Страница 52 из 52
17
Слова этой песни не придуманы автором. В тексте приведен перевод шумеро-вавилонских любовных песнопений (литургического происхождения).
18
Доказательством того, что пленных было принято унижать, лишая одежды и связывая им руки за спиной, является рисунок на костяной табличке, датируемой более ранним периодом, чем тот, когда жил Хети. Эту табличку нашли при раскопках на месте города Мегиддо. На ней изображены два взятых в плен воина — бородатых, с кипами на головах и с обрезанными членами, привязанных к колеснице, влекомой парой лошадей. (Примеч. авт.)
19
Флабеллум (букв.: маленькое опахало) — церемониальный веер на длинном древке. Изготовлялся из павлиньих перьев, тонких деревянных пластинок и других легких материалов (лат.).
20
Флабеллифер — носитель опахала. В Древнем Египте опахало служило атрибутом величия фараона, признаком высокого достоинства, эмблемой счастья и небесного покоя; их часто несли лица царской фамилии, которые имели специальный титул — «носитель опахала».
21
Мизраимом жители Ханаана, а позднее и евреи, называли Египет. (Примеч. авт.)
22
Автор называет Невусом современный Иерусалим. В описываемое время город являлся центром ханаанейского племени иевуссеев.
23
Несколько фресок времен Среднего царства, найденных в Бени-Хасане, на территории древнего Египта, дают нам возможность увидеть серию сцен борьбы (порядка пятидесяти рисунков) На каждой изображены двое юношей, которые борются, используя приемы, сходные с приемами кетча (американской борьбы), вольной борьбы и даже бокса и дзюдо.
24
Аратта — древняя горная страна, упоминающаяся еще в III тысячелетии до н. э. в шумерских текстах.
25
Аншан — один из городов древнего Элама.
26
Южная страна, нередко упоминаемая в летописях ассирийских и вавилонских царей. Точное местоположение ее неизвестно.
27
Государство на территории современной Саудовской Аравии.
28
Издревле культ бога Пта был связан с понятиями искусства, мастерства и истины. Верховный жрец Пта носил титул «великий начальник ремесленников».