Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 332 из 382

Но ей и не нужно было ничего говорить, объяснять или доказывать. Одно лишь её появление здесь, в мире живых, и её странная реацу уже внесли смятение в ряды Готэй 13. С тех пор, как она ушла с Айзеном в Уэко Мундо, Накамура стала той еще темной лошадкой. Факт наличия у нее Хоугиоку только укреплял это. Новоизбранный Совет сорока шести не терпел неопределенности и с самого начала требовал разобраться с этой проблемой раз и навсегда.

Советом капитанов было принято решение избавиться от Хоугиоку. Однако, как только дело дошло до претворения плана в жизнь, все пошло наперекосяк. Накамура перехитрила Йоруичи Шихоин и вновь ушла в Уэко Мундо. И этот поступок не поддавался никаким объяснениям. Ведь до этого она заверяла, что на все пойдет, чтобы остаться в Сейрейтее. Что толкнуло её на это решение, не знал никто и даже предположить не мог. И никто не знал, чего от нее стоит ожидать? Как и сам Айзен, она оказалась такой же закрытой книгой, прочитать которую, несмотря на кажущуюся легкость, не представлялось возможным.

И картинка все больше и больше запутывалась. Появлялось все больше неизвестных. А ответов не было.

— Это шутка, да? — осведомилась Йоко.

Сказать, что заявление Хинамори выбило почву у нее из-под ног, значит здорово приуменьшить. И сейчас Накамура недоуменно смотрела на свои руки, словно конечности могли дать ответы и развеять сомнения.

Сама она каких-либо изменений в своей реацу не ощущала. Да и вообще никто и никогда: ни Эспада, ни Гин — не говорил ей о том, что её духовная энергия изменилась. А сама она, скорее всего, не придавала значения каким-либо мелким изменениям. Не спонтанно же её реацу поменяла оттенок! И явно далеко не сразу, а постепенно, капля по капле.

«Хоугиоку?» — мысленно воззвала она к, как ей казалось, виновнице столь неожиданных метаморфоз. — «Это твоих рук дело?»

«Делать мне больше нечего», — отозвалась та. — «Не понимаю, чему ты так удивлена. Неужели забыла о вашем небольшом путешествии в Ручье Реацу? Не думала же ты, что подобная авантюра пройдет без последствий?»

«Но ведь это должно было всего лишь синхронизировать тебя и твою копию, созданную Урахарой Киске, разве нет?»

«И что?» — кажется, Хоугиоку откровенно забавляла растерянность своей хозяйки. — «Я и моя сестра — теперь одно целое. И наша сила полностью пробудилась. И так как ты — моя хозяйка, а Соскэ — хозяин моей сестры, ваши силы уравнялись. Грубо говоря, теперь вы оба тоже своего рода одно целое».

====== Том 3. Глава 42. Подкрепление ======

Несмотря на общее смятение как среди лейтенантов, так и в рядах капитанов, битвы продолжились. Сой Фонг и Омаэда одолели Джио Вегу и Ниргге Пардока и сейчас вступили в бой с самим Барраганом. Йоко им не завидовала. Она по себе знала, что Луизенбарн — очень сложный противник, обладающий одной из самых опасных способностей, когда-либо виденных Накамурой. Старение. Вокруг него было что-то вроде ауры, попав в которую, всё познает свой срок.

При высвобожденном ресурексионе он становился скелетом, облаченным в бесформенную фиолетово-черную хламиду. Его голову венчала корона, украшенная драгоценными камнями, а на груди был золотой медальон. И даже с такого расстояния было отлично видно, как бетонные дома рядом с ним рассыпаются в пыль, как арматуры моментально ржавеют и развеиваются по ветру. Ближним боем его не одолеть, выстрелы и Кидо тоже не достигнут цели, состарившись и исчезнув. Йоко, лишь попросив совета у Хоугиоку, смогла разгадать его слабое место: Барраган был сам уязвим к собственной же силе, и только особый защитный барьер защищал его от разрушительной ауры.

«Интересно, догадается ли капитан Сой Фонг?»





Накамура не питала какой-то особой приязни к капитану Второго Отряда. Во время собрания женщина была одной из главных ратующих за то, что Йоко нечего делать в Сейрейтее. И хотя её рвение было понятно — как-никак, за безопасность города отвечала именно она, — осадок остался очень неприятный.

