Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 44

Дюк почесал затылок и сказал:

- Кажется, я что-то слышал о вас, - через мгновение он щёлкнул пальцами, - Точно! Я слышал о вас! Вы тот самый великий путешественник, который описывает флору и фауну, и вообще весь мир! Кирк, смотри, это тот самый Воло!

- Да, я и есть Воло. Экстравагантный путешественник и, как некоторый зовут меня, ходячая энциклопедия.

- Позвольте пожать вам руку, - сказал Дюк и с энтузиазмом потряс руку Воло, после чего повернулся к Кирку и сказал:

- Эй, Кирк, смотри, это Воло. Автор той книги о Уотердипе, благодаря которой я смог найти хорошую гостиницу в этом городе, когда мы были с тобой там около семи лет назад. Помнишь то место, где работали эти милые дамы?

- Да уж, я помню, - ответил Кирк, - это был один из лучших моих увольнительных. Только вот я до сих пор не пойму, почему Кейтлин не поселилась в каком-нибудь элитном отеле? Она была совсем не похожа на тех девушек, которые проводят свои ночи в тавернах.

- Должно быть вы говорите о таверне Висячий Фонарь, - сказал Воло, готовый продолжить и рассказать стражникам о том, что таверной заведует группа доппельгангеров, но вовремя остановился и просто сказал:

- Всегда рад помочь.

- Спасибо за помощь! Это было одно из лучших развлечений в моей жизни! Не считая сражения, конечно же... – сказал Дюк.

В этот момент двое стражников и двое путешественников услышали шум толпы, приближающейся к воротам.

- Должно быть это жрецы, - сказал Дюк, - Пойду, встречу их.

Он взял бердыш, прислонённый к стене, и пошёл в сторону приближающейся толпы, напоследок развернувшись и крикнув:

- Было приятно познакомиться с вами, господин Воло! Желаю вам сполна насладиться нашим прекрасным городом!

- Благодарю вас, сэр! – крикнул в ответ Воло, - Я обязательно упомяну вас в своём Путеводителе по Кормиру!

Кирк повернулся к Пэсспоуту, готовый продолжить допрос, как вдруг Воло похлопал его по плечу.

- Я могу войти в город?

- Меня это не касается, - саркастически ответил Кирк.

- Тогда, я полагаю, у вас не будет проблем и с моим сопровождающим.

- С кем?

- С моим слугой и помощником.

- Я же сказал, меня это не касается.

- Хорошо, - ответил Воло, пальцем указывая на Пэсспоута, - Тогда идём.

- Подожди, - резко сказал Кирк, - Он твой слуга? Он говорит, что он известный артист. Великий Пэсспоуту или что-то типа того. Но как по мне, так он самый обычный карманник.

- Ни то, ни то не верно. Он просто Пэсспоут, мой слуга и помощник. Идём Пэсспоут, у меня много дел, но все они ждут меня за этими стенами.

- Да, хозяин, - ответил Пэсспоут самым почтительным своим тоном.

- Подождите-ка секундочку, - остановил их Кирк, - Если этот Пэсспоут твой слуга, то почему он не сказал об этом, а только лишь постоянно твердил, что он сын Адель и этого Матраса.

- Кантифласа, - в очередной раз поправил Пэсспоут.

- Обычная гордость, я полагаю, - ответил Воло, - Подумайте, каково было бы вам, если бы ваши родители были великими трубадурами, а всё, чего вы смогли добиться в жизни – низкоквалифицированный слуга?

- Мне наплевать. Он лгал, и это имеет значение. Если я хорошо помню гражданский кодекс Кормира, то лгать караульным – преступление.

- Что ж, мне очень жаль, - ответил Воло примирительным тоном, - Будет ли достаточно золотого, что бы мой слуга избежал наказания?

- Конечно, - ответил Кирк, отдавая себе отчёт о том, что только лишь суд имеет право взимать штрафы за нарушение гражданского кодекса. Стражник жадно потянулся за монетой.

Воло убрал руку с монетой и спросил:

- Тогда как вам моё предложение: вы не хотите тратить своё время в зале суда, разбираясь с каким-то слугой, как и я. Но, в конце концов, золото есть золото, и я предлагаю пари. Я подброшу монету, и если она упадёт на ту сторону, которую загадаете вы, то я дам вам две золотых, а если монета упадёт на мою сторону, то вы пропустите меня и моего слугу абсолютно бесплатно и без каких-либо проблем.

