Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 7



- Не думаю, что ты появилась здесь просто так, - не согласилась дама Берта. - Завтра же я пошлю гонца за братом!

- Но я не хочу выходить замуж! - возмутилась Ирина.

- Глупости! - отмахнулась виконтесса. - Все девушки хотят выйти замуж, и лучшей партии, чем Рихард тебе не найти!

- Послушайте меня, дама Берта, - взмолилась Ирина, - пока ваш гонец найдет Рихарда, пока тот соизволит появиться, у меня уже пройдет вся сессия. И ещё не факт, что Рихард остановит выбор именно на мне!

- Астрологи никогда не ошибаются!

Неизвестно, сколько продолжался этот спор, если бы их не позвали на ужин:

- Всё готово, госпожа! Ждут только вас!

Если покои хозяйки замка, несмотря на размеры, отличались уютом, то обеденная зала была настолько своеобразным помещением, что Ирина, даже усевшись за стол, продолжала удивленно крутить головой, разглядывая это место.

Просторное помещение освещалось таким огромным камином, что в него, наверное, легко бы заехал джип. Соответственно возле господских мест было жарко и светло, а конец залы тонул в промозглом мраке, несмотря на зажженые факелы на стенах. Высокий потолок от копоти казался черным. Каменные стены украшали тускло поблескивающие щиты и доспехи, штандарты и стяги.

Господский стол располагался на возвышении неподалеку от камина, а вот стол для всех остальных домочадцев тянулся вдоль стены со множеством стрельчатых окон, и лица сидящих на лавках людей белели в общем полусумраке.

Вдоль столов металась многочисленная обслуга с мисками и блюдами с жарким, кашами, пирогами и прочей снедью, определить которую девушка затруднялась.

Дама Берта посадила гостью за стол по правую руку от себя, слева занял место её брат. И пока Ирина рассматривала убранство зала и принюхивалась к выставленным блюдам, Герхард и виконтесса обменялись несколькими фразами:

- Девушка не может стать женой моего брата, потому что она неподходящего происхождения! - категорично заявил Герхард.

- Но астролог...

- Шарлатан, достойный веревки палача!

Ну, наконец-то, здравомыслящий мужчина!

- Девушка отнюдь не простолюдинка, - горячо возразила виконтесса, - посмотри, какие у неё ухоженные руки и золотые колечки на руках - это работа искусного ювелира! И кожа нежная-нежная, словно она ничего не носила, кроме самого тонкого шелка!

- Фройляйн сказала, что её отец и мать работают!

- Возможно, она просто неточно выразилась, а на самом деле эти достойные люди рыцарского сословия и служат местному властителю! И вообще, разве не промысел Божий, что столь красивая и юная чужестранка оказалась в моем доме, ведомая котом, именно когда мы её ждали!

- Кто ждал? Рихард уже уехал, - тяжело вздохнул Герхарад. - Хорошо, сестра, после ужина я ещё раз поговорю с девушкой.

Ирина с уважением посмотрела на графа. Надо же, какой умный мужчина! Наверняка он поможет ей избавиться от сватовства своей сестры и поймёт, что студентка аграрного университета - не самая подходящая пара избалованному женским вниманием средневековому плейбою Рихарду.

После произнесения молитвы домочадцы баронессы принялись за ужин, и здесь произошла первая неприятность - едва засунув в рот кусочек поразительно жесткого мяса, Ирина задохнулась до слез. Оно оказалось настолько пряным, что обожгло полость рта.

- Что это? - с трудом справилась она с дыханием.

- Каплун...- удивилась хозяйка замка,- мой повар отменно готовит это блюдо!

- Но почему в нём столько перца и гвоздики?

Брат с сестрой быстро переглянулись.

- Пряности полезны - разгоняют кровь, отгоняют злых духов! А вашем доме их не употрябляют?

- Ну почему, просто кладут всего в меру!



Надо сказать, что из всех поданых блюд Ирине не понравилось практически ничего - ну разве только лепешки оказались вкусными и приятно пахли дымком.

"Ничего! - успокоила она себя. - Вечером есть вредно!"

