приближении на черной поверхности стали видны кроваво-красные прожилки, из-за чего камень, выглядевший раскаленным изнутри углем, и получил свое название.
У подножия скалы действительно разбил лагерь небольшой отряд. Два воина несли караул по обе стороны от натянутого шатра, один помешивал что-то в большом котле. Еще несколько развалились на мягкой травке. Вместе с парнем, встретившим их на опушке, Мирра насчитала пятнадцать человек. Вот только Торки нигде не было видно.
— Перестань ерзать в седле, — ядовито заметил подъехавший сзади колдун, — твой сын, должно быть, в палатке. Своими прыжками ты только лошадь нервируешь. Сейчас подъедем.
Часовой у шатра крикнул, предупреждая товарищей о прибытии конников, и спустя секунду из-за полога действительно появился Эрсторген. У него был вполне здоровый, хотя материному взгляду и показалось, будто лицо стало бледным.
Правительница почти упала с седла в объятия сына.
— Здравствуй, мама.
Торки аккуратно поставил ее на землю, поцеловал в щеку. Мирра ожидала большего проявления радости, но, конечно, мальчик поступил правильно, незачем выставлять напоказ врагам свои чувства.
— Здравствуйте, командующий.
Второе приветствие прозвучало и вовсе сухо, но ей было не до того, она изо всех сил прижала сына к груди. Потом отодвинула за плечи, посмотрела — цел ли? — и снова повисла на шее дракона.
— Какое счастье, сынок, ты жив! У тебя все в порядке? Как с тобой обращались?!
— Все хорошо, мама. — Дракончик выглядел смущенным. — Со мной все хорошо, не беспокойся.
Он позволил Мирре в третий раз обнять себя.
— Я так испугалась, когда ты исчез! Ох, Торки, разве можно быть таким легкомысленным?! Когда твой отец узнает…
— Отец знает, что со мной все в порядке.
— Откуда? — удивилась ведьма.
— Ну, драконы чувствуют такие вещи. Ты ведь чувствовала, что я жив?
— Я? Даже не знаю… Хал сказал мне, что все будет хорошо.
— Да, повелитель Хаэлнир… Верлейн говорил, вы сильно сблизились.
— Сильно сблизились? — Мирру покоробила последняя фраза. Конечно, маг, перед которым они устроили представление, мог порассказать всякого, но ведь Эрсторген должен понимать, что все это не более чем уловка. — Ты ведь знаешь… — начала она.
— Мама, мы еще успеем наговориться в дороге. Мы ведь теперь поедем вместе. А пока Верлейн просил меня держаться к нему поближе, он очень опасается твоего командующего.
— Что за ерунда! Я сейчас переговорю с магом…
— Не нужно. — Сын мягко тронул ее за плечо.
Мирра накрыла ладонью его руку, собираясь возразить, и тут же ахнула: средний палец охватывало тонкое серебряное колечко — близнец того, что колдун напялил барону Ундоку.
— Великий Фермер, это чудовище заставило тебя надеть кольцо послушания…
— Чшшш, — теперь дракон сам обнял мать, — я надел его добровольно, иначе весь путь пришлось бы проделать в путах. Не нужно вступать в препирательства. Скоро мы будем в Оль-Герохе, я слышал, до башни недалеко, и там все уладится.