Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 245



— Вы можете ругать алкоголь сколько хотите, но именно хорошее вино подарило мне идею, как вас расшевелить. Вино — оно дорогой предмет роскоши, который годами хранится в подвалах. Чем дольше срок хранения, тем оно ценнее…

— Можно немного ближе к теме, пожалуйста? — попросил Марти.

— Конечно, — Тау хмыкнула. — Если короче, я решила, что вы сейчас слишком хорошо живёте, — кто-то саркастически рассмеялся, но Тау не обратила на это внимание и продолжала: — Подумайте: у вас практически полная свобода перемещений, много развлечений, вкусная еда… Я решила чуть-чуть подправить режим. Теперь, — кукла резко села и подняла палец вверх, — я официально объявляю начало “тюремного режима”.

По залу прошла волна перешёптываний. Все недоумевали, что же пришло в голову кукле и как это сможет заставить их пойти на убийство. Тау слушала их с умилённо-снисходительной улыбкой. Спустя пару минут, когда волнения немного утихли, она продолжила:

— Вам, может быть, сейчас и кажется это глупым, но вы просто не понимаете всего ужаса ситуации, в которую попадёте. Подумайте: сейчас вам доступна библиотека — но я вполне могу убрать из неё все книги; вы можете есть что и когда захотите — я введу трехразовое строгое питание. Бассейн, игровой автомат, тренажёры — я всё это уберу, оставив лишь пустые стены да воспоминания о том, что у вас была яркая и насыщенная жизнь, — она безумно улыбнулась во все тридцать два зуба. — А вы будете волочить серое существование, мучиться от вечной скуки и проклинать однообразие, в котором окажитесь! И лишь один способ освободиться из этой клетки: убить. Ну же, разве вам жалко толпу каких-то незнакомых вам людей?! Ну убе-е-ейте, если не хотите сойти с ума от безделья!

Громко рассмеявшись, Тау завалилась на спину и, скатившись с пьедестала, исчезла. Одноклассники растерянно переглянулись.

Ренко вдруг побледнела.

— Если она заберёт все книги… — пролепетала физик. Затем она буквально подскочила на месте и, схватив Марибель за руку, воскликнула: — Мери, мы должны спасти книги!

И Ренко рванула к выходу из спортзала, буквально волоча за собой Супер Мечтательницу, прежде чем они скрылись из виду успевшую лишь крикнуть на ходу:

— Ренко, я ведь просила не называть меня Мери!..

Её порыв заставил остальных встрепенуться. Одноклассники не сговариваясь поторопились “спасать” то, что было самым ценным для них.

***

В отличие от некоторых, Хитаги так и не смогла придумать, что было самым важным для неё в этой школе. Несомненно, многие вещи делали её жизнь интереснее, но когда перед ней встал выбор, она не могла остановиться на чём-то одном. Только сейчас Супер Азартный игрок осознала, что жизнь вертится не вокруг чего-то конкретного, а является чем-то вроде паззла, состоящего из миллиардов микроскопических частиц. Правда, в случае самой Хитаги, многих частиц не хватало или они были слишком мутными, чтобы различить их очертания и понять, куда их пристроить. Так, она смогла вспомнить расплывчатые очертания светловолосой женщины и даже узнала от Дэймона, что это её сестра, но пока совершенно не представляла, какое место в её жизни занимает эта “Роза”.

В итоге так и не сумев выцепить чего-то определённого из списка своих потребностей, Хитаги лишь следовала за Дэймоном. Супер Мечник же совершенно целенаправленно пришёл в библиотеку, и пока его сестра стояла на пороге, он торопливо убирал в непрозрачный пакет стопку книг.

— Значит, вы выбрали библиотеку?

Приятный мужской голос с вечными насмешливыми нотками и едва заметным акцентом отвлёк Хитаги от философских размышлений о смысле жизни. Девушка повернулась к Марти, который был на полголовы выше её, и покачала головой.

— Не я — Дей. Он любитель классической литературы.

— Вот как… — Марти хмыкнул и чуть улыбнулся.

Супер Барабанщик остановился у стены возле азартного игрока и убрал руки в карманы. Хитаги заглянула в дверной проём за его плечом и отметила:

— Надо же, ваш фанклуб сегодня не с вами, Флай-сан.

