Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 95 из 245



Но не только чувство страха было причиной отсутствия аппетита у некоторых. Марибель ковыряла вилкой свой завтрак, с горечью думая о том, что молчание было ошибкой. Ей отчаянно хотелось объясниться с Минато, который сегодня был действительно подавлен, но её останавливали две вещи: первая — чувство, что она предатель и больше не имеет права хоть с кем-нибудь сближаться; второй же вещью стал недобрый взгляд, которым на неё смотрел Супер Боксёр. Он ничего не сказал при встрече, но Марибель чувствовала, что он винит её в нынешнем состоянии друга. Впрочем, это было неудивительно: она и сама во многом винила себя.

Именно поэтому сегодня Марибель села за самый дальний столик и ела свой завтрак в гордом одиночестве. Длинный стол, занятый лишь тремя людьми — Минато, Акихико и Ёшики — казался как никогда пустым. За всё утро никто не произнёс ни слова, даже Хитаги и Эрика, которые, хоть и находились далеко друг от друга, одинаково выглядели полностью погружёнными в свои мысли. В столовой отсутствовал лишь один ученик.

Марти заявился с опозданием, но одним своим появлением внёс в унылую атмосферу дыхание жизни. Он стал первым человеком в помещении, на чьём лице была улыбка. Вообще весь его вид выражал какое-то озорное лукавство: в глазах горел задорный блеск, ухмылка казалась загадочной, а руки были спрятаны за спиной. В обстановке уныния и тяжёлых мыслей он выглядел настолько неестественным и лишним, что мгновенно привлёк внимание всех одноклассников. Оглядев ошарашенных его видом окружающих, Марти бодро произнёс:

— Good morning, everyone! Sorry for being late… но у меня уважительная причина.

Улыбка Супер Барабанщика стала шире. Он принялся искать что-то взглядом. Как и многие другие. Хитаги недоумённо следила за ним, пытаясь понять, что у него на уме. Внезапно взгляд Марти остановился на ней. Хитаги не успела ничего сообразить, а он достал из-за спины белую розу и протянул ей. Супер Азартный игрок растерянно смотрела то на цветок, то на него.

— Цветы прекрасным дамам, — пояснил Марти, настойчивее протягивая розу, на стебле которой не оказалось шипов.

Хитаги усмехнулась и с благодарностью приняла дар. Пока она вертела цветок в руке, Марти произнёс:

— К сожалению, синих роз, подходящих к твоему платью, не было, а до другого цветка для тебя я додуматься так и не смог.

“Сомневаюсь, что ты бы стал срывать для меня хиганбану, — подумала Хитаги и тут же мысленно отметила: — Кстати, довольно странно, что их не было в учительской. Тау ведь говорила, что добывает из цветов там яды, а хиганбана как раз ядовитая… Наверное, это как-то связано с её нелюбовью к ним…”

Пока она думала об этом, Марти уже успел пройти к столику Марибель и вручить ей фиалку. Даже держа цветок в руках, Марибель ещё несколько секунд ошарашено смотрела на улыбающегося Супер Барабанщика: тот казался совершенно дружелюбным, будто бы ему было всё равно, что она скрывала существование пожирающего отрицательные эмоции барьера. До этого момента Супер Мечтательница не допускала и мысли, что кто-то из одноклассников её не ненавидит. Именно поэтому такое отношение Марти просто не укладывалось в её голове. Наконец, она вдруг осознала, насколько смущающая вся эта ситуация, и с чуть зарумянившимися щеками совсем тихо и робко произнесла:

— С-спасибо…

Марти лучезарно улыбнулся, отчего Марибель смутилась ещё сильнее. Убрав руки в карманы, парень расслабленно заметил:

— Всё-таки, фиалки вам действительно к лицу, мисс Хан. Как и улыбка. — Марти игриво подмигнул Супер Мечтательнице и отошёл.

От этого замечания Марибель окончательно зарделась, но всё-таки не смогла не улыбнуться. Тёплые слова как будто сделали груз самобичевания немного легче, и захотелось вдохнуть полной грудью. В этот момент ей вдруг овладела одна-единственная утешительная мысль: в этом месте есть кто-то, кто её не осуждает. Пусть доверие Минато было терять очень больно, но именно сейчас она подумала, что, может быть, она сможет ещё как-нибудь всё исправить. Да, нужно приложить все усилия, и тогда появится шанс искупить вину.

