Страница 3 из 54
— Тогда, я тоже пойду, — сказал Ю-чан, но Мика не пустил его.
— Ю-чан, ты подрался с Сакумой-куном однажды…
— Ну, это правда, но… Это была его вина!
— Опять двадцать пять, ты как всегда агрессивный. Во всяком случае, я понял это. Иди домой, дети ждут.
— С тобой все будет в порядке? Эти парни…
— Да, все будет хорошо. Я же не Ю-чан.
— Что? Что это должно означать…
— Ха! Ладно, Ю-чан, позаботься о детях. Я сейчас вернусь, — так он сказал, но это была ложь. Он на самом деле не пошел к Сакуме. Он собирался пойти на контакт с вампиром-аристократом — Феридом Батори. Мика снова поднял голову и посмотрел в сторону особняка, где жил Ферид.
***
Мир вампиров — страшно скучное место. На протяжении веков, на протяжении тысячелетий ничего не менялось. Те же вампиры в том же старом месте просто продолжали существовать, вечно и неизменно. В этом ужасно скучном мире, сегодня Ферид Батори в очередной раз читал книгу в тишине. Это была библиотека, которую свободно посещали человеческие дети. Сам Ферид принял необходимые меры, чтобы обеспечить вход сюда простому скоту. Наблюдать за ними было весело. В них невероятно ярко мелькала искра жизни, может быть, потому, что они были гораздо более хрупкими, чем вампиры, и их жизни были так коротки. Кроме того, чтение книг делало их умнее, и, когда Батори видел, как детишки находили что-то обнадеживающее их, пытались продвинуться дальше в своих исследованиях, по какой-то причине он чувствовал странную дрожь, пробегающую по позвоночнику. Именно поэтому Ферид решил предоставить детям доступ к этой библиотеке.
Это было правильное решение, так думал он. Аристократ также позволил детям брать книги на дом, но контролировал их, чтобы они ставили взятые фолианты на место, чтобы знать, кто о чем читал. Ему было интересно, какие книги читают дети. Он развлекался, изучая желания этих маленьких детей. Например, один ребенок собирал всевозможную информацию о женщинах. Такой податливый человеческой похоти. Кроме того, еще один ребенок, казалось, читает книги о том, как стать сильнее. Возможно, для того, чтобы победить в драках с другими детьми. Или, может быть, для того, чтобы вырваться из этого мира после обретения достаточной силы. Вероятно, он уже находился в школьном возрасте. То, что этот ребенок исследовал, не позволило бы ему нанести какой-либо ущерб вампиру. Ферид также получил сообщение о том, что некий мальчик забил другого ребенка до смерти. Но никто не собирался его наказывать. Вампиров совсем не заботили междоусобицы скота.
В любом случае, человеческая жажда знаний всегда была спровоцирована каким-нибудь желанием, будь то желание стать сильнее и заставить других подчиниться, похоть, голод или стремление к одобрению и признанию. Все это сам Ферид уже давно утратил. Вампиры почти не имели желаний. В обмен на вечную жизнь их ждала только жажда крови.
— Я не могу не тосковать по тому интересу к женщинам и силе, — прошептал Ферид, легкомысленно хихикая.
Даже среди вампиров он считался красивым мужчиной с бледной кожей и длинными серебристыми волосами. Он так величественно и надменно вел себя и, возможно, поэтому питал симпатию к ослепительным аристократам среди людей. В течение длительного времени — в течение действительно долгого времени он бродил с места на место, всюду становясь частью высшего человеческого общества.
Он перевернул страницу книги, которую ранее читали дети, и оставил толстый том лежать на столе. В данный момент в библиотеке никого не было. Когда Ферид Батори находился в ней, дети там не появлялись. За исключением одного.
— Ферид-сама, — раздался голос, принадлежащий ребенку. Мальчик пятнадцати или шестнадцати лет от роду приблизился к нему, и Ферид посмотрел в его сторону. Он назвал мальчика по имени:
— Да, Сакума-кун?
— Я все сделал так, как Вы сказали, что если кто-то заслужит Ваше расположение, к нему будут относиться по-особенному.
— Кому ты это сказал?
— Одному светловолосому…
— Это, должно быть, Микаэла-кун. Наконец-то. И? Как он это воспринял?