После ужина зал удивительно быстро расчистили - убрали козлы, на которых крепились столешницы, и остались только лавки вдоль стен и хозяйские кресла на возвышении. Повинуясь взгляду брата дама Берта удалилась по своим делам, и тогда фон Генгебах окончательно развернулся к гостье.

Граф был одет в зеленое бархатное платье, подбитое рыжим мехом с причудливо объемными рукавами и опускавшееся почти до щиколоток. На черноволосой голове лихо сидела парчевая, расшитая жемчугом шапочка. Правильные черты лица, пронзительные синие глаза, приятные манеры...

Герхард показался Ирине настолько красивым, что она, смущенно покраснев, отвела глаза. Вот ещё... не хватало только влюбиться в мужчину, которого давно уже нет!

- Фройляйн Ирина, - между тем, начал разговор фон Генгебах, - моя сестра - очень добрая женщина! И вы должны понять, что все её поступки вызваны беспокойством о моем брате, но вот способ, который она избрала, чтобы его женить... прямо скажем, неразумный. Конечно, даме Берте не стоило обращаться к асторологам и колдунам, и уж тем более следовать их нечестивым советам. Духовник виконтессы её за это отругал и даже наложил епитимью. Честно говоря, когда она выпроводила кота из замка, я облегченно перевел дыхание, но вот Кнут вернулся и... привёл вас!

Ирина робко посмотрела на его озадаченное лицо. Он ей нравился всё сильнее и сильнее.

- И что мне теперь делать? Вы же сами понимаете, я не пара вашему брату.

Она немного помолчала и уже тверже добавила:

- В моем мире девушкам дается свобода выбора жениха, и я не выйду замуж за мужчину только потому, что так захотелось его тетё!

Генгебах улыбнулся и на его щеках образовались смешливые морщинки, сделав его настолько привлекательным, что девушка окончательно растаяла.

- Я вас рассмешила?

- Есть немного! Может, в вашем сердце уже нашлось место другому рыцарю?

Ирина пожала плечами.

- Нет, - тяжело вздохнула она, - рыцари как-то избегали одаривать меня своей благосклонностью!

Брови Герхарда насмешливо взлетели вверх.

- Рыцари вашей страны либо слишком привередливы, либо слепы: ради такой красавицы не жаль и умереть на турнире! Рыцари Круглого стола передрались бы за честь назвать вас дамой сердца!

Девушка настороженно взглянула на графа - может, он так галантно шутит? Но нет, его таинственно поблескивающие глаза смотрели на неё с особым вниманием, и Ирину окатила удушливая и жаркая волна смятения: она почувствовала, что тоже ему приглянулась. - Неисповедимы пути Господни, и если вы всё-таки оказались здесь, то это неспроста! - задумчиво пробормотал фон Генгебах. - Впрочем... когда мы встретились, вы поведали мне что-то про сноху его величества короля Филиппа!

Ирина принялась пересказывать содержание романа, но почему-то чем дольше тянулся их разговор, тем сильнее она ощущала, что собеседник слушает её невнимательно, зато разглядывает с нескрываемым удовольствием.

- От вас исходит дивный аромат, - неожиданно заявил он, на самом интересном месте прервав её рассказ о вмешательстве в дела королевской семьи Робера де Артуа.

- "Клема" - эти духи отец привез из Парижа.

- Вы, наверное, утомились, рассказывая мне столь увлекательные байки?

- Байки? Но это правда!

- Гм... Видите ли, фройляйн Ирина, я лично знаком со всеми действующими лицами вашего рассказа, и смею уверить, что принцесса Маргарита Бургундская - достойная и любящая своего супруга дама. И благоразумнее вам забыть эту неприличную историю. Будущее сокрыто от нас, а в настоящем мы сидим у камелька в замке Вайберг и для того, чтобы я почувствовал себя полностью счастливым, мне не хватает только кубка горячего вина. Кстати, советую и вам его выпить: у моей сестры запас отличных французских вин. Ещё покойный виконт приобрел.

Кубок из золоченого дерева показался Ирине неподъемным, но вино было неплохим, правда, слишком терпким. Зато оно моментально ударило в голову и окрасило щёки румянцем.

- Вы очаровательны, - рассмеялся граф, - чем тратить время на рассказы о тех, кого я знаю, поведайте лучше о мире, из которого вы пришли!