Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 56

— Ты должен быть так великолепен во всём?

Он отстранился на секунду, выгнув бровь, прежде чем его губы снова оказались возле моего уха.

— Конечно. Это то, что я делаю.

Я снова рассмеялась и подумала о том, что половину времени, которую мы были с Дэшем, провели, смеясь. У меня будут потрясающие кубики пресса, если мы продолжим в таком духе.

— Ты знаешь, что было бы ещё лучше?

— Если бы Джастин был здесь вместо меня? — быстро ответил он.

Мой желудок опустился вниз от мгновенного внутреннего отрицания. Не то, чтобы он когда-нибудь согласился на что-то подобное, но если бы он был здесь, он бы дулся и читал мне лекции в баре о несерьёзности танцев.

— Жаль, что Линдси не пришла, — сказала я, теряя ход мыслей.

Он написал ей сообщение по дороге, но она не ответила.

— Я не это имел в виду.

Дэш осторожно качнул меня назад, прежде чем снова притянуть меня к своей груди.

— Что бы сделало это лучше?

Идея теперь казалась глупой.

— Не обращай внимания.

— Скажи мне, женщина.

— Если бы я знала твоё имя! — смягчилась я.

— Конечно, для друга всё, что угодно, — сказал он насмешливым тоном.

Он притянул меня ближе. Медленно просовывая свою ногу между моими бёдрами, пока наши тела не оказались на одном уровне. Мой пульс участился, и я с трудом сглотнула. Его губы задели моё ухо.

— Это… — он держал меня в мучительном нетерпении, — Лексингтон, Дэш Лексингтон, — он рассмеялся.

— Ха, ха, — я ударила его в грудь.

Одна песня сменилась другой, а мы танцевали, пока мои ноги не стали гореть. Дэш ни разу не ошибся, и, чёрт возьми, если он не показал мне, как хорошо провести время. Когда Дэш, наконец, вывел меня с танцпола, пот проступил на наших лбах.

Мы нашли Пола, болтающего с барменшей там же, где мы и оставили его. У неё на самом деле была искренняя улыбка, которая освещала её глаза, когда он говорил что-нибудь смешное. Я надеялась, что он возьмёт её номер, когда я села рядом с ним, Дэш стоял позади меня из-за недостатка свободного места.

Как только они сделали паузу в содержательной беседе о том, почему лучшей закуской для текилы был лайм, я заказала для себя и Дэша ещё два пива. Оно было холодное и так освежало после энергичных танцев.

— Неплохой способ исцелиться после провала, — я держала горлышко своей бутылки возле его.

— Не помню, чтобы когда-либо получал большее удовольствие после такого разочарования, — сказал Дэш и чокнулся своей бутылкой с моей.

Глава 9

Джастин сидел напротив меня за нашим обычным высоким столом в «У Бейли». Я не могла в это поверить. Он появился здесь в качестве извинения за то, что в прошлые выходные был полным мудаком.

Я спрятала свои руки под столом, моё колено бесконтрольно подёргивалось. Я хотела, чтобы Джастин понравился Дэшу и получил удовольствие от выхода из дома, но я также надеялась, что Дэш и Линдси не проболтаются и не скажут что-нибудь обо всех наших не-образовательных мероприятиях. Я разъяснила Дэшу причины, почему это была бы плохая идея, хотя он уже понял, и я могла только надеяться, что Линдси тоже будет уважать это. Конечно, я хотела, чтобы всё раскрылось, но на моих условиях. Я молилась, чтобы после сегодняшнего вечера я могла бы без каких-либо проблем рассказать Джастину, что я стала ближе к Дэшу и ребятам. Как только он увидит, какой Дэш удивительный, он уже не сможет ругать меня за дружбу с ним.

Джон и Пол играли в шаффлборд (Прим. Шаффлбо́рд (англ. shuffleboard, shuffleboard) — игра на размеченном столе (англ. Table shuffleboard) или корте (англ. Desk shuffleboard) с использованием киев и шайб, в случае desk shuffleboard, и шайб, которые толкаются рукой, в случае table shuffleboard. Шайба должна остановиться в пределах определённых линий, отмеченных на столе или корте), пока Дэш рассказывал мне о своей последней идее проектирования зондов, над которыми они работали. Линдси потягивала клюкву с водкой, сидя возле него с ошеломлённым взглядом.

— Ты на самом деле интересуешься всем этим погодным дерьмом? — Джастин прервал Дэша.

Дэш перевёл взгляд на Джастина.





— Да, можно сказать и так.

Джастин закончил свою третью кружку светлого эля.

— Ты не думаешь, что это слишком банально?

— Что? — спросил Дэш.

Я с трудом сглотнула. Высокомерие окрасило тон Джастина.

— Ой, да брось! Мы живём в Оклахоме, и ты — охотник за штормами? Технически, разве все остальные ими не являются? По крайней мере, быть метеорологом — это настоящая работа. Погоня не очень оригинальна, — сказал он и сделал ещё один глоток.

Я открыла рот, что бы защитить нашу общую страсть, но Дэш был быстрее.

— Это немного больше, чем стоять на своём заднем крыльце и фотографировать на «iPhone».

Джастин пожал плечами.

— Как скажешь. Вы катаетесь в машине по округе и снимаете на камеру, высунув её через окно. Это не ракетостроение.

Я положила свою руку на запястье Джастина.

— На самом деле в эту работу вовлечена огромная часть науки.

Он бы понял это, если бы обращал внимание на карты погоды, которые я привозила домой или на модели, которые я изучала.

Линдси хихикнула и чуть не выплюнула свой напиток на стол. Сколько она уже выпила?

— Дэш, он прав, ты направляешь камеру наружу из окна. Это не одно и то же, если бы ты проводил в лаборатории эксперименты или что-то в этом роде. Хотя то, как ты и Блейк говорите об этом, создаёт впечатление, будто вы их создаёте, — она похлопала Дэша по плечу, словно он был глупым щенком.

Я сжала зубы и остановилась, чтобы не хлопнуть себя по лбу. Дэш и ребята почти каждый день работали в лаборатории погоды, и я часто присоединялась к ним, помогая расшифровывать тонны собранных ими данных. Они также разрабатывали зонды, тестировали инструменты, прокладывали курсы и проходились по возможным подготовленным ими сценариям. Чёрт возьми, они все трое занимались оказанием первой помощи, даже если они были первыми на повреждённом штормом участке. Они провели всю зиму, готовясь к штормовому сезону, и Линдси хватило наглости отмахнуться от этого, как будто это было также легко, как купить видеокамеру и доехать до ближайшего пастбища.

— Знаешь, на самом деле… — начала я с сарказмом в тоне, прежде чем она прервала меня.

— А чем ты занимаешься, Джастин? — спросила она тошнотворно сладким голосом.

Джастин приподнял подбородок.

— Я работаю в «Spray Goods».

— Это огромный склад на 77 шоссе?

— Это он. Я ежедневно участвую непосредственно в работе. Использую свои руки для создания вещей. Ты знаешь, на самом деле вношу реальный вклад в мир.

Я подавила фырканье, сделав ещё один глоток своего «Native Amber». Господи, он выставил это так, как будто делал солнечные батареи для промышленных компаний или высококачественные системы фильтрации воды для океана. Он нажимал на кнопку и наблюдал за линией, чтобы убедиться, что машина не остановится, пока собираются насадки, которые надеваются на бутылки для воды. Он ненавидел это, но сегодня вечером он представил все так, как будто это было честью работать там.

Дэш усмехнулся.

— Ничто, как работа по сборке, не заставляет мужчину чувствовать себя более… мужественно.

Он допил своё пиво и сделал знак Диане, чтобы она принесла ещё одно.

Я тоже подняла свою бутылку, хотя ещё не закончила её — напряжение между двумя мужчинами было ощутимым. Я хотела, чтобы сегодняшний вечер был весёлым и простым способом, чтобы познакомить их, а не устраивать соревнование за то, у кого больше член в штанах. Эта мысль на слишком долгую секунду заставила меня задуматься об «оборудовании» Дэша, и жар бросился к моим щекам. Я не могла бы запереть эти мысли, даже если бы у меня был сейф.

Я сделала несколько последних, быстрых глотков пива.

Зачем я вообще упрашивала Джастина прийти сюда? Он явно был разозлён этим и в качестве наказания был груб.