Страница 2 из 8
Он наклонился и поцеловал Джинни в щеку, чувствуя на губах ее дрожь и летучий аромат мыла и свежести, который, наполнив его легкие, едва не затмил все прочие ощущения кроме сладкого и близкого тепла ее тела.
– Что за парень у тебя в машине? – шепнул Ансон ей на ухо.
– Брат, – ответила она, скользя губами по его скуле, так что у него аж сердце замерло. А Джинни Колтрейн – это не лимонный десерт со сливками. Скорее трюфель из горького шоколада.
– Возвращайся в бар, – зашептал Ансон, – бармена зовут Джейз. Скажи ему, что мне нужна его помощь.
Джинни взглянула на него снизу вверх, хмуря брови:
– А как тебя зовут?
Вот это номер!
– Ансон Дотри.
Она виновато улыбнулась:
– Точно, я так и думала.
– Идем. – Они вместе двинулись вперед. Позади по гравию громко скрипели торопливые шаги. – Беги!
Джинни бросилась к бару. Один из компании – бородатый – ринулся за ней. Ансону ничего не оставалось, как метнуться ему наперерез. Пара скачков длинных ног – и они столкнулись. Прочие не ожидали такого поворота и не успели его перехватить – позади их пустые руки со свистом резали воздух. Ансон налетел на бородача всей грудью, больно ударившись о каркас мускулов. Остановить его не удалось, лишь задержать, позволив Джинни благополучно достичь дверей бара. Ансон рухнул под ноги громиле, и тотчас стальной мысок ботинка двинул его по ребрам. Дыхание сразу перехватило, грудь обожгло огнем. Казалось, что прошло несколько минут, прежде чем к нему вернулась способность дышать. Ансон глотнул холодного ночного воздуха, и тут бородач снова ударил его.
Сукин сын! Как же больно!
За стойкой в баре никого не было. Бармен как назло куда-то подевался.
Джинни остановилась, чувствуя на себе чужие мужские взгляды. Она не боялась их, этих грубых подозрительных мужчин. Она выросла среди них и знала, что у них на уме. Но те – за дверью – другие. У них холодные глаза и другие цели. И этот несчастный компьютерщик из «Гейтс» остался там один!
– Джейз! – закричала Джинни. – Джейз!
Человек – огромный, как гора Чимни-Рок, – поднялся с дивана позади стойки и недоуменно уставился на нее:
– Ты вернулась?
– Ансон Дотри там на парковке. Его бьют. Ему нужна ваша помощь.
Джейз мигом выскочил из-за стойки и бросился на улицу, на ходу хлопая по спинам парней, сидевших у бара, чтобы те следовали за ним. Все они вывалились за дверь, последней выбежала Джинни. Но на парковке уже никого не было, только Ансон Дотри валялся на земле с окровавленным лицом.
Поскольку драка отменялась, все столпились вокруг скорчившегося от боли Ансона, явно не зная, что предпринять. Джинни пробилась вперед и опустилась на колени, откинула волосы с лица Ансона.
Кровь текла из обеих ноздрей, один глаз заплыл, щека раздулась. Дышал он с трудом.
– Позвоните 911, – велела Джинни стоявшему рядом мужчине.
– Не надо, – слабым от боли голосом захрипел Ансон, – я не так уж плох, мне бы только отдышаться.
Джинни сердито зыркнула на мужчину, к которому только что обращалась:
– Что ты стоишь как идиот? Не видишь – он ранен. Возможно, у него сотрясение мозга. Говорю тебе: звони 911.
– У меня нет телефона, – буркнул мужчина.
– У меня есть, – сказал другой, но звонить, похоже, не собирался.
– Ну так достань его и вызови службу спасения! – прикрикнула Джинни, точно мать на медлительного ребенка, и тот зашевелился.
– Ты говоришь как моя мать, – промычал Ансон заплетающимся языком, – я чуть сам не пополз к машине за телефоном.
У Джинни невольно вырвался тихий смешок, хотя момент был совсем не подходящий для веселья.
– Лежи смирно и постарайся не разговаривать, а я проверю, как там Дэнни.
– Твой брат?
«Раз он помнит такие вещи, – с облегчением подумала Джинни, – значит, с головой у него порядок».
– Да. Он… не совсем здоров.
– Понимаю… мой отец тоже часто бывал нездоров. – Ансон, морщась и стеная, сел. – Похоже, эти мерзавцы переломали мне ребра.