Их отношения с Барраганом были нейтральными. Изредка они коротали вечера за партией в шахматы, (Йоко, к слову сказать, ни разу не удалось победить), но к общению Сегунда не стремился, а она не настаивала. Лютой ненависти, как это было в отношении Соскэ, в её сторону не было, и Накамуру это более чем устраивало.

Поэтому Йоко предпочла не занимать в этой битве чью-либо сторону, а просто наблюдать. В любом случае, этот бой не затянется надолго.

В сотне метров над головой чувствовались вспышки ледяной реацу капитана Хитсугаи и чуть менее холодной и более ровной реацу Тии. За подругу Йоко не переживала. Смысл бить ту, кто сроднилась с водой, льдом, который на деле является такой же водой? То же самое можно было сказать и про капитана. Эти двое, можно сказать, нашли друг друга. И, в отличие от боя капитана Сой Фонг с королем Пустых, эта схватка вполне может затянуться.

По сравнению с Барраганом, Халлибел в ресурексионе менялась не столь капитально. Исчезала её маска Пустого, скрывавшая нижнюю часть лица, плечи и верхнюю часть груди кое-как прикрывала костяная броня, а широкие хакама сменились короткой юбкой, словно состоящей из связанных костей. Высокие сапоги, наручи и огромный меч, похожий на плавник акулы, дополняли образ.

Конечно, то, что сражались они прямо над их головами, немного напрягало Йоко и других лейтенантов, но присутствие рядом капитана Комамуры, вставшего на защиту раненых, успокаивало. Задавать Накамуре какие-либо вопросы он не стал, и правильно сделал. Не место и не время предаваться задушевным беседам. Сама же Йоко сейчас занималась тем же, чем и Момо с Нанао: лечила раны пострадавших в бою с Айоном товарищей. В частности Изуру, который, кажется, все еще был в замешательстве. Разговор у них не клеился, и они оба решили отложить его до менее экстремального момента.

На другом конце поддельной Каракуры шел бой, с честью претендующий на звание «Театр абсурда». Там сражались, а на деле больше дурью маялись Старк и капитан Кьораку. Койот изначально предложил просто сделать вид, что они сражаются. Его оппонент заявил, что он бы с радостью, да обстоятельства не позволяют. Но на деле все происходило именно так. По-другому назвать вялые попытки одного зарезать другого, а того — не менее вяло отмахнуться было просто невозможно.

Капитан Укитаке, сказав, что не станет вмешиваться в бой друга, уселся на крышу ближайшего дома и сейчас спокойно, даже не открывая глаз и вообще почти не шевелясь, блокировал атаки Лилинет, что со всей горячностью своей натуры бросалась на него снова и снова с мечом наперевес.

«Еще одни нашли друг друга», — хмыкнула Йоко, отметив, что яростного желания убить там не ощущается ни с одной из сторон. Иначе бы все давно уже закончилось, и поддельный город лежал бы в руинах. Недаром же Старк первый в Эспаде, а Кьораку считается одним из сильнейших капитанов Готэй 13. Сейчас же эти двое не использовали ни шикай, ни ресурексион, просто на мечах махались.

С диким воплем по крышам домов носился Омаэда, спасаясь от Респиры, дыхания смерти Баррагана, позволяющего распускать ауру на десятки метров вокруг себя.

Йоко смотрела и в какой-то момент не без некоторого садистского мстительного удовольствия, как недавно под эту атаку попала капитан Второго Отряда. То, как мгновенно старилась и рассыпалась прахом плоть на руке, обнажая кости, выглядело жутковато, но женщина не растерялась и немедленно приказала своему лейтенанту отсечь конечность. Тот, хоть и помешкал пару секунд, но приказ выполнил. Упавшая на крышу рука уже через несколько мгновений исчезла полностью.

Сразу же после этого Сой Фонг велела Омаэде на какое-то время взять врага на себя, а сама исчезла в сюмпо, дабы начать воплощение в жизнь придуманного плана. И вот уже почти десять минут Маречиё бегал по дорогам и крышам от преследующего его Баррагана и во всю мощь легких вопил что-то в духе: «Капитан, спасите меня!» И не надо было быть провидцем, чтобы представить, как презрительно хмыкала, услышав это, командующая отделом тайных операций.