Страница 5 из 39
«Моей территории».
Он не знал, почему те волки охотились на нее, но был чертовски уверен, что этого больше не повторится.
Джейсон пошел на кухню и прихватил сотовый со стола. Он набрал одного из альф стаи, а его нога отбивала ритм, пока он ждал ответа. Однако Джейсона переключили на голосовую почту. Он решил оставить сообщение, надеясь, что ему рано или поздно перезвонят.
Джейсон провел рукой по волосам и вытянул шею, чтобы посмотреть на спящую на диване красавицу.
— Дес, у нас большие проблемы.
Наконец, как только повесил трубку, Джейсон решил подняться наверх и принять очень холодный душ. Не только чтобы смыть грязь и кровь, покрывавшие его после драки, но и надеясь вернуть свой здравый смысл, пока тот у него еще оставался.
*****
Бренди поняла, что ее голова раскалывается, а также то, что лежала на чем-то мягком, была укрыта и находилась в тепле. Сгорая от любопытства, она открыла глаза и обнаружила, что смотрит на потрескивающий камин с красными и золотыми язычками пламени, танцующими на поленьях за решеткой. Бренди вдохнула аромат горящего дерева и чего-то еще — деревенский аромат приготовленного мяса.
Не шевелясь, Бренди осмотрелась, отмечая, какой мужской была эта небольшая комната, а также, что она ей совершенно не знакома. Бренди раньше никогда здесь не была.
— Их было трое, Дес, — раздался где-то поблизости тот самый голос, глубокий и низкий точно крепкий виски. — Я не знаю, какого черта они делали на нашей территории, но все они охотились за этой женщиной. Они были покрыты ее кровью, и я не узнал ни одного из них. Вот чего я не могу понять. Какого черта они гнались за человеческой женщиной? В этом нет никакого гребаного смысла.
Бренди узнала этот голос. Воспоминания о большом и мощном черном волке, превратившемся в сексуального мужчину с теплыми карими глазами, лет тридцати с небольшим, замелькали в ее голове на фоне вспышек ожившего ночного кошмара.
— Она сильно ударилась головой и поцарапалась. Я думал отвезти ее в больницу, но не нашел никаких документов. Не знаю, что там произошло, но думаю подержать ее здесь, пока мы не узнаем больше. Я смогу защитить женщину. Если волки все еще охотятся за ней, а мы знаем, что, вероятно, так оно и есть, то стоит мне только привезти ее в больницу, это тут же приведет их прямо к ней.
Наступило молчание. Очевидно, кто-то отвечал ему по телефону. Почему-то Бренди знала, что этот мужчина — единственный человек в доме, и он просто ждал слов с другого конца телефонного провода.
Затем Бренди услышала, как мужчина разочарованно вздохнул.
— Она очень привлекательна, но они гнались за ней, покрытые шерстью, Десмон. Те волки не хотели ее насиловать. Я перехватил одного из них прямо посреди атаки, и это был смертельный прыжок. Отправь несколько наших парней, чтобы очистить район и провести разведку на местности. Нужно убедиться, что чужаков там больше нет. Я собираюсь выяснить, кто она такая и понять, что, черт побери, происходит.
Снова молчание, а затем глубокий вздох.
— Я накормлю ее, когда она проснется, и попытаюсь получить хоть какие-то ответы. Сегодня подсыплю ей что-нибудь в выпивку, так что женщина проспит всю ночь. Увидимся на запланированной пробежке. Я лучше пойду, она может проснуться в любой момент.
Бренди услышала щелчок после быстрого прощания, а потом скрип стула. Она взглянула в сторону двери, которая, похоже, вела на кухню. Прошло не меньше минуты, прежде чем она увидела, как незнакомец из леса направился в гостиную. Он что-то пил из кружки: по всей видимости, кофе.
Мужчина явно принял душ. Короткие влажные черные волосы были убраны с лица. Небольшой порез пересекал его нижнюю губу, но в остальном он выглядел почти идеально, стоя перед ней с голым торсом и лишь в удобных выцветших джинсах, низко сидящих на бедрах. Он был босиком, и Бренди уставилась на огромный размер его ног, когда мужчина вдруг остановился. Она инстинктивно посмотрела вверх. Его карий взгляд приковал ее к месту, когда мужчина зашагал к кушетке, на которой лежала Бренди.
