Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 13



– Прости, – пожала я плечами. – Я живу по московскому времени. В это время обычно не ем.

Мои объяснения вроде сбавили градус накала мужского недовольства, и завтрак продолжился довольно мирно.

– Вот это блондиночка, – услышала я восхищенный мужской голос. – Какие волосы, а кожа, словно цветки сакуры. Заметь, и это я не говорю про фигурку. Хан, дружище, где такие водятся? Подгони и мне парочку. Слушай, надо ее только переодеть. Кощунство скрывать такие ножки штанами…

Я обернулась, наткнулась на восхищенный взгляд незнакомого японца, который быстрым шагом шел к нашему столику и не переставал говорить.

– Заткнись, Тоши, – осадил того Хан. – Не хватало, чтобы она поняла тебя.

– Разве она еще и говорит по-японски? Все, я влюблен! – Перед тем как плюхнуться на диван рядом с Ханом, некто Тоши мечтательно причмокнул и поклонился.

Невольно выпрямившись и постаравшись отодвинуться подальше от столь ярко выраженной «симпатии», я осмотрела «гостя». С возрастом определиться было сложно, около двадцати пяти на первый взгляд. Ростом ниже Хана, черные волосы неровно подстрижены, густая челка скрывала лоб, а очки украшали нос. Одежда была смешной и не совсем подходящей по возрасту. Он напоминал мне смесь школьника и сисадмина…

– Тошиюки, заткнись! – Хан повысил голос, и мужчина замолчал. – Нет, она не говорит по-японски, что меня очень радует. Русский и английский.

– А я не знаю русский. Что мне делать? Хан, какой же ты счастливчик. Знаешь, где девочек искать. Что мне делать? Слушай, сделай мне несколько фотографий, повешу над кроватью и буду мечтать долгими одинокими вечерами.

– Ты замолчишь или нет? – устало уточнил у него Хан.

А я не понимала, что происходит и к чему эти все вопросы. Да, я не говорю по-японски, но разве сейчас они говорят на нем? Неожиданно я перестала их понимать, слыша только японскую речь. Помотала головой, пытаясь вернуть то, что было, но ничего не изменилось. Оставалось только злиться, потому как мужчины быстро о чем-то переговаривались и совсем не обращали на меня внимания. Я чувствовала, что пропускаю нечто очень важное, но, увы, больше не понимала ни слова. Ладно, пора напомнить о себе.

– Я вам не мешаю? – приторным голосом уточнила я.

– Меня зовут Оути Тошиюки. Можно просто Тоши, – представился второй по-английски, поклонившись. – А как ваше имя?

– Мира-сан, – буркнул Хан.

– Очень приятно познакомиться, – улыбнулась я, ответила поклоном, но руку через стол протянула неуверенно, не зная, уместно ли это, хотя и не удержавшись от победного взгляда в сторону Хана.

– А как мне-то приятно, – радостно провозгласил Тоши, осторожно взяв мою ладонь и нежно поцеловав пальцы.

– Тошиюки… – дальше Хан что-то вновь рявкнул по-японски.

Мою руку тотчас отпустили, но мне стало приятно от того, что Хан разозлился. Хотя я испытала недоумение. Всегда считала, что японцы абсолютно не контактная нация, а поведение Тошиюки полностью выбивалось из общепринятого. Ладно. Ответ на этот вопрос попробую получить позднее, а пока… Снова улыбнувшись новому знакомому, я мысленно окрестила его Тошиком или Тотошкой… Хотя он не походил на милого песика, было в нем что-то такое, отчего хотелось улыбаться. Нечасто можно было встретить человека, который вызывал такую симпатию и желание общаться с ним дальше.

Тошиюки пересел ко мне, придвинулся ближе и вновь сграбастал мою руку, но я не спешила ее вырывать. Наоборот, несильно пожала его пальцы в ответ.

– Мира-сан, – недовольно окликнул меня Хан.

– Слушай, ты меня позвал для решения проблемы, – напомнил ему Тоши. – Я ее решаю, но своими методами. И перестать уже рычать и пугать нашу красавицу. – Он подмигнул мне и уточнил: – Я могу посмотреть медальон?

– Пожалуйста. – Я села так, чтобы ему было удобнее осматривать украшение, не отказав себе в желании бросить взгляд из-под ресниц на недовольного Хана.

Несколько минут Тошиюки кружил пальцами вокруг моей шеи, но самого медальона не касался. Его шепот я не понимала, но, судя по сосредоточенности на лице, он весь погрузился в изучение.

