Страница 39 из 39
Это была их ошибка.
Бренди склонила голову набок и улыбнулась Джейсону.
— Не могу даже представить себе, что могла заставить тебя убежать от страха.
— Ты никогда не видела меня в торговых центрах. Я ненавижу эти места. Слишком много людей, слишком много запахов. Неестественно, чтобы в одном месте находилось сразу столько чертовых магазинов. Я бегу к ближайшему выходу, чтобы выбраться из этого ада каждый раз, когда пытаюсь пройтись по подобным местам. Я не могу пробыть там и десяти минут.
— Торговые центры? — засмеялась она. — В самом деле?
— И это говорит женщина, которая кричала из-за крошечного паучка в душевой кабине утром.
— Он выглядел странно, — сказала она без раскаяния. — У них восемь ног. Восемь. Это не правильно.
— Это был малыш.
— У малышей есть мамы. Если малыш был таким страшным, представляешь, какой ужасающей у него должна быть мать.
— Ну, если ты так говоришь, — Джейсон крепче обнял ее и признался. — Ты делаешь меня счастливее, чем я когда-либо был в моей жизни.
— Ты делаешь со мной то же самое, — сказала она тихо. — Я люблю тебя, Джейсон.
— Я знаю, — он усмехнулся, выглядя беззастенчиво довольным. — Я тоже люблю тебя, дорогая.
Ее улыбка стала шире, когда волна бесконечного счастья затопила ее.
— Я знаю.
Затем Бренди взвизгнула, когда Джейсон подхватил ее под задницу и поднял. Она услышала, как посуда упала на пол, когда он внезапно опустил ее на стол.
— Я все еще голоден.
— В самом деле?
Джейсон кивнул, потянувшись к ее юбке и задирая ее наверх. Когда он улыбнулся, его клыки стали чуть длиннее, и он признался:
— Умираю от голода.
— Какие большие у тебя зубы, — сказала Бренди с наигранным ужасом.
— Это чтобы съесть тебя, — произнес он, потянувшись к ее трусикам и стягивая их по ее бедрам. — Как это звучит?
— Звучит заманчиво, но, может, чуть позже, — решила Бренди, потянувшись к его джинсам. — Я сама бесконечно желаю вкусить кое-что.
Джейсон зарычал на нее, и дрожь удовольствия прошлась по коже Бренди. Вырывавшиеся у него звуки всегда сильно заводили ее, и было очевидно, что он чувствовал это. Джейсон отбросил ее трусики к раковине и раздвинул ее бедра шире, когда закрыл глаза и вдохнул ее запах, издав еще один низкий рык.
— Я бы сорвала твои, но ты их не носишь, — засмеялась Бренди, расстегивая его джинсы и приспуская их.
— Я бы хотел, чтобы и ты их не носила, — голос Джейсона все еще был хриплым и чуть безумным. — Теперь мы в лесу, дорогая. Тебе не нужны эти вещички.
Бренди улыбнулась.
— У меня может возникнуть соблазн выбросить их все в мусор.
Он приподнял бровь.
— Правда? И что я должен сделать или сказать, чтобы заставить тебя так поступить?
В ответ Бренди откинулась назад, утягивая его за собой. Джейсон подчинился ей с легкостью, прижимая ее к столу и явно показывая, что это было именно то место, где он хотел находиться. Бренди нравилось ощущение его веса на ней, и она обняла Джейсона за шею, чтобы удержать его над собой.
Затем, она потянулась и поцеловала его.
— Я хочу тебя, — прошептала она спустя мгновенье в его губы.
Джейсон поцеловал Бренди в ответ.
— Ты получила меня, дорогая.
— Тогда нижнее белье отменяется. Считай что все оно уже в мусоре, — она обняла ногами его за талию. — Я хочу тебя прямо сейчас.
Джейсон вошел в нее, и Бренди простонала его имя, чувствуя, как его жесткий твердый член растягивает ее, задевая каждую чувствительную точку внутри. Она сжала ноги на его бедрах, цепляясь за Джейсона и отчаянно нуждаясь в утолении жесткой, сводящей с ума необходимости. Джейсон толкнулся в нее глубоко, но затем остановился. Бренди открыла глаза, посылая ему молчаливый протест.
— Скажи еще раз, что любишь меня, — потребовал он. — Позволь мне услышать это.
— Сейчас?
— Скажи мне.
— Я люблю тебя, — отозвалась она. — Ты для меня все.
— Ты действительно делаешь меня счастливее, чем я когда-либо был за всю мою жизнь, — он коснулся поцелуем ее губ. — Я люблю тебя, Бренди. Ты понятия не имеешь, насколько сильна моя любовь.
— Но я смогу понять это, если ты начнешь двигаться, — она переместилась под ним, подчеркивая свои слова. — Ты можешь показать мне. Ты же все понимаешь, потому что я не чувствую любви, пока ты вот так стоишь и не шевелишься.
Джейсон тихо зарычал.
— Держись за меня, дорогая, потому что я чертовски люблю тебя и собираюсь провести остаток наших жизней, показывая тебе насколько сильно.
— Тогда заткнись уже и докажи это.
— Считай, что уже сделано, — усмехнулся Джейсон, наклоняясь и снова впиваясь в губы Бренди поцелуем.
Конец
Внимание!
Текст предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Notes
[
←1
]
Около 183 см
[
←2
]
Около 92 кг
[
←3
]
Кролик из мультфильма «Бэмби».
[
←4
]
9 кг
[
←5
]
Инфорсер — блюститель закона, в обязанности которого входит контроль за их соблюдением, а также устранение любых конфликтов.
[
←6
]
136 кг
[
←7
]
Чиппендейл — считается одной из лучших стриптиз-групп в мире.
[
←8
]
Отсылка к фильму «Роковое влечение», где любовница убила кролика — любимца семьи, и вскипятила его.
[
←9
]
Тартар — сырое мясо.
[
←10
]
Игра на выпивку
[
←11
]
Томас Чиппендейл — крупнейший мастер английского мебельного искусства эпохи рококо и раннего классицизма. Изготовленная из красного дерева, мебель этого мастера отличалась сочетанием рациональности форм, ясности структуры предмета с изяществом линий и прихотливостью узора.