— Эй, — сказал он мягко, нависая над ней. Большой, мощный и такой пугающий. — Здесь ты в безопасности. Я хочу, чтобы ты знала это. Ты под охраной.
Бренди сглотнула, даже не пытаясь заговорить. Она просто смотрела на него. Ее затопил ужас, и воспоминания об охоте атаковали сознание.
Он вдохнул, его нос едва затрепетал, прежде чем незнакомец нахмурился.
— Ты боишься, и это понятно. Я знаю, что на тебя напали волки, но они не достанут тебя здесь, поскольку никогда не приблизятся к моему дому. Я обещаю тебе, что теперь ты в безопасности, — он присел рядом с ней на диван и предложил кружку с кофе. — Хочешь выпить? Это горячий кофе. Возможно, это поможет тебе проснуться.
Бренди попыталась сесть, несмотря на свои опасения. Этот незнакомец был огромным, и она видела, как он превращался из черного волка в человека. Ее чем-то накачали, когда схватили на заправке? Она просто не могла видеть этого мужчину в обличие волка.
В голове пульсировала боль, и это делало ее размышления мутными. Мужчина молча смотрел на нее, все еще предлагая кофе, и Бренди почувствовала, что нуждается в нем. Она не была в восторге от перспективы взять кружку из рук незнакомца, но все же отчаянно пыталась проснуться. Ее руки дрожали, когда она потянулась за кофе.
Он повернул чашку и предложил ей ручку.
— Осторожней. Он горячий. Я не хочу, чтобы ты обожглась.
Его большие ладони сомкнулись на ее пальцах, когда она поднесла напиток к губам. Бренди, не сводя взгляда с мужчины, слегка подула на кофе, а затем отпила. Напиток оказался горячим, но не обжигающим. Ее все еще трясло, и Бренди была благодарна за тепло большой ладони, крепко обхватившей ее руку, когда она сделала еще один глоток. Поскольку незнакомец и сам пил из этой кружки, она была уверена, что в кофе ничего не подсыпали, хотя и слышала его признание: он собирается опоить ее позже. Как бы ни был ей мил сейчас этот незнакомец, Бренди не могла позволить себе забыть об этом. Она отодвинула от себя кружку, и он забрал ее, поставив на кофейный столик, прежде чем снова повернуться к Бренди.
— Я — Джейсон. Как тебя зовут?
Она колебалась, неуверенно изучая его, прежде чем пожать плечами.
— Бренди Компро.
— Что ты делала в лесу, Бренди?
Она снова замешкалась, а затем решила рассказать ему правду. Джейсон спас ее. Несмотря на туманные воспоминания о нем, как о волке, он действительно вызволил ее, поскольку Бренди сейчас находилась в безопасности на его диване, а не разорванная на кусочки и разбросанные по всему лесу.
— Меня схватили на заправке. Двое мужчин в белом фургоне похитили меня.
Губы Джейсона сжались в плотную линию.
— Ты когда-нибудь видела этих мужчин ранее? Ты их знаешь?
— Никогда. Я не отсюда, ехала увидеться со своей лучшей подругой Дженни. Ее дом в пяти часах пути от моего. Я съехала с шоссе в Драйер, чтобы заправиться, а они схватили меня и забросили в фургон. Я была заперта, точно какое-то животное. Между передней и задней частью фургона была решетка, и двери не открывались.
— Что произошло дальше?
Бренди заглянула в его мягкие карие глаза и снова вспомнила черного волка.
— Я думаю, они накачали меня чем-то.
— Они заставили тебя наглотаться таблеток или приложили тряпку к лицу? — его голос был низким, больше похожим на рычание. — Они вкололи тебе что-то?
Она почувствовала, что ее щеки горят и опустила голову, когда призналась:
— Нет. Это просто… я видела вещи, которых не могло быть. Это не может быть реальным.
Джейсон тихо с облегчение выдохнул, но не сказал ни слова, просто молча ждал, пока Бренди пыталась решить, как рассказать ему эту запутанную историю дальше.
— Они привезли меня на поляну в лесу и открыли дверь фургона. Я повалила одного из них и вцепилась ногтями в глаза.
Шок отразился на лице Джейсона, прежде чем он позволил себе пройтись по ее телу медленным взглядом, а потом поднял голову и подозрительно прищурился.