– А теперь снимай, – радостно объявил он.

– Где гарантия, что вы друзья Ами? – нахмурилась я, хотя и потянулась к застежке.

– Недоверчивая? Да? – улыбнулся он. – И это правильно. В наше время никому нельзя верить. Но я развею твои сомнения.



Тошиюки залез в сумку, достал планшет и включил его. Сначала он показал мне фотографии, где в самых разных местах была запечатлена повзрослевшая Ами. Одна, вместе с Тоши, с Ханом и кем-то еще. Я невольно улыбалась, смотря на кусочки жизни подруги, но высказала опасение, что это фотомонтаж. Тоши хмыкнул и активировал несколько видео. Несколько праздников, день рождения Ами, где мелькали не только Тоши, но и ее родители, окончательно убедили меня в том, что этот мужчина – точно ее друг. От него шло тепло, а такую радушную улыбку я редко когда встречала. Взгляд был с хитринкой, но открытый и добрый. В который раз я невольно провела параллель и посетовала, что если бы Хан… Эх, ладно, не буду о грустном.

– Красиво. – Я отдала Тоши планшет.

– Мы не знаем, где Ами, – с грустью сказал он. – Но обязательно найдем. А для этого нам нужен медальон.

Больше я не задавала вопросов, подняла руки и попыталась расстегнуть цепочку, на которой он висел. Именно что только попыталась, потому как цепочка в один миг стала единой, без следов застежки. Я извиняюще улыбнулась, обхватила медальон пальцами и рванула со всех сил, надеясь разорвать цепочку. Закончилось это тем, что я едва не придушила себя. По крайней мере, в глазах у меня потемнело основательно, я закашлялась и была вынуждена выпить одну за другой две чашки чая, услужливо поданные мне Тоши.

– Прости, не получается.

– Так я и знал, – скривился Хан.

– Приятель, помолчи, – неожиданно резко заметил Тошиюки, но, когда повернулся ко мне, его взгляд лучился теплотой. – Как давно ты его носишь?

– Два дня, плюс-минус несколько часов.

– Вот и ответ, – задумчиво обронил Тоши. – Здесь я ничего сделать не смогу, придется ехать ко мне.

– Ладно, пусть так. – Хан поднялся, заплатил по счету и приподнял бровь, выжидательно смотря на меня. Тоши тоже встал.

– Что такое? – вновь поинтересовалась я, хотя прекрасно понимала: мне намекают, что пора двигаться дальше.

– Поехали.

– Куда? – продолжала глумиться я, наслаждаясь злостью в черных глазах.

– В Камакуру[14], – скрипнул зубами Хан, явно в одном шаге от бешенства.

– Что это?

– Город поблизости.

– Он не значится в моем маршруте.

Да, можно и понаглеть немного, отыгрываясь за уязвленное самолюбие. Одно понятно, с медальоном на шее меня никто никуда не отпустит, а его ценность и правда велика. Учитывая, что я хочу домой, а осуществить это смогу только когда распрощаюсь с украшением, то можно и прокатиться до нужного места. А что касается Ами… Судя по всему, она в надежных руках. У нее есть друзья, которые не оставят подругу в беде. Тем более я злилась на подругу. Мне еще вчера вечером пришла в голову мысль, что приглашение в Японию означало лишь доставку этого чертова медальона…

– Мира-сан, я приглашаю вас к себе в гости. Камакура – город, где я родился, – влез в наш обмен любезностями с Ханом Тоши. – И я буду счастлив, если вы окажете мне честь и посетите мой дом. Культурную программу обещаю, – с улыбкой добавил он.

– Не могу отказать, Тошиюки-сан, это честь для меня. Спасибо. – Я поднялась с дивана, забрала рюкзак и направилась к выходу.

Глава 3

Я даже предположить не могла, что сразу из кафе, где так и не позавтракала, мы отправимся в Камакуру. С другой стороны, а чего тянуть? Чем быстрее, тем лучше. Не могу отрицать тот факт, что невозможность снять медальон с шеи заставила меня нервничать. Хотя с тех пор, как я познакомилась с Тоши, воспринимала происходящее я намного спокойнее.

14

Камакура – один из древних городов Японии, был основан в 1192 г. Расположен в префектуре Канагава, на острове Хонсю. Город с трех сторон окружен лесистыми горами, а с юга выходит на залив Сагами.