Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 86 из 245



— М-да, я чувствую себя тут немного лишней… — с кривой усмешкой протянула Хитаги.

От этих слов Тау оживилась. Она буквально подскочила на месте и с энтузиазмом воскликнула:

— Ну, могу посоветовать много способов присоединиться к вашим одноклассникам, Игрок-сан!

Тау мило улыбнулась злобно взглянувшим на неё ученикам, одарив особенно долгим взглядом Дэймона. Судя по насмешливым искоркам в её глазах, гнев Супер Мечника доставлял ей удовольствие.

— Давайте лучше сделаем так, чтобы присутствующие в этом зале к ним не присоединились… — со вздохом проговорил Минато.

Многие энергично закивали. Умирать не хотелось никому. Но сказать было легче, чем сделать: большинство присутствующих были всё ещё подавлены из-за жуткого вида трупа, и мысли по поводу расследования упорно не желали лезть в голову. Сам Минато также был в их числе. Хоть он и старался следить за постоянно обновляющимся списком улик (расследующие окончательно перестали как-либо ограничивать круг лиц, их получающих, зная, что единственный человек, которого они не хотят осведомлять, слишком уверен в своей памяти и внимательности), все всплывающие догадки о преступнике буквально смывало волной ужаса, неизбежно сопутствующей мыслям о трупе. Факты упорно не желали выстраиваться в голове Супер Повелителя персон, сливаясь в однообразную кашу. Никто не мог бы обвинить его в этом: ситуация, когда прямо перед тобой у ещё буквально час назад живого человека отваливается голова, оставляет слишком сильное впечатление, вытесняющее всё остальное. И пусть Минато успел повидать много пугающих вещей, он так и не смог привыкнуть к ним до конца, хоть и старался всеми силами сохранять видимость спокойствия.

А вот Эрика была как всегда невозмутима. Её эмоции и отдалённо не напоминали страх; скорее, в глазах детектива блестел азарт. С легкой улыбкой на губах, она ровным тоном заговорила:

— Итак, приступим к делу. Я считаю необходимым ещё раз вспомнить об алиби, чтобы сузить круг подозреваемых. В период с полдевятого до девяти в поле зрения других людей находились Санада-сан, Кишинума-сан, Хицугири Хитаги-сан и Марти-сан. Вероятность того, что кто-то из вышеперечисленных мог совершить это убийство, ничтожно мала и даже не стоит рассмотрения. Но мы так и не услышали объяснения остальных. Что скажите, господа? — обратилась она к одноклассникам.

Сначала они молчали. Первым неуверенно заговорил Минато.

— В этот период я обходил академию в поисках Хан-сан. В какой-то момент мы встретились и дальше просто ходили по коридорам четвёртого этажа до обнаружения трупа. — На этих словах Минато осёкся, слегка вздрогнув.

— А где именно вы встретились? — поинтересовалась Хитаги.

— В кабинете искусств, — нехотя призналась Марибель. От долгого молчания её голос звучал сипло, она нервно заламывала пальцы. Немного погодя, она вновь заговорила: — До этого я была в своей комнате, а потом ненадолго зашла в столовую, чтобы перекусить. Я ведь почти не ела сегодня. И, как выяснилось, не зря… — с грустной усмешкой добавила она.

— Я был много где, — тяжело вздохнул Дэймон, когда понял, что очередь дошла до него. Загибая пальцы, он принялся методично перечислять: — В библиотеке, в кабинете физики, в учительской… В целом, просто бесцельно бродил по школе, — с кривой усмешкой заключил мечник.

Наконец, настала очередь Ирису говорить. Она долго молчала, робко оглядывая одноклассников и теребя рукав кофты. Ей всегда было сложно выражать свои мысли вслух, особенно если вокруг было много людей, и даже самые безобидные фразы давались ей с трудом. Кёко нервно сглотнула и, наконец, пересилив себя, тихим неуверенным голосом произнесла:

— Я была в своей комнате… Я выходила только в столовую…

Когда она закончила, Эрика кивнула, мысленно делая какие-то выводы. Пока она размышляла, слово взяла Хитаги:

— Ладно, с местонахождением подозреваемых разобрались. Пожалуй, стоит вернуться к трупу. И начать стоит с того, почему он вообще оказался в таком состоянии…

— “Таком” — это без головы? — с ехидной усмешкой уточнил Марти, чем заставил поёжиться большинство присутствующих.