В ответ на замечание парень усмехнулся и, старательно изображая разочарование, проговорил:

— Похоже, у девочек нашлись дела интереснее меня, — затем его тон стал серьёзным, и Марти продолжил: — Вообще, после этого объявления о “тюремном режиме” все будто с цепи сорвались.





— Неужели, вам нечего спасти от уничтожения? — с усмешкой поинтересовалась Хитаги.

— Да нет, — Марти лишь пожал плечами. — Вообще, я считаю, что мало что изменится. Нас просто из просторной золотой клетки переместят в чуть более тесную обычную. С этим можно свыкнуться. Ведь никто не возмущается, что вся одежда в шкафу его комнаты или его шкафчике в раздевалке одинаковая, верно?

— Да уж… — задумчиво проговорила Хитаги. На её губах играла лёгкая грустная улыбка. — Люди — действительно легко приспособляющийся к изменениям народ.

— Говорите так, словно вы сама не человек, мисс Хицугири, — усмехнулся Марти.

— Какой вы грубый, Флай-сан, — Хитаги надула губки, шутливо изображая обиду.

— Можно просто — Марти, — с улыбкой сказал барабанщик, чуть склонив голову набок. Хитаги показалось, или на этот раз он улыбался мягче, чем обычно?

Вот только он слишком быстро вернул себе обычное выражение лица, заслышав знакомую походку. Спустя пару мгновений в помещение вошла Эрика. Супер Детектив выглядела расслабленной, словно просто вышла на прогулку. Заметив Марти и Хитаги, она лукаво улыбнулась.

— Ох, кажется, я помешала милой беседе? — с притворным сожалением проговорила Эрика.

— Sort of, — произнёс Марти. — Мы как раз обсуждали новый режим, и я подумал, что вам, мисс Эрика, скорее всего, тоже придётся несладко. Не думаю, что Тау позволит такую вольность, как использование палочек вместо обычных столовых приборов.

— Аналогично и в вашем случае, Марти-сан, — усмехнулась Эрика. — Вам ведь теперь не дадут пить столько чая, сколько вы захотите.

— Но, наверное, есть как простые смертные для вас унизительно, мисс Эрика… — Марти озабоченно покачал головой.

— Всё в порядке, я протяну некоторое время без палочек. А вот каково придётся вам без чая?.. — Эрика в ужасе вздохнула.

Хитаги недоумённо следила за их небольшой перепалкой. “Ох, как им хочется друг друга задеть… — подумала девушка. — Похоже, эта была взаимная ненависть с первого взгляда”. Вслух же она решила немного перевести тему:

— Думаю, какие бы у вас ни были методы, Фурудо-сан, нет смысла отрицать ваш талант. Что вам сейчас подсказывает чутьё детектива? Думаете, убийство произойдёт?

Эрика вмиг отвлеклась от Марти и переключилась на Хитаги. Она была явно польщена признанием своего таланта. Поправив волосы, Супер Детектив объявила:

— Естественно. И, надеюсь, в этот раз оно не будет настолько скучным, как предыдущее.

— Ну, нам было бы интереснее, если бы кое-кто не сжёг фотографии… — как бы невзначай заметил Марти.

— Но ведь я оставила их части! — быстро возразила Эрика. — Разве так трудно было немного пошевелить мозгами, чтобы понять, что это не просто бумажки? Я разочарована, Марти-сан, — вопреки своим словам, она выглядела довольной, словно получила лишнее доказательство своего превосходства.

Марти раздражённо выдохнул и взъерошил свои и без того растрёпанные волосы. Затем он глубоко вдохнул, чтобы успокоиться, и с ироничной усмешкой произнёс:

— Хм, действительно. Надо бы в следующий раз быть внимательнее. Кстати, раз уж мы в библиотеке, не помешало бы освежить свои воспоминания о детективных романах, — на его губах появилась ностальгическая улыбка. — Лет в двенадцать я их просто обожал. Да, было время…

До этого Хитаги ни разу не приходилось видеть одноклассника таким серьёзным и печальным одновременно. Скрестив руки на груди, Марти пустым взглядом уставился в пол. Даже когда он после суда смотрел на портрет мёртвой кузины, Марти выглядел не настолько мрачным. Тогда барабанщик грустно улыбался, словно он просто сожалел о приятных деньках, проведённых с Дженнифер. Теперь же от него исходила тяжёлая аура, давящая и холодная. На секунду в голове Хитаги промелькнула мысль, что тот ехидный парень, которого она узнала, — всего лишь маска, скрывающая что-то действительно болезненное.