Страница 79 из 151
Король щелкнул языком.
— Я слышал, что ты обольститель, Рисанд. И все же ты здесь ощупываешь и ласкаешь меня, словно зеленый юнец.
Уголок рта Риса дрогнул.
— Всегда приятно разочаровать Хайберна.
— О, напротив, — сказал король, скрещивая руки — отчего двинулись его мышцы под кожей. — Ты всегда был источником развлечений. Особенно для моей любимицы Амаранты.
Я почувствовала это — мысль, которую не удержал Рис. Он хотел стереть это имя из памяти живущих. Возможно, однажды он это сделает. Однажды он сотрет его из каждого сознания в этом мире, одного за другим, пока она не станет никем и ничем.
Но король знал это. Судя по его улыбке, он знал.
И все, что он сделал... Все это...
Убей его, Рис. Убей его и покончи с этим.
Это не так легко, четко ответил он. Пока мы не обыщем этот корабль, не обыщем его на источник заклинания на наших силах, и не разрушим его.
Но если он задержится намного дольше... Я не сомневалась, что у короля для нас подготовлена какая-то мерзкая неожиданность. Чтобы напасть в любой момент. Я знала, что Рис тоже осознавал это.
Знала, потому что он собрал свою магию, анализируя и оценивая, словно змея, готовая ударить.
— Судя по последнему отчету, полученному от Амаранты, — продолжил король, засаживая руки в карманы, — она все еще наслаждалась тобой.
Воины засмеялись.
Мой мейт привык к такому — к этому смеху. Даже если я хотела заорать на них, разорвать их на куски. Но Рис лишь заскрипел зубами, хотя король улыбнулся ему так, что я поняла, что ему хорошо известно, какие шрамы все еще заживают. Что делал мой мейт, чтобы отвлекать Амаранту. Почему он это делал.
Рис ухмыльнулся.
— Слишком плохо, что для нее все закончилось не так приятно.
Его магия скользнула по кораблю, выслеживая границу силы, сдерживающей наши войска...
Убей его — убей его сейчас. Слово было мантрой в моей крови, моем разуме.
В его тоже. Я могла слышать это так же ясно, как и свои собственные мысли.
— Такая удивительная девушка — твой мейт, — ласково сказал король.
Никаких эмоций, лишь капля гнева за холодным весельем.
— Сначала Амаранта, потом моя зверушка, Аттор... И потом она пробивает все защитные заклинания вокруг моего дворца, чтобы помочь вам сбежать. Не говоря уже... — низкий смех. — О моих племяннице и племяннике, — его глаза начали чернеть от ярости. — Она расправилась с Дагданом и Бранной — и из-за чего?
— Возможно, тебе стоит спросить у Тамлина, — Рис выгнул бровь. — Кстати, где он?
— Тамлин, — Хайберн смаковал его имя, его звучание. — У него есть планы на тебя, после того, что ты и твой мейт сделали с ним. С его двором. Какой бардак ему пришлось разгребать — хотя она определенно помогла мне доставить еще больше войск на его земли.
О Мать — о Мать, я сделала это –
— Она будет рада это услышать.
Слишком долго. Рис задержался слишком долго, и столкнуться с ним сейчас... Сражайся или убегай. Убегай или сражайся.
— Интересно, откуда у нее такие способности? Или от кого?
Король знал. Чем я являюсь. Чем я обладаю.
— Я счастливчик, что она является моим мейтом.
Король снова улыбнулся.
— На то малое время, что у тебя осталось.
Могла бы поклясться, что Рис стер слова из своей памяти.
Король непринужденно продолжил:
— Ты же знаешь, что попытка остановить меня отнимет у тебя все. Все, что у тебя есть. И все же этого не будет достаточно. И когда ты отдашь все и умрешь, Рисанд, когда твой мейт будет рыдать над твоим трупом, я возьму ее.
Рис не позволил ни одной эмоции прорваться сквозь свою маску холодной забавы, хотя внутри его ревела ярость, которая окружила меня, как мысль, как угроза. Она была как зверь, готовый нападать и защищать.
— Она победила Амаранту и Аттора, — возразил Рис. — Сомневаюсь, что на тебя уйдет больше усилий.
