Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 48



Путь от больницы к станции лежал через парк. Некоторое время Исао и Марибель шли в молчании по дорожкам. Исао про себя поражался ей: в то время как он сам периодически забывал, как пришёл сюда, и испытывал непреодолимое желание остановиться, чтобы уточнить дорогу в мобильном навигаторе, Марибель уверенно двигалась вперёд, мимо деревьев, шуршащих листвой в сгущающихся сумерках, которые с определённой периодичностью прорезал свет уличных фонарей. Этим тёплым летним вечером Марибель стала проводником Исао через таинственный мир природы к родной цивилизации. Как белый кролик для Алисы, только наоборот. “А может, она на самом деле не знает, куда идёт, а я слишком ей доверяюсь и надумываю невесть что?” — промелькнула мысль у Исао. Именно поэтому в какой-то момент он осторожно поинтересовался:

— Ты так уверена в дороге. Часто тут ходишь?

Марибель немного помолчала, а затем кивнула и, не глядя на Исао, коротко ответила:

— Часто.

Исао чувствовал, что разговор опять не клеится, потому что она как-то не желает идти на контакт, так что решил взять нить диалога в свои руки (раз уж нить дороги была на Марибель). Для приличия он выдержал паузу, а затем полюбопытствовал:

— Значит, дела, о которых ты говорила раньше, — это здесь?

Марибель невольно замедлила шаг, словно чтобы не приближаться к освещенному участку и чтобы Исао не смог разглядеть её лица. Впрочем, даже в полумраке он всё-таки видел некоторые её черты, так что сумел заметить промелькнувшую в них напряжённость. Наконец, она сдавленно произнесла:

— Верно.

Повисло неловкое молчание. Исао смутился своей бестактности, и в то же время его в какой-то степени обрадовала маячащая на горизонте определённость, связанная с “таинственной” Марибель Хан. “Значит, у неё в больнице лежит кто-то близкий, — рассудил Исао. — Родственник?” Затем он перевёл взгляд в сторону и тут же невольно вздрогнул: ему показалось, что в темноте среди деревьев что-то есть. В следующий миг он в раздражении одёрнул себя. “Сколько тебе лет, Исао, чтобы поддаваться разыгравшемуся воображению?” — недовольно поругал он сам себя. И в то же время у него в голове родился вполне закономерный вопрос к Марибель.

— Кстати, тебе не страшно тут ходить одной? — спросил он, повернув голову к собеседнице. — Тут, похоже, вечерами всегда темно, хоть глаз выколи, а психов в мире предостаточно — мало ли, что им в голову придёт при виде беззащитной девушки вроде тебя…

Марибель смутилась, то ли от его замечания по поводу подстерегающих девушку вечером в парке опасностей, то ли из-за его характеристики её как “беззащитной девушки”. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но, видимо, передумала и лишь покачала головой. Однако выражение её лица в этот момент красноречиво подтверждало правоту Исао: ей действительно было жутко ходить одной вечером по тёмному парку.

Наконец, из-за угла засияли яркие электрические огни станции, и Исао смог вздохнуть с облегчением: что ни говори, а прогулка по вечернему парку не показалась ему особенно приятным опытом, даже в компании довольно миловидной однокурсницы. Впрочем, присутствие Марибель произвело скорее обратный эффект: своими отрывистыми фразами и загадочным нежеланием говорить она производила жутковатое впечатление, усиливающее гнетущие ощущения после прогулки. Однако едва они оказались на станции, это впечатление рассеялось, и перед Исао вновь предстала обыкновенная нормальная девушка, разве что вид у неё был всё-таки сильно усталый.

Тем вечером они расстались на станции. Нужные им поезда, хоть и ехали в одном направлении, останавливались на разных станциях, так что проститься им пришлось, когда первый из них прибыл и в него села Марибель. А Исао ещё некоторое время стоял на станции в ожидании своего. “Интересно, сколько она уже так ходит? — подумал он. — Всё-таки нехорошо, что ей приходится идти по этому жуткому парку в одиночестве…”

И вот вдалеке послышался шум приближающегося поезда. Тот момент, когда транспорт-капсула пронёсся перед Исао, совпал с осознанием: “А ведь она спускалась не с третьего этажа, а откуда-то выше. А выше — отделение для тяжело больных…”

Комментарий к Глава Шестая. Волшебница Мэри





Глава на хэдканонах о Марибель и зуновском мире будущего в целом. Впрочем, в большинстве фиков, особенно по Тохе, хэканоны - наше всё.

Начав писать эту главу, я вдруг впервые осознала, как сильно люблю Марибель. Милая моя девочка, иди на первое место в моём личном топе, там Ренко есть, остальные трое тоже потеснятся.

И да, боюсь, после этой главы с частыми обновлениями придётся попрощаться. Праздники кончились, свободное время - тоже. Досадно, но факт.

========== Глава Седьмая. Загадочная гора ==========

Со случая у леса прошло несколько дней, в течение которых Исао ни разу не видел Чиюри. Вначале он не очень-то удивлялся, так как они и прежде встречались не каждый день, хотя какое-то неприятное чувство его всё-таки гложило. Где-то с половины недели Исао начал беспокоиться: уж не обиделась ли Чиюри тогда, обратив всё в шутку? “Многие девушки же любят сказать, что всё в порядке, когда на деле уже готовят план кровной мести на пару поколений твоих наследников…” — с досадой думал Исао, в глубине души надеясь, что Чиюри к данному разряду девушек всё-таки не принадлежит.

Однако его сомнения немного поутихли, когда спустя ещё два дня он по возвращении с колодца был встречен в кухне лукаво улыбающейся хозяйкой. Исао успел хорошо выучить значение этой улыбки: такое хитрое выражение лица у госпожи Хорияма было всегда, когда она с соседкой занималась распространением слухов о своём жильце и “милой девушке, живущей вне деревни” (то есть, Чиюри).

Как он и предполагал, новости были связаны с Чиюри. Оказалось, что, пока его не было, она заходила и просила передать ему записку, которую Исао в итоге получил в целости и сохранности (несмотря на подозрения, что это послание могли прочитать до него). Он пробежался глазами по строчкам, про себя отметив небрежность почерка: Чиюри просила прийти сегодня на место их последней встречи для серьёзного разговора. “Серьёзного разговора, значит? — подумал Исао. — Наверняка разбор полётов. Возможно, она тогда и не обиделась сразу, но, подумав, всё-таки изменила своё отношение? Тогда, скорее всего, она хочет обсудить всё ещё раз”. Придя к такому заключению, Исао, как ни странно, чуть-чуть успокоился: он всегда любил определённость, а подвешенное состояние вызывало у него уныние, из которого чаще всего вытекало раздражение.

Конечно же, Исао не смог проигнорировать приглашение. Его слишком сильно взволновала вся эта история и он жаждал разобраться с ней чего бы ему это ни стоило.

Когда он прибыл на место, Чиюри уже стояла у деревьев в ожидании, ковыряя носком обуви землю и что-то беззаботно насвистывая. Едва завидев Исао, она оживилась и с приветливой улыбкой помахала ему рукой. Исао также в приветственном жесте махнул рукой и сразу же спросил:

— Итак, о чём ты хотела поговорить?

Чиюри ответила не сразу. Сначала она обвела местность взглядом, а затем задумчиво произнесла:

— Это серьёзный разговор. Его не должен услышать никто, кроме нас с тобой, Исао-кун. Вообще, я ждала тебя здесь, чтобы отвести на реальное место, где мы могли бы побеседовать, — с кривой ухмылкой призналась она. — Мне бы не очень хотелось, чтобы по пути туда тебя съели. Это ведь будет моя вина, что я позвала тебя туда, где ты можешь натолкнуться на голодного ёкая… — С её губ сорвался беспечный смешок.

А вот Исао почему-то не было весело. Скорее наоборот, её слова вызвали в нём необъяснимую тревогу. “Что же такого она хочет сказать, что для этого нужно уходить за пределы деревни? — нервно подумал он. — Может, она на самом деле хочет меня в лес увести, чтобы там убить… зачем-то. Да нет, зачем ей это? — с сомнением мысленно спросил себя Исао. — Мы с ней до этого совершенно нормально общались, адекватная девушка… вроде бы. Или она решила убить меня из мести? А может, она вообще какой-нибудь ёкай, который избрал меня своей жертвой? — вдруг промелькнула у него дельная мысль. — А что, ёкаи здесь, судя по всему, могут выглядеть как обычные люди. Питаться им чем-то надо. А как ещё охотиться на людей, если они безвылазно в своей деревне сидят? Только выманивать их разными хитростями…”