В этот момент со стороны ворот раздался крик Дюка:

- Эй, Кирк! Мне нужна твоя помощь!

- Иду! – крикнул Кирк, после чего тихо сказал Воло, - Только давай поскорее.

Воло кивнул, подбросил монетку и сказал:

- Если дракон, то побеждаю я.

- Тогда я ставлю на короля, - быстро ответил Кирк.

Монетка звякнула об камень на земле. Дракон был сверху.

Кирк выругался и направился к своему напарнику.

Воло нагнулся, поднял монетку, и вместе с Пэсспоутом двинулся к воротам.

Удаляясь, путешественники всё ещё слышал разговор стражников и жрецов:

- Эй ты. Да, я с тобой разговариваю. Смотри на меня и слушай внимательно. Эй! Эй! На меня, я сказал. Не толкайся, жди своей очереди иначе…

Голос стражников затерялся в какофонии городской суеты, подобно волне, накрывшей путешественников, прошедших через городские ворота.

Глава 2

ПРОМЕНАД

или  Пэсспоут объявляет себя слугой Воло

Променад был забит жителями Сюзейла и гостями столицы: кто-то возвращался домой с работы, а кто-то готовился к ночному веселью. Пурпурные Драконы стояли на каждом углу. Охраняя улицы и спокойствие людей. А может, такое количество Пурпурных Драконов на улицах, это попытка произвести впечатление на всех тех гостей, которые прибыли в город на собрание гильдии Боевых Магов. Два путешественника были уже далеко от ворот, когда Пэсспоут заговорил:

- Как я могу отблагодарить вас господин? – облегченно спросил Пэсспоут, - Я был уверен, что несколько дней мне придётся очень натурально отыгрывать роль избитого тела в городской темнице.

- Давай лучше на “ты” и не благодари меня, - ответил Воло, - В своё время я жил жизнью бродяги и знаю, каково это, когда на твою долю выпадают все эти испытания. Знаешь ли, я не всегда был аристократом, который посещает выходные банкеты семьи Берндов.

- Вы…Ты был в Йонде?

- Ты слышали о Йонде?

- Кто не знает самое роскошное родовое имение во всём Кормире?

- Я был там всего несколько дней. А ты там был?

- Даже такие знаменитости, как я, должны дождаться официального приглашения. И, судя по всему, приглашают туда редко.

- Я уверен, что твоё время ещё придёт. Мастер Бернд является известным покровителем искусства.

- И тем не менее, я в долгу у тебя.

- Люди дорог, типа нас с тобой, должны держаться вместе. Расскажи мне лучше, где ты планируешь выступать. Я буду в городе несколько дней и с удовольствием посмотрел бы на твоё выступление.

- О, понимаешь ли, великому сыну Кантифласа и Адель нужно ещё...обзавестись парочкой договорённостей в городе, чтобы… утвердить выступление.

- Понятно, - ответил Воло с глубокой ясностью в голосе.

- О, это не так, как выглядит, - замешкался Пэсспоут, - Я много кто, но уж точно не вор, как говорили те престарелые стражники у ворот. Даже у великих актёров бывают сложные времена, так что я решил попытать счастье хоть где-нибудь. Тем более, я слышал, что в народ Сюзейла истосковался по драме…

- Ближе к делу, - перебил Воло, - что насчёт сегодняшней ночи.

- Ночи?

- Да, ночи. Если я не ошибаюсь, то в Сюзейле с полуночи действует комендантский час. Есть несколько заведений, которые я могу посоветовать, но мне нужно знать, какими средствами ты располагаешь.

- Ну, знаешь, жизнь актёра, растущие цены и мой аппетит, - Пэсспоут похлопал себя по животу, - оставили меня почти без средств.

- Ты на мели?

- Именно.

- Что ж, Сюзейл не место для бродяг. Тут даже есть законы, направленные на…устранение подобных, и за соблюдением этих законов тщательно следят. Знаешь, я спас тебя у ворот и, чувствую, что должен продолжать играть роль твоего защитника. По крайней мере, пока.