Тем временем Марти успел налить себе чаю и с блаженным видом занял место за столиком Хицугири. Встретив недоумённый взгляд Дэймона, он заявил:

— Я подумал, что обстановка после вчерашнего будет совсем плоха, так что решил проявить свои зачатки альтруизма и немного приободрить дам. К сожалению, я эксперт только в том, как поднимать настроение леди, так что, джентльмены, не обессудьте, — Марти пожал плечами и с извиняющейся усмешкой поднял выше чашку.





Последняя фраза была обращена уже ко всем присутствующим парням. И, как ни странно, никому из них не захотелось пререкаться с Супер Барабанщиком: они просто не могли привести мысли в порядок, поражённые контрастом общей атмосферы и его настроя. Всё выглядело так, как будто для Марти ничего из вчерашнего не существовало: ни жестокого убийства, ни неожиданной стороны личности тихой одноклассницы, ни ужасного барьера.

— Пожалуй, хорошее настроение — действенная вещь против чего-то, питающегося отрицательными эмоциями, — внезапно задумчиво произнёс Минато.

Акихико и Ёшики в удивлении уставились на него. На лице Супер Повелителя персон была лёгкая улыбка. Ему вдруг очень захотелось подбодрить товарищей. “Кажется, этот настрой заразителен”, — подумал он, быстро взглянув на Марти.

— Лишить эту гадость источника питания? Довольно неплохо, — согласился, наконец, Акихико, понимающе кивнув.

В этот момент все осознали одну важную вещь. Конечно, трудно радоваться жизни в обстановке взаимных убийств, но и постоянно находиться в мрачном расположении духа тоже не вариант. Приподнятое настроение же как ничто другое способствует активной деятельности, к тому же, как оказалось, ещё и неплохой протест врагу. Именно поэтому одноклассники решили поддаться этому светлому настрою и хоть на некоторое время отодвинуть тяжёлые мысли на задний план.

Охваченный внезапным весельем, Дэймон с усмешкой поинтересовался у Марти:

— А что, вашего альтруизма хватило на всех, кроме Фурудо-сан?

Марти удивлённо моргнул, а затем покосился на Эрику. Супер Детектив уже давно с снисходительной ухмылкой наблюдала за его действиями. Также она оказалась единственной девушкой, которую галантный Марти решил обделить вниманием. Барабанщик некоторое время придирчиво оглядывал Эрику, прежде чем, развалившись на стуле и не отрывая от неё внимательного взгляда, насмешливо заявить:

— О, ну если мисс Эрика вдруг считает себя прекрасной дамой, я с удовольствием достану цветок и для неё. Знаете, — задумчиво произнёс он, повысив голос, чтобы Эрика непременно услышала, — в оранжерее я приметил как раз подходящий для вас, мисс Эрика… Абсолютно колючий кактус, корявый такой, — с широкой издевательской улыбкой заключил Марти, скрючив пальцы в очевидной демонстрации корявости кактуса.

Эрика отставила чай, который она до этого пила, и заметно оживилась.

— Буду счастлива понаблюдать, как вы исколете себе пальцы, добывая его, Марти-сан! — мило улыбнулась она.

Тем временем до Хитаги дошла одна важная деталь из слов Марти. Изобразив на своём лице самое глубокое возмущение, на которое она только была способна, Супер Азартный игрок воскликнула:

— Совести у тебя нет, Марти-сан! Ты исследовал новый этаж без меня?! Отпираться бессмысленно: ты упомянул оранжерею, которой до этого точно нигде не было, — прервала она готовящегося к оправданиям Марти. Тот со вздохом покачал головой.

— Я был только там, I swear. Я счёл оранжерею самым жизненно необходимым помещением на данный момент, а потом сразу же поспешил дарить счастье вам! — патетически заявил он, положив руку на сердце.

Хитаги недоверчиво поджала губы, но ничего не сказала. А напоминание о новом этаже пробудило в одноклассниках ещё одну положительную эмоцию — любопытство. Что же ещё, помимо оранжереи, ждёт их там? С внезапно (словно нарочно) проснувшимся аппетитом они принялись быстрее доедать свой завтрак, чтобы поскорее утолить свой интерес.