— Вижу, вам весело, Флай-сан… — недовольно пробурчал Дэймон.

— Сейчас нам не важно, кому там весело, — резко заметила Хитаги и взглянула на брата и Марти, обиженно поджав губы, недовольная тем, что её перебили.

— Важнее то, что заставило преступника так жестоко убить Ууджиму-сана, — поддержал её Минато. — Он ведь даже особо ни с кем не контактировал, об открытых конфликтах я уж не говорю.

— Не из-за той же истории в столовой его убивать! — воскликнул Ёшики.

— Что за история в столовой? — заинтересовалась Хитаги и склонила голову набок.





Участники событий переглянулись, словно раздумывая, стоит ли об этом говорить. Но нетерпеливое хмыканье Супер Азартного игрока убедило их, что да, так что Минато объяснил:

— Когда вы трое ушли из столовой в тот самый день… — на секунду Минато запнулся: эта тема всё ещё задевала его. Затем он взглянул прямо на Хитаги, и, получив в ответ кивок понимания, продолжил: — Произошёл один неприятный инцидент. Из-за чьей-то неосторожности разбился стакан, и осколком задело Ууджиму-сана. Ничего серьёзного, просто небольшая рана на ухе, но все засуетились, пытаясь ему помочь. Похоже, такое внимание ему не нравилось, — с кривой усмешкой заключил повелитель персон.

— Интроверт! — понимающе развёл руками Марти.

— Он разозлился, когда я заметила на его руке порезы… — добавила Марибель.

— Порезы? — удивилась Хитаги, а затем присвистнула. — Как же много я пропустила…

— Верно говорят: в тихом омуте черти водятся… — пробормотал Дэймон.

— Ну да, — Марти кивнул. — Супер Художник оказался со склонностью к суициду… Кто знает, может, и правильный мистер Дэймон на самом деле…

— Маньяк? — с энтузиазмом предположила Хитаги. Дэймон вздрогнул и обиженно взглянул на сестру, качая головой.

— … девушка, — с широкой улыбкой закончил Марти.

В зале повисла тишина. Все буквально оторопели от последней реплики Супер Барабанщика, не зная, что и думать о его наглости. Сам Дэймон, до этого веривший, что никто не сможет переплюнуть Хитаги в издевательствах над ним, теперь стоял с раскрытым ртом. Затем он сделал глубокий вдох, чтобы подавить растущее с каждой секундой желание придушить Марти, и, хмуро глядя на барабанщика, язвительно поинтересовался:

— По-вашему, я так похож на девушку?

Марти некоторое время оценивающе разглядывал Дэймона, а затем помахал рукой и произнёс:

— Ну… отдалённо. Вон, у вас причёска, как у моей кузины.

Дэймон поперхнулся от возмущения. Некоторое время он буравил улыбающегося барабанщика убийственным взглядом, сжимая кулаки, а затем красноречиво прочертил ногтем воздух перед собственной шеей. Марти даже нервно усмехнулся, настолько жутким в этот момент ему показалось выражение мечника.

Тем временем Тау подалась вперёд, обхватила лицо руками и с мечтательным вздохом тихо произнесла:

— Вы такие миленькие…

— “Отдалённо” и ты на воспитанного человека похож, — раздражённо заявил Акихико, которому надоело беззаботное поведение Супер Барабанщика, — а теперь давайте вернёмся к делу. У нас тут, между прочим, суд, а не клуб обсуждения одноклассников.

— Вы, кажется, говорили о мотиве? — вновь вступила в разговор Эрика, мило улыбнувшись. — Но вы ведь сами сказали, что Ууджима-сан — человек тихий. Значит, он может незаметно совершить что-то такое, за что у некоторых может появиться причина его ненавидеть. — Эрика интонационно выделила слово “некоторые”, из чего стало очевидно, что она что-то знает.

— Вы ведь о тех записках, Фурудо-сан? — уточнила Хитаги. Эрика кивнула.

— Да, ведь вы нашли записки с угрозами, — вспомнил Минато обрывки информации, почерпнутые из списка улик. — Кто-то угрожал ему за какое-то действие?

— Наверняка дело в том, что Ууджима был в комнате убийцы! — убеждённо воскликнул Акихико. — Я ведь говорил, что видел его с чужими ключами от комнаты.