Страница 95 из 123
Никто не говорил об этом, но в отряде вряд ли нашелся бы человек, которой бы верил, что им представится такая возмож-ность.
Сейчас отряд забирался все выше в горы. Эрик был в числе тех, кто бежал от саауров через туннели, захваченные пантатианами, и теперь понимал, какова цель их похода.
Подбежал Ренальдо и, задыхаясь, доложил де Лонгвилю:
- Капитан нашел безопасное место и приказал разбить лагерь засветло.
Эрик взглянул на небо. До темноты оставалось еще не-сколько часов.
- Мы уже рядом? - спросил де Лонгвиль.
Ренальдо кивнул и указал вперед:
- С этого гребня можно увидеть и ущелье, в котором течет река, и мост. О мосте, правда, мне сказал капитан.
Эрик понял. Зрение у Кэлиса было острее, чем у обычных людей. Но если оттуда видно ущелье, значит, они находятся всего в дне пути от моста, и еще день понадобится, чтобы добраться до входа в рудники, если они оставят лошадей и пойдут пешком.
Эрик слез с коня. Если ехать верхом, людям будет легче, но бросить лошадей у рудников означало их просто лишиться. Сами они вряд ли смогут пройти по мосту, а на той стороне не было корма. Эрик невесело посмеялся над собой: он больше заботился о том, чтобы выжили лошади, а не люди. Впрочем, люди и так были почти обречены.
Прозвучал приказ, и Эрик перестал размышлять. Люди принялись разбивать лагерь, и каждое движение было доведе-но до автоматизма долгими тренировками. Альфреда Эрик все-таки произвел в капралы, и с каждым днем он все больше напоминал ему Чарли Фостера, капрала, который по приказу Бобби де Лонгвиля превратил жизнь Эрика в сущий ад.
Когда лагерь был разбит и порядок смены часовых опреде-лен, все достали походные рационы. Кэлис, чтобы не риско-вать, запретил разводить костры, и впереди у солдат была холодная осенняя ночь.
После того как все поели, Эрик проверил лошадей и на-правился туда, где сидели де Лонгвиль, Кэлис и Миранда.
Кэлис жестом предложил Эрику сесть.
- Кони в прекрасном состоянии, - доложил Эрик.
- Хорошо, - сказал Кэлис. - Надо подыскать место, где их можно оставить.
- Зачем беспокоиться? - заметила Миранда.
Кэлис пожал плечами:
- Нельзя исключать ситуации, когда нам понадобится быстро выбраться из этих гор. Если где-то здесь есть каньон, в котором хватит травы на пару недель, надо отвести их туда. Снегопадов пока нет, а лошади нам пригодятся.
- Когда в полдень мы огибали пик, я заметил маленькую долину внизу, сказал Эрик, указав приблизительное на-правление. - Я не уверен, но мне кажется, что ниже нашей тропы проходит еще одна.
- Мы здесь отдохнем пару дней, - сказал Кэлис, - так что завтра проведите разведку. Если найдете дорогу, от-правьте лошадей в долину.
Эрик все еще смущался, высказывая капитану свое мне-ние, хотя Кэлис ценил прямой разговор, когда дело касалось важных вещей.
- Капитан, зачем нам задерживаться? - спросил Эрик. - С каждым днем растет риск, что нас обнаружат.
- Мы ждем одного человека, - ответил Кэлис.
- Мой агент пытается разыскать кое-кого из местных, с кем нам надо потолковать, - сказала Миранда.
Эрик подождал, но никто, похоже, не собирался посвящать его в подробности. Извинившись, он встал и отправился про-верить, чем заняты его люди.
Эрик не удивился, увидев, что все на своих местах и нико-го не надо понукать. По мнению лорда Уильяма и де Лонгви-ля, это было лучшее воинское подразделение в истории Коро-левства, и Эрик гордился тем, что входит в его состав. Он и сам за это время здорово изменился и многое узнал о теории и практике военных действий.
Он провел многие часы за книгами по тактике и стратегии и получил возможность беседовать на военные темы с любым чело-веком во дворце. Он даже обсуждал кое-какие вопросы с нобиля-ми, когда какой-нибудь пограничный барон или восточный герцог наблюдал, как тренируются Кровавые Орлы Кэлиса.
Эрик не считал себя знатоком стратегии или выдающимся специалистом в организации снабжения войск, но чувствовал, что обладает талантом вести людей за собой или по крайней мере заставлять их делать то, что нужно, не прибегая к ругани и угро-зам, как некоторые офицеры. Он испытывал подлинное наслаж-дение, зная, что если пойдет впереди, то остальные непременно последуют за ним; он не совсем понимал, почему это ему так приятно, да и не хотел понимать. Он просто радовался.
Завершив инспекцию, Эрик сел и достал из седельной сумки узелок с пайком, стараясь, чтобы кусочки воска, которым был облит пакет, не упали на землю. После того как они отсюда уйдут, не должно остаться ни малейшего признака того, что здесь был разбит лагерь.
Подошли Кэлис и Миранда.
- Капитан? - сказал Эрик.
- Мы хотим немного пройтись, - объяснил Кэлис. - Расставьте часовых и сообщите им, что пароль - два щелчка пальцами, отзыв - "сорока". Понятно?
Эрик кивнул:
- Понятно.
Когда Кэлис уходил, Эрик окликнул его:
- Капитан!
Кэлис остановился.
-Да?
- Почему "сорока"?
Кэлис кивком попросил ответить Миранду.
- Потому что именно это слово знает мой агент, а кроме того, сороки на этом континенте не водятся, так что случай-ность исключена, - объяснила Миранда.
Эрик пожал плечами и вернулся к еде.
- Нам надо кое о чем поговорить, - сказал Кэлис.
Миранда села на ствол упавшего дерева.
- Например?
Кэлис сел рядом с ней.
- Если мы выживем, будет ли у нас будущее? Я имею в виду нас с тобой.
Миранда взяла его руку в свои ладони.
- Трудно сказать. - Она вздохнула. - Нет, об этом даже невозможно думать. - Наклонившись, она поцеловала его. - С первой нашей встречи, Кэлис, мы относимся друг к другу по-особенному. - Он ничего не сказал. - Это чувство испытывали немногие. - Она помолчала. - Но будущее? Не знаю, будем ли мы еще живы через неделю.
- Я твердо намерен выжить, - сказал Кэлис.
Миранда посмотрела на его лицо, освещенное золотыми лучами закатного солнца, пробивающимися сквозь листву, и засмеялась.
- Что тут смешного? - спросил Кэлис, но его губы тоже дрогнули в осторожной улыбке.
- Я, - сказала Миранда, вставая и расстегивая на спине платье. - Я всегда была без ума от красивых белокурых мальчиков. А теперь подойди, согрей меня. Сегодня холодно.