Джинни взяла его ладонью за подбородок, чтобы лучше рассмотреть израненное лицо. Он вытаращил глаза – точнее, один глаз, потому что второй распух и закрылся. Джинни не смогла сдержать улыбки. Она привыкла, что ее недооценивают.
– Дышать теперь легче?
– Легче, когда грудную клетку не вбивают в легкие. – Ансон вытер нос рукавом рубашки и с удивлением поглядел на красное пятно, будто не понимал, откуда оно взялось. – Да, сходи к нему. Мне показалось, что кто-то из бандитов пытался с ним говорить.
Точно, надо же навестить братца.
Джинни поднялась и пошла к машине, чувствуя, что ей не хочется уходить. Она пристально вглядывалась в темный лес – не мелькнет ли тень между деревьев, – но никого не было. Она поежилась. Кто они такие? И что им от нее надо? Может быть, не от нее, а от Дэнни?
Подойдя ближе, она заметила, что ее «форд» накренился вправо. Шины с пассажирской стороны порезаны! Придется звонить в дорожную службу, чтобы прислали эвакуатор.
– Джиджи! – приветствовал ее пьяной улыбкой Дэнни, когда она распахнула дверцу. Он сидел, сцепив руки на животе, будто от холода. Так и есть, он замерз, пока ждал ее в машине. У них в Смоки-Маунтинс хоть и наступил май, но ночью еще подмораживало. Он, наверное, обхватил бы колени, но мешал ремень безопасности, державший его пониже груди.
– Мы уже дома? – поинтересовался Дэнни.
– Пока нет, – ответила Джинни, чуть не плача.
– Ну тогда я еще посплю. – Дэнни откинул голову на спинку сиденья.
Джинни захлопнула дверцу и поспешила обратно к Ансону, который успел подняться на ноги и стоял, покачиваясь на свежем ветерке, шелестящем в деревьях за парковкой.
– Его надо отвести в бар, – обратилась Джинни к бармену Джейзу, который явно пользовался тут авторитетом, – пусть посидит, пока не приедут парамедики.
– А он велел нам отменить вызов, – сообщил ей Джейз, – он сам, мы тут ни при чем.
– Предатель, – пробормотал Ансон, вытирая окровавленный нос грязным платком, который ему кто-то одолжил, пока Джинни ходила к брату.
– Ты что, боишься врачей?
– Нет.
– Уколов?
– Ну вот еще.
– Может, боишься стерильной больничной обстановки?
Ансон ехидно улыбнулся:
– Да ты знаешь, сколько микробов ползает в среднем по больнице?
Ах, он еще и шутник. Ей на таких везет.
– Я в порядке, серьезно, – продолжал Ансон. – Ссадины, ушибы, но переломов точно нет. – Он кивнул Джейзу: – Спасибо, приятель, я твой должник.
– Идет, – пожал плечами Джейз. – Я дам тебе знать, когда у жены снова сломается ноутбук. Пошли, ребята.
Все потянулись обратно в бар.
– Странный у тебя друг, – заметила Джинни, когда они остались одни.
– Я коллекционирую странных друзей, – криво усмехнулся Ансон, – это вроде хобби.
– Спасибо тебе, – сказал Джинни. – Я понятия не имею, что это за типы, но намерения у них было явно недобрые.
– Может быть, твой брат их знает? – Ансон посмотрел на ее «форд». – Спроси у него.
– Да он и меня-то еле узнает, когда… нездоров, – ответила Джинни. – Кстати, надо вызвать эвакуатор. Они, кажется, порезали мне шины.
– Странно.
– Ты точно в порядке? Может быть, все-таки позвоним…
– Не надо, все хорошо, – болезненно улыбнулся Ансон.
– Но когда будешь в городе, обязательно загляни в больницу. У тебя могут быть внутренние повреждения, пусть проверят.
Ансон молча кивнул, но Джинни поняла, что он не собирается следовать ее совету. Она привыкла к такому отношению.
– Мне очень повезло, что ты оказался здесь, – прибавила она.
В его лице что-то изменилось – промелькнуло странное оживление, но она тут же подавила возникшее любопытство. Пусть она сотрудница частной сыскной и охранной фирмы, интрига – это последнее, чего недостает в ее жизни. Кроме того, у Ансона Дотри сейчас неприятности в «Гейтс». По какой-то причине его временно отстранили от работы.
– Ты все-таки подумай насчет больницы, – повторила Джинни на прощание и пошла к машине, где ее ждал брат.