Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 61

— Ладно, с этим тоже разберемся… потом, — заявил Марсепан. — Фотий, а кормить меня ты собираешься?

— Да, конечно, господин, куда прикажете подавать?

— Так сюда и подавай, — и Марсепан указал на обеденный стол.

— Слушаюсь господин, — и управляющий исчез.

— Что ты обо всем этом думаешь? — спросил меня Марсепан.

— Очень скользкий тип этот управляющий. Как бы не было с ним неприятностей. Что-то внутри шепчет: Жди беды.

— Ты так думаешь? Хм-м, посмотрим.

Здесь разговор прервался, потому что появились слуги с подносами, на которых были блюда с едой.

Что-то меня смутило в поведении слуг. Я попыталась проанализировать свои ощущения. И вдруг вспомнился хитрый взгляд одного из слуг, брошенный в сторону Марсепана. Так, стоит проверить блюда на предмет наличия яда.

И точно перстень на руке замаяковал, стоило мне поднести руку к блюдам. Марсепан взглянул на меня.

— Это то, что я думаю? — Спросил он меня мысленно.

— Да, — коротко ответила я, продолжая водить рукой над блюдами. В итоге перстень забраковал почти всю еду, и даже напитки.

И вот тут Марсепан не на шутку разозлился. Собственно, таким злым я его еще не видела.

— Стража, всех слуг замка прислать в эту комнату.

Воины были расторопны, и через двадцать минут у входа в комнату толпилось человек двадцать челяди.

— Итак, — обратился к слугам Маорсепан, — в принесенной мне еде обнаружен яд. Я намерен узнать, кому это я так помешал? Сами будете говорить, или предоставляете право мне найти злоумышленников?

Сами слуги не пожелали выдать отравителей. Подождав минут пять, Марсепан провел рукой над едой и направил руку, ладонью вперед в сторону челяди. И тут же из толпы, будто подталкиваемые сзади, вышло двое.

— Ну что ж вы скромничаете, а? Думали, что я вас не вычислю? Плохо вы обо мне думаете. Отвечайте, по собственной воле отравили пищу или кто надоумил?

Поняв, что их поймали, отравители молчали, опустив головы. Вдруг, один бухнулся на колени:

— Прости, господин, меня подговорили.

— Кто?

— А вот этот, — и отравитель указал на второго.

— Так чем же я тебе помешал? — обратился Марсепан ко второму.

Но второй, судя по всему, не собирался отвечать на вопросы.

— Что ж спросим по-другому.

И Марсепан подняв руку, кистью очертил круг.

— Ага, морок навел, — поняла я.

— Отвечай на вопрос, — вновь потребовал Марсепан.

И слуга заговорил.

— Ты, черный колдун, мечтающий захватить власть. Поэтому тебя нужно уничтожить.

— А как же тот факт, что это я организовал борьбу как раз с черными колдунами Стигии?

— Обычный дележ власти. С помощью таких благородных рыцарей, как наш хозяин, ты уничтожил конкурентов.

— Что-то чешет, как по писанному, — прошелестела мысль Марсепана в моем мозгу.

— А скажи, ты до этого сам додумался или кто подсказал?

— Тут секрета нет. Все, что я говорил, принадлежит нашему магу, светлейшему человеку, можно сказать, святому.

— Понятно. Кто еще так думает?

И Марсепан пристально посмотрел на челядь.

Как бы нехотя, из задних рядов выбрался еще один мужичонка.

— Итого, трое. Остальные, как я понимаю, не разделяют их точки зрения. Я правильно понимаю?

Слуги активно закивали головами, соглашаясь с Марсепаном.

Марсепан посмотрел на управляющего.





— Фотий, прикажи убрать эту гадость, — и Марсепан показал на пищу, находящуюся на столе, — и прикажи подать что-нибудь более съедобное.

Управляющий с поклонами, и вместе с тем приосанившись, стрельнул глазами в толпу слуг. Оттуда выскочили четыре человека и подбежали к столу. Они взяли скатерть за четыре угла и свернули ее. Таким образом, пища на столе была упакована и унесена. Под первой скатертью оказалась вторая. Чему я сильно удивилась.

— Не удивляйся, сказал Марсепан мысленно. — Здесь так принято. На стол стелется несколько простыней. И пища подается в несколько приемов. После каждого приема пищи, грязную посуду не уносят по отдельности, а заворачивают в скатерть, и уносят всю скопом.

— Интересный обычай, — подумалось мне.

Между тем, другие слуги уже несли новые блюда, накрывая ими стол. Когда блюд стало столько, что хватило бы на пятерых, Марсепан остановил поток слуг.

— Достаточно, Фотий.

В этот момент он вспомнил про отравителей.

— Стража, — позвал он.

В покои вошли два воина.

— Этих троих в темницу. — Он показал на отравителей. — Я с ними потом разберусь.

Когда слуги покинули покои, а управляющий самолично закрыл дверь, Марсепан набросил как полог неслышимости, так и полог невидимости. Как он сказал, на всякий случай, вдруг здесь есть места для подглядывания. В этих замках полно всяких тайн.

Поначалу, то ли обед, то ли ужин происходил в молчании. Мы оба стремились наполнить наши опустевшие желудки. Но вот и я, и Марсепан, похоже, наелись. И мне захотелось назадавать Марсепану кучу вопросов.

— Марсепан, не объяснитк, каким это чудесным образом появились в этом замке? Уж вас я точно не ожидала увидеть.

Жрец задумчиво посмотрел на меня.

— Благодаря Анзору Капитулу.

— Капитулу? — Удивилась я.

— Да, именно он обнаружил, что ты исчезла, и поднял тревогу.

— Странно. Каким образом он мог узнать, что я исчезла?

— Ничего странного, если предположить, что в ту ночь, когда тебя похитил Могерин, он был не единственным, кто желал сделать то же самое.

— Капитул? — Еще больше удивилась я.

— Да. Как я выяснил поутру, он сбежал с соседнего острова, где располагался его лагерь. На лодке доплыл до Матеры и стал тебя искать. А когда не нашел в лагере, ворвался в шатер, где Ната со школярами и наездниками праздновали победу. И потребовал, чтобы ему представили Дину. Тут-то до Наты дошло, что случилась неприятность. С тобой случилась. Она по телепатической связи связалась со мной. Утром я прибыл на Матеру, но Капитула уже не было.

— А почему вы сказали, что он сбежал?

— Потому что я специально остался на острове Ия, чтобы не дать Капитулу возможности видеть тебя. Но он с помощью своих друзей отвлек меня. И, воспользовавшись этим, сбежал на Матеру.

— А куда же он делся поутру?

— Ты заметила, что в замок почти одновременно прибыли и Могерин, и Капитул?

— Откуда же я могла это заметить, если я в это время была в пыточной?

— Ну, да, ты права. Так вот я тебе сообщаю, что Капитул прибыл к замку Могерина буквально через час после того, как Могерин прибыл в замок.

— И?

— Они оба держали наготове свои корабли. И, возможно, Капитул даже видел, как корабль Могерина увозил тебя с острова. Но поначалу не придал значения. А потом, когда понял, что на Матере тебя нет, у него в мозгу сложилось два и два, и он понял, что тебя похитил Могерин. Он тут же отправился на свой корабль и кинулся в погоню за Могерином.

Глава 16

Мы помолчали.

— Но вы так и не ответили на вопрос: Как вы оказались здесь?

— Ну, ты же видела, прилетел на Мраке. Правда, слегка припозднился, потому как пришлось садиться в лагере войска, которое вернулось с войны, чтобы направить его сюда. Но, в общем, я успел как раз вовремя. И хорошо, что ты разобралась с Могерином и его подручными раньше, чем появился я. Иначе без покойников могло не обойтись.

— Вы что-то слишком серьезны, Ваша Светлость.

Жрец серьезно посмотрел на меня. Усмехнулся.

— Ты даже не представляешь, сколько раз у меня появлялось желание всё оставить, как есть, забрать отсюда вас, отправить войска Маттерана обратно… и пусть местное рыцарство продолжает играться в свои военные игры.

Эти слова меня сильно удивили.

— А как же избрание короля? Да и с местными магами нужно что-то делать. Иначе сорганизуются, и устроят новый Черный орден. А решать эту проблему придется опять вам.

— Вот, то-то и оно. Как говорится, мы предполагаем, а боги располагают. Потому я смирен перед волей богов. Раз уж попал на Фаттеран, нужно довести здесь всё до ума. И с королем, и с магами. Да и с остальным. Проблем-то такая куча, что разгрести ее не хватит и года. Да что там год, тут многие годы нужно работать и работать. Такие вот дела.