— Посмотрим. Возможно, когда все закончится, я отдам ее Тамлину.
Кровь Риса закипела от ярости. Как и моя.
Ударь или сбегай, Рис, снова умоляла я. Но сделай это сейчас же.
Рис собрал свою силу, и я почувствовала, как она поднимается внутри него, почувствовала, как он усилил свою хватку над ней.
— Заклинание перестанет действовать, — сказал король, махнув рукой. — Еще один маленький трюк, которому я научился, пока гнил в Хайберне.
— Не понимаю, о чем ты говоришь, — мягко сказал Рис.
Они лишь улыбнулись друг другу.
И потом Рис спросил:
— Почему?
Король знал, что он имел в виду.
— Для всех есть место, утверждал ты и тебе подобные, — фыркнул король. — Для людей, для низших фейри, для полукровок. В вашем новом мире было место для всех — до тех пор, пока они думали как вы. Но Лоялисты... Как они обрадовались, запирая нас. Смотря на нас с презрением, — он указал на воинов, наблюдающих за ними, сражающихся в бухте. — Хочешь знать, почему? Потому что мы страдали — когда вы подавили нас, когда вы заперли нас, — некоторые его воины замычали, соглашаясь. — Я не хочу провести еще пять веков, наблюдая, как мои люди склоняются перед человеческими свиньями — наблюдая, как они влачат жалкое существование, пока вы защищаете и нянчитесь с этими смертными, предоставляя им свои ресурсы и богатства, ничего не получая взамен, — он наклонил голову. — Так что мы вернем то, что нам принадлежит. Что всегда было нашим, и всегда будет нашим.
Рис коварно усмехнулся.
— Ты, безусловно, можешь попробовать.
Мой мейт ничего больше не сказал и метнул в него копье силы, и выстрел был метким, будто он выпустил стрелу.
И когда оно достигло короля –
Оно прошло сквозь него.
Он покрылся рябью — потом стабилизировался.
Иллюзия. Тень.
Король рассмеялся.
— Неужели ты думал, что я сам появлюсь на битве? — он махнул рукой в сторону воинов, все еще наблюдающих за ними. — Кусочек — эта битва лишь для того, чтобы вы попробовали ее на вкус. Чтобы пробудить в вас аппетит.
Затем он исчез.
Магия, растекающаяся от корабля, маслянистое сияние, которое она накладывала на силы Риса... она тоже исчезла.
Рис предоставил честь воинам на борту этого корабля и других, окружающих его, по крайней мере поднять свои мечи.
Затем он превратил их всех в красный туман и осколки, качающиеся на волнах.
ГЛАВА
38
Мор трясла меня. Я знала это лишь потому, что Рис выкинул меня из своей головы в тот момент, когда освободил свою силу перед воинами.
Ты была здесь слишком долго, сказал он, ласково проводя темным когтем по моему лицу. Потом я вышла, споткнувшись о связь, и его щит захлопнулся за моей спиной.
— Фейра, — сказала Мор, впиваясь пальцами в мои плечи даже через мою броню. — Фейра.
Я моргнула, фокусируясь на солнце, крови и узкой улице.
Моргнула — и потом меня вырвало на булыжники.
Люди, потрясенные и застывшие, лишь смотрели.
— Сюда, — сказала Мор и обхватила рукой за талию, ведя меня в пыльную пустую аллею.
Подальше от наблюдающих глаз. Я с трудом преодолела город, залив и море — едва заметила, что сильный водоворот тьмы, воды и ветра теперь оттесняет флот Хайберна к горизонту. Как будто силы Тарквина и Риса освободились после исчезновения короля.
Я добралась до кучи упавших из полуразрушенного здания камней, когда меня снова вырвало. И еще раз.
Мор положила руку на мою спину, успокаивающе потирая ее, пока меня выворачивало.
— Я была в таком же состоянии после своей первой битвы. Все мы были.
Это была даже не битва — не в таком виде, как я представляла: армия против армии на каком-то непримечательном поле боя, хаотичная и грязная. Реальной битвы не было сегодня и на море — где иллирийцы теперь плыли к берегу.
Было невыносимо начинать подсчитывать, сколько из них вернулись.