Страница 137 из 152
Саауры держались в седлах с такой непринужденностью, будто всю жизнь проводили верхом. У каждого был короткий лук, перекинутый через заднюю луку, и Эрик мысленно возблагодарил богов за то, что отряд, с которым они столкнулись в холмах, атаковал их, а не занял оборону и не начал стрелять из луков. Круглые деревянные щиты саауров, обтянутые кожей, были разрисованы странными узорами и изображениями животных. У командира на шлеме красовался синий султан из конских волос, схваченных обсидиановым кольцом, а остальные носили простые железные шлемы с большими отогнутыми на-щечниками и широкими переносьями. Когда на тропе появился последний всадник, Эрик быстро пересчитал саауров. Их было двадцать - и еще четыре вьючные лошади.
Достигнув моста, отряд остановился, и командир саауров крикнул:
- Где Нахут?
У него был сильный акцент, и голос срывался на рев, но понять его было можно. Де Лонгвиль, надев шлем, скрывающий почти все лицо, вышел навстречу.
- В чем дело?
- Что ты можешь сообщить?
Кэлис предусмотрел этот вопрос и дал соответствующие указания всем, кроме бывших воинов настоящего Нахута, которых приказал держать подальше от зеленокожих.
- Какой-то отряд напал на нас из засады. Мы отбросили их и загнали обратно в горы.
- Что? - рявкнул командир саауров. - Тебе было приказано отправить гонца, если вы обнаружите, что кто-то хочет спуститься по этой тропе!
- Мы послали гонца! - крикнул в ответ де Лонгвиль, изо всех сил стараясь выглядеть раздраженным. - Так ты говоришь, он до вас не добрался?
- Я ничего не говорю, человек! - прорычал сааур. - Когда это случилось?
- Неделю назад!
- Неделю назад! - Сааур крикнул что-то на своем языке, и несколько его воинов помчались вверх по тропе, а он опять заговорил с де Лонгвилем:
- Оставите нам продовольствие. Сами вернетесь к основным силам. Я недоволен.
- Будь уверен, и я недоволен, что вы упустите тех, с кем мы дрались! - прокричал де Лонгвиль. - Уж я постараюсь, чтобы генерал Фэйдава об этом узнал.
- Чтоб тебя до утра трепали ночные дьяволы! - огрызнулся зеленокожий, и Эрик внезапно почувствовал облегчение: если бы он в самом деле что-то подозревал, то не стал бы обмениваться оскорблениями, а сразу бы перешел к атаке.
- Джилане вас не беспокоили? - спросил де Лонгвиль.
- Нет, - хрюкнул сааурский офицер. - Наши воины загнали этих маленьких волосатых человечков обратно в горы. Путь свободен, и ты можешь спать в седле. - Он двинулся через мост; под весом его огромной лошади доски подозрительно затрещали, но выдержали, хотя и прогнулись. Эрик мысленно вознес богам еще одну благодарственную молитву.
- Сворачивайте лагерь! - скомандовал де Лонгвиль. - Выступаем через десять минут!
Люди заторопились; каждый понимал, что чем дольше они задержатся, тем больше шансов, что их раскусят.
- Ру, - сказал Эрик. - Прихвати мои шмотки. Я должен присмотреть за наемниками Нахута.
На сей раз Ру обошелся без своих обычных подначек и просто кивнул:
- Я позабочусь.
Эрик побежал туда, где ждали двадцать человек из отряда Нахута, и увидел, что они шепчутся между собой. Не дав им времени рассудить, что выгоднее - выдать Кэлиса сааурам или промолчать, - он закричал:
- Быстро за лошадьми! Первые шесть лошадей - для офицеров. Остальных ведите к палаткам, потом собирайте свое снаряжение и по коням. Ясно?
Он так старался подражать де Лонгвилю, что переусердствовал, и последнее слово прозвучало не как вопрос, а как команда.
Впрочем, своего Эрик добился: бывшие наемники Нахута без разговоров бросились исполнять приказ, а кое-кто даже ответил: "Есть, капрал" и "Слушаюсь, капрал".
Минутой позже появился де Лонгвиль:
- Где новенькие?
Эрик махнул рукой:
- Я послал их за лошадьми и пригляжу за ними.
Де Лонгвиль кивнул:
- Хорошо, - и ушел без комментариев. Увидев, что наемники Нахута уже ведут лошадей к палаткам, Эрик побежал туда сам, и Ру бросил ему его узел со словами:
- Сначала собрал твои.
- Спасибо, - сказал Эрик с улыбкой, подхватил седло и бегом бросился к своей лошади. Он торопливо оседлал ее, приторочил узел к задней луке и, вскочив в седло, прогнал лошадь рысцой по всему лагерю. Сложенные палатки и вырытые колья уже навьючивали на лошадей. Сааурам оставались только ров, мост и ворота - да еще несколько костровищ.
Убедившись, что все в порядке, Эрик стал наблюдать, как зеленокожие разворачивают свой лагерь. Они установили десять круглых палаток, натянув шкуры на каркасы из тонких жердей, изогнутых в виде арок. Палатки были так малы, что Эрик поразился, как саауры умудряются в них влезать. Впрочем, особо разевать рот времени не было, и Эрик вновь перенес все внимание на новичков, бывших солдат из отряда Нахута.
Наконец все было готово, и люди построены. Кэлис отдал приказ, и Эрик отъехал в сторону, чтобы, когда колонна пройдет, занять место капрала. Внезапно он заметил, что командир саауров провожает уезжающих людей пристальным взглядом.
Эрик насторожился: ему показалось, что в этих красных с белым глазах мелькнуло какое-то подозрение. Но сааур неожиданно поднял руку и приветливо помахал им. Рука Эрика сама собой поднялась в ответном прощальном жесте. Он повернул лошадь и занял место в конце колонны, думая про себя: "До чего странно. Попрощались как старые приятели".
Они спустились с предгорий, господствующих над Равниной Джэмс, и вступили на территорию, патрулируемую сааурами. Впрочем, отряд наемников с изумрудными повязками на рукавах, идущий на соединение с главными силами, ни у кого не вызывал подозрений.
Неделю они ехали без происшествий, пока наконец не добрались до первого сборного пункта - большого лагеря, обнесенного насыпью. Караульный на башне издалека заметил отряд, и у заставы в сотне ярдов перед воротами их встретил взвод саауров.
- Назначение? - первым делом крикнул их командир.
- Мы присоединяемся к главным силам, - спокойно ответил де Лонгвиль.
- Что за отряд?
- Великий Отряд Нахута.
Командир саауров смерил де Лонгвиля пристальным взглядом.
- Ты не похож на Нахута.
Де Лонгвиль выругался и рявкнул: