Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 111 из 111



— Что это?

— Дзира, — произнес Севериан, подтаскивая табурет и доставая три чашки.

Брор налил каждому его долю.

— Я думал, мы всё выпили, — заметил Локен. — А Войтек не может перегнать еще?

— Возможно, он по большей части из металла, но мы успеем вернуться на Терру, прежде чем он выйдет из режима покоя, — произнес Брор, подковыляв поближе и усевшись. — Нет, эту сделал я. Мало есть такого, что Влка Фенрика не способны воспроизвести, однажды попробовав на вкус.

Локен принял чашку и сделал обжигающий глоток.

Напиток прошел вниз, и он втянул в себя воздух.

— На вкус такая же. Может, даже крепче.

— Ну да, мы же не можем позволить, чтобы люди думали, будто Волки делают что-то слабее, чем Десятый легион, — отозвался Брор. — Этому конца не будет.

— Так чего вам на самом деле нужно? — спросил Локен. — У меня настроение не для компании.

— Не будь дураком, — усмехнулся Брор. — Всякий раз, когда возвращаешься из боя, самое время побыть с братьями.

— Даже если я потерпел неудачу?

Брор подался вперед и ткнул чашкой в направлении Локена.

— Мы не потерпели неудачу, — сказал он. — Мы выполнили то, за чем нас посылали — мы разметили «Дух мщения». Когда Волчий Король придет сразиться с Хорусом, ему будет легче благодаря тому, что мы сделали.

— Я имел в виду не это, — ответил Локен, не желая задерживаться на нарушенных обещаниях. — Но Луперкалю известно о символах футарка.

Брор вздохнул.

— Он не найдет их все. К тому же, ты думаешь, я бы стал делать их все работающими по принципу видимости? Ах, Локен, тебе многое предстоит узнать о том, насколько на самом деле умна Стая.

— Я потерял половину людей, которыми командовал.

Брор вновь наполнил свою чашку.

— Послушай, ты их не терял. Они погибли. Так бывает. Но ты не понимаешь смертей в одиночестве. Это под силу смертным, но мы не смертные. Мы — братство. Братство воинов, и именно это делает нас сильными. Я думал, ты об этом знаешь.

— Полагаю, что мог об этом позабыть, — произнес Локен.

— Да, ты, а еще и вот он, — заметил Брор, кивнув в сторону Севериана.

— Я лучше всего работаю в одиночку, — отозвался Севериан.

— Может и так, однако остальные из нас лучше сражаются, когда мы бьемся вместе с нашими братьями, — произнес Брор, залпом выпив, и сразу же продолжил. — Это сражение — ради человека рядом с тобой. Сражение за человека рядом с ним и следующего за ним. Я слышал, ты сказал Хорусу, так что мне это известно, я не говорю тебе ничего нового. А чего ты пытаешься добиться? Оно у тебя уже есть. Прямо здесь, прямо сейчас. С нами.

Локен кивнул и протянул свою чашку чтобы ее заново наполнили.

— Ладно, хватит проповедей, — сказал Севериан. — Мы хотим узнать, что тебе дал Йактон Круз. Оно еще у тебя?

— Да, но я не знаю, как это понимать.



— Давай взглянем, — произнес Брор.

Локен потянулся в небольшой альков над своей койкой и взял оттуда металлическую коробочку. Коробочку, которая очень напоминала ту что он оставил на борту «Духа мщения», заполненную немногочисленными памятными сувенирами.

Он открыл ее и вынул предмет, который Круз вложил ему в ладонь. Диск из затвердевшего красного воска, прикрепленный к длинной полоске пожелтевшей бумаги для обетов.

— Его Клятва Момента? — спросил Севериан.

— Та, что Мерсади Олитон велела мне передать Йактону.

Локен перевернул свиток с клятвой, чтобы Брор и Севериан смогли увидеть, что на нем написано.

Они прочли слово и перевели взгляды на Локена.

— Что это значит? — спросил Брор.

— Не знаю, — ответил Локен, пристально глядя на слово.

Буквы были написаны красной тушью, которая выцвела до ржаво-коричневого цвета.

Их аккуратно нацарапали чем-то острым, как игла.

Убийца.

В коридорах «Просвещения Молеха» было холодно и тесно. Вивьен не нравилось там находиться — слишком много людей и казалось, никто ничего не знает о происходящем. Она видела множество солдат — папа сказал, это значит, они в безопасности. Однако Вивьен определенно не чувствовала себя в безопасности. В расширяющемся транзитном коридоре она забилась под вентиляционную трубу, откуда выходил теплый воздух, а иногда тянуло и холодом. Папа, понизив голос, переговаривался с Ноамой и Кьеллом, и они странно смотрели на нее, когда она спрашивала, увидят ли они Аливию снова.

На плече Вивьен покоилась голова Миски. Та спала.

Вивьен требовалось отойти по надобности, но будить сестру не хотелось и, чтобы отвлечься, она достала потрепанный сборник сказок, который ей передала Аливия в космопорте, и принялась разглядывать картинки, поскольку прочесть не могла ни слова — книга была написана на древнем языке; Аливия называла его «данский». Впрочем, Вивьен и не требовалось его знать. Она слышала все эти истории так часто, что могла рассказать их по памяти. Порой, когда она смотрела на текст, у девочки возникало ощущение, будто она действительно понимает его, будто сказка сама хотела, чтобы ее прочли, и разворачивалась у нее в сознании.

Такая мысль совсем не казалась Вивьен странной.

Для нее в этом заключался смысл, для нее это просто… было.

Она перелистывала пожелтевшие страницы в поисках картинки, которая вызовет у нее в голове нужные слова.

Ее взгляд упал на иллюстрацию с молодой девушкой, сидящей на берегу океана, и она кивнула собственным мыслям. Она была прекрасна, но ее ноги срослись воедино и заканчивались широким рыбьим хвостом. Вивьен нравилась эта история о юной девушке, которая во имя настоящей любви отказалась от жизни в одном мире, чтобы получить место в другом.

По коридору кто-то шел. Вивьен ожидала, что люди пройдут мимо, но они остановились прямо перед ее укрытием, заслонив собой свет.

— Я не вижу слов, — сказала она.

— Это хорошая история, — произнесла стоящая перед ней женщина. — Могу я ее тебе почитать?

Вивьен удивленно подняла глаза и счастливо кивнула.

— Разве я не говорила, что все будет о’кей? — спросила Аливия Сурека…

Об авторе

Грэм Макнилл — автор семи романов о Ереси Хоруса, среди которых «Дух мщения» и «Ангел Экстерминатус», а также бестселлер по версии New York Times «Тысяча Сынов». Макнилл написал для Black Library множество книг, включая серии по Warhammer 40,000 об Ультрамаринах, Железных Воинах и Адептус Механикус. В числе его работ по миру Warhammer «Легенда о Зигмаре» из серии Time of Legends, вторая книга которой, «Империя», завоевала премию David Gemmell Legend Award. Шотландец по происхождению, Грэм живет и работает в Ноттингеме..

Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: