Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 192

Сад наполнился криками, свистом. Окна в домах засветились. Отчаяние придало Тому силы. Он перепрыгнул через забор и побежал по улице. Он бежал не зная куда, обезумев от испуга. Рычащий пес сшиб его с ног. Том покатился по земле, закрывая руками голову и шею от клыков собаки. Кто-то поволок его за шиворот. Старик потерял сознание.

Он очнулся под ударом холодной струи из пожарного брандспойта. Старика подняли пинками ног. Он увидел себя среди огромной галдящей толпы. Том дрожал всем телом. Кровь из рассеченного лба заливала ему глаза. Разбитыми губами он бессвязно бормотал что-то о бело-золотом пакете, о таинственном свертке, выброшенном из окна, о воре, который оказался Стронгом. Весь этот невероятный рассказ перебивался просьбами позвать Аллена Стронга, который все знает, все объяснит...

Наконец появился Стронг. Его сопровождала дочь, хорошенькая семнадцатилетняя девушка со смелыми, озорными глазами.

- Отпустите Тома,- сказал Стронг, внимательно вслушавшись в бормотанье негра.- Он действительно принес мне утром письмо и не замышлял против меня ничего плохого.

- А вы не ошибаетесь, Стронг? - вмешался подошедший профессор Лифкен.В сегодняшней почте, по-моему, не было корреспонденции на ваше имя.

Стронг что-то шепнул дочери. Она убежала.

- Было, было! - всхлипывая, сказал Том.- Такое же, как месяц назад, в белом конверте с золотыми буквами, когда я отправил телеграмму.

Из толпы раздались голоса хулиганов, терявших терпение:

- Все врет, черная собака!

- Почему столько возни с черномазым! Хватайте его!

Десятки рук протянулись к негру. Старый Том упал на колени. Он обхватил ноги Аллена Стронга и кричал:

- Масса Стронг, масса Стронг! Спасите меня!

- Стойте! - прозвучал взволнованный голос Бекки Стронг. Она пробиралась в толпе, высоко держа над головой белый конверт с золотыми буквами.

- Да, это тот самый,- подтвердил Стронг.

Профессор Лифкен взял конверт и заглянул внутрь. Конверт был пуст. Лифкен грозно посмотрел на Тома.

- Чумазая обезьяна! - процедил профессор сквозь зубы.- Так ты выполнял мои распоряжения! - И, обернувшись к студентам, профессор бросил: - Этот негр решил завести свои собственные, негритянские, порядки у нас в колледже. Спустим одному - восстанут миллионы. Наша святая обязанность пресечь и обуздать! Наведем порядок!

- Молодчага, профессор! Командуйте парадом! Наведем порядок! отозвались пьяные молодчики.

- Ради бога! Прошу вас, не надо! Сжальтесь! - молил старик.- Я ничего дурного не сделал!

Он еще сильнее обхватил обеими руками колени своего заступника. Двое молодчиков попробовали оторвать Тома от Стронга и чуть не опрокинули последнего.

- Полисмен! - закричала Бекки и сказала отцу: - Па, ведь Том страдает из-за твоих дел. Пусть вмешается полиция... Стыдитесь, Арнольд Лифкен!

Высокий студент, по-видимому заправила шайки, отпустил Тома и грубовато отстранил девушку:

- Не суйтесь не в свое дело, мисс Стронг, обожжетесь!

- Не волнуйтесь, Бекки,- добавил Лифкен.- Негру не сделают ничего плохого. Небольшой урок хороших манер, который необходимо давать время от времени каждому цветному.

- Порядок - это закон! - взволнованно сказал Стронг.- Я требую полисмена. Лифкен, или вы позовете полисмена, или...

- Полисмен! - закричал Лифкен, не дав Стронгу закончить фразу, и громко добавил: - Где Пит? Зовите толстяка Пита!

Молодчики, изумленные вначале требованием позвать полисмена, теперь охотно закричали:

- Пит! Сюда законника Пита! Пит наведет порядок!

- Сейчас доставлю Пита,- сказал долговязый студент и исчез в толпе.





- Может быть, мне и не следовало бы опекать вас, дорогой Стронг, но за вами так усиленно охотятся люди неамериканского образа мыслей, а вы человек непрактичный и неминуемо попали бы в их сети... А тогда... о, это повлекло бы крупные неприятности для вас! Вызов в Комиссию по расследованию антиамериканской деятельности, занесение в черный список и так далее и так далее,- сказал профессор Лифкен примирительным тоном.- Пока не пришел полисмен, скажите побыстрее, кто и что вам писал. Я надеюсь, что эта переписка не скомпрометирует доброе имя нашего колледжа?

- Насколько я понимаю, директор Кэмп Дэтрик - персона вполне благонадежная,- ответил Стронг.

- О чем он вас запрашивал? - не обращая внимания на насмешку в голосе Стронга, спросил Лифкен.

- Приглашал на работу.

- А вы?

- Отказался... чтобы работать с вами, Лифкен.- В голосе Стронга слышалась ирония.

- А второе письмо, Стронг?

- Из Лиги ученых и изобретателей.

- Вот как! Интересно, что Лиге нужно от вас?

- Вообще... ну, интересуется моей научной работой... Сейчас не время говорить об этом... Прекратите это безобразие с Томом!

- Так, так... Я хотел бы напомнить вам, что скрытность мало способствует улучшению наших с вами отношений. Кому вы отправили телеграмму?

- Одному ученому на остров Барбадос.

- Интересно, что вам могло понадобиться на острове Барбадосе? - сказал профессор Лифкен небрежно, словно не придавая значения своему вопросу, но вместе с тем с любопытством посматривая на доцента.

Стронг ничего не ответил.

- Все-таки я не понимаю, Стронг,- уже с некоторым раздражением сказал Лифкен,- что вы делали ночью в саду?

- Ведь я вам говорил, Лифкен,- устало ответил Стронг,- хотел произвести опыт с жуками-вредителями...

- Оставьте! - грубо прервал его Лифкен.- Ночью! Скрытно от всех?!

В затихшей толпе, жаждущей сенсационных разоблачений, послышались смешки. Стронг поднял голову и произнес с необычайной резкостью:

- Это мое личное дело!

Бекки рассердилась:

- Па, по какому праву профессор Лифкен говорит с тобой таким тоном?

Профессор обернулся и посмотрел на Бекки:

- Вы прекрасно знаете, Бекки, что я не могу не интересоваться делами отца моей невесты! - И Лифкен взял Бекки за руку повыше локтя.

- Пустите! - И Бекки резко рванула руку, но Лифкен не выпускал ее из цепких пальцев.- Вы должны освободить Тома, если вы порядочный человек... Больно! Уберите руку! Ударю!

- Черт возьми, ведь вы моя невеста все-таки,- пробормотал Лифкен и отодвинулся.

Он подумал, что разумней будет подействовать на доцента через его супругу. Миссис Дебора Стронг относилась к профессору Лифкену с явной благосклонностью. Профессор был уверен, что с ее помощью он сумеет узнать, что же скрывалось в конверте с золотыми буквами и что делал Стронг ночью в саду.