— Поверил. Он собирается посетить Ваш особняк уже сегодня, Ферид-сама.
— Понятно. С нетерпением жду его, — сказал Ферид, не поднимая головы.
Так уж случилось, что в настоящее время он читал ту же книгу, что и этот мальчик Микаэла. Книга была об именах, о том, как возникло множество различных имен в разных странах, об их произношении и о том, как их звучание изменилось в течение истории. В книге рассказывалось все об этом. Эта книга была не для детей. Это означало, что этот мальчик был умным, без сомнения. И Фериду нравились умные дети. Он раскрыл книгу на заголовке «Микаэла». В соответствующей статье содержалась этимология имени Микаэла. Оказалось, что это христианское имя, одно из производных от имени архангела Михаила, наряду с такими именами, как Майкл, Мишель и Мигель.
— Скажи, Сакума-кун…
— Да, сэр?
— Ты знаешь что-нибудь об архангеле Михаиле?
— Это…
— В христианстве это имя известного архангела.
— Я прошу прощения, но моя семья исповедовала буддийскую веру…
— Буддизм, да? «Форма есть пустота», верно?
— Что?
— Ты действительно буддист?
— Ну…
Ферид засмеялся и махнул рукой в сторону мальчика, чтобы тот ушел. Нервозность ясно проявилась на его лице, Сакума сказал: «Если Вы позволите, сэр!» — и покинул помещение. Библиотека снова опустела. Это стало негласным правилом — когда Ферид был там, ни один человек не входил в библиотеку, если его специально не приглашали. А вампиры вряд ли стали бы читать книги. Ни один из них не имел жажду к новым знаниям, если не возникало необходимости. Они жаждали только крови. Именно поэтому Ферид не ожидал, что кто-то появится на его территории прямо сейчас, но его инстинкты дали знать о чьем-то присутствии позади него.
— Кто может быть? — он обернулся.
Мужчина крупного телосложения, такой высокий, что пришлось наклонить голову немного назад, чтобы посмотреть на него, стоял у задней стены библиотеки. Его волосы были рыжими, а его лицо имело точеные черты, он был свеж и молод. Кроули Юсфорд — вот как его звали. Неудивительно, что он благородный вампир-аристократ в звании тринадцатого прародителя. Обращаясь к Фериду, Кроули спросил:
— Кто это был здесь только что?
— Сакума-кун.
— Это ничего мне не говорит, и поэтому я спрашиваю, кто он такой.
— Последователь буддийского учения в соответствии с его словами.
— А что это такое?
— Разве ты не знаешь о буддизме?
Кроули только пожал плечами.
— «Пустота есть форма?» — сказал он, точно завершая сутру Сердца Праджняпарамиты «форма есть пустота», которую Ферид упоминал ранее. Таким образом, он подслушал разговор Ферида с Сакумой. Ферид рассмеялся.
— Эй, Сакума-кун, это не заставит буддистов проиграть христианам в эрудиции, — пробормотал он.
Услышав его, Кроули усмехнулся и заметил:
— Если ты о христианстве, то я уже все забыл.
Когда он был человеком, он преданно верил в христианского Бога. И не только верил, но и участвовал в Крестовых походах как тамплиер, выслеживая язычников. Но он утратил веру в Бога. И только сейчас зашел так далеко, произнося Сутру Сердца.
— Если ты читаешь молитву такой языческой религии, как буддизм, то не получишь наказание от Бога? — спросил Ферид, и Кроули криво улыбнулся.
— Во всяком случае, Бог не наблюдает за мной, так что все в порядке.
— Он не любит тебя?
— Конечно, нет. Если бы любил, разве я стал бы вампиром?
— В отличие от меня, ты сам во всем виноват.
Кроули потрясенно посмотрел на Батори. Затем он снова усмехнулся.
— Действительно, если я не возражаю против путешествия в Нагою, тогда я могу понять, почему Бог будет недоволен мной, — он подошел ближе, и глаза его рассматривали книгу, которую читал Ферид. — Что ты читаешь?
— Библию.
Кроули глянул на обложку книги, будто хотел убедиться в правдивости его слов.
— Нет, это не так. Название книги — «История».