Страница 93 из 148
— О, нет… — проворчал Альберт себе под нос и закрыл лицо рукой.
Белль разделяла его опасения, потому ласково приобняла Криса, как бы защищая, и уставилась в пол.
— Совершенно ни при чём! — передразнил Румпель и пошёл на Мо. — Не ты случаем продал мне свою дочь?! Их мать?!
— Она сама… — злобно начал защищаться Мо.
— Ах, она сама! — прорычал Румпель. — Но ты не спешил на выручку, спокойно пользуясь тем, что получил за неё! А до того продал её идиоту за армию! Внушил ей чувство вины за собственные промахи! Вини только себя, Мо!
— За то, что ты с ней сделал?! — вскричал Мо.
— А что, позволь спросить, я с ней сделал? — угрожающе процедил Голд, а потом несколько повысил тон. — А что ты с ней сделал?! Это ты погубил её! Навязал ей идеи и принципы, по которым сам жить никогда не мог. Обманывал её, играл на её доверчивости! Несколько раз она едва не погибла именно по твоей вине! Не довольно ли прикрываться ею?!
— Если она из-за кого и погибнет, то лишь из-за тебя! — прикрикнул Мо. — Ты…
— Прекратите! — запротестовал Альберт и встал между ними.
Но Голд и не думал продолжать, изменился в лице, будто его ударили, совсем ненадолго, но столь странная и резкая перемена не ускользнула от Альберта.
— Пап, не слушай его, — сказал он Голду. — Он не знает, что говорит.
Мо нахмурился, но не стал продолжать.
— Всё он знает, — рыкнул Голд, собравшись с мыслями. — И раз на то пошло, Мо, то это будет её выбор. Но, в отличие от тебя, я не буду без конца этим выгораживаться и изображать жертву!
— Что? Опять? — на пороге стояла Белль. — Да сколько можно?
Видимо, Мо забыл запереть дверь.
— Белль, я… — начал Мо, будто оправдываясь.
— Лучше помолчи, — раздражённо сказала ему Белль и повернулась к Румпелю. — Что тут?
Не дожидаясь ответа, сжав по пути плечо Альберта, она прошла к Крису и убедилась, что тот в порядке.
— Ничего, — всплеснул руками Голд. — Тьери проглотил половину крысы, но не думаю, что это крыса. Здесь так и разит магией. Я пока не понимаю, как и с чем это связать. Но Крис в порядке.
— Кровь, — вдруг сказал Альберт. — Ей будто нужна была кровь. Она не просто бросилась и укусила, а повисла, присосалась, как комар.
Его родители испуганно переглянулись.
— Ещё пять случаев по городу, — сказала Белль. — Всё более чем неслучайно.
— Дай мне банку, Мо, — приказал Голд.
— Зачем? — подозрительно спросил Мо.
— Да дай ты ему банку! — рыкнула Белль. — Просят, значит надо!
— Не просят, а…
— Неважно! — злилась Белль. — Не выводи меня!
Мо сходил на кухню, притащил банку и грубо ткнул ею в Румпеля.
— Спасибо, — сказал Румпель, не менее грубо вырывая искомое из его рук.
Затем он подошёл к псу, который по-прежнему лежал на животе, только вот выглядел уже неважно, прошёлся ладонью от головы до основания хвоста и прошептал какое-то заклинание. Пса стошнило чем-то серым, что Голд направил с помощью магии прямо в банку и закрыл крышку. Это что-то, словно живое, билось о стеклянные стенки.
— Что это? — спросила Белль. — Никогда такого не видела…
Голд словно сомневался, будто всё же видел, но уверен не был, а вот Белль-из-прошлого точно знала, что это.
— Серая муть, — отозвалась она. — Ею был покрыт весь Сторибрук. Там, в 2015-м.
Тут серая гадость биться перестала, почернела и рассыпалась, брызнув кровью. Её было совсем немного, несколько капель стекало вниз на дно банки, - всё, что пытались забрать у Криса.
— Не знаю, что он собирается с этим делать, но моё терпение лопнуло, — сказал Голд и направился к выходу.
— Куда ты? — попыталась остановить его жена. — Румпель, стой! Румпель…
Он переместился сразу же, как вышел за порог.
***
Эмма Джонс давала распоряжения своим подчинённым. К трупу с сюрпризом, который был найден с утра, прибавилось десять случаев нападения крыс на детей, и все они были одинаково странными. Крысы, высасывающие кровь из детей, — нечто новенькое и пугающее. Её коллеги были призваны успокоить людей, в особенности родителей пострадавших, а Эмме нужно было обратиться за помощью к тому, к кому, стоило пойти сразу.
Тихо звякнул колокольчик у двери и обратил на шерифа внимание хозяина магазина.
— Я бы рад помочь, шериф Джонс, но не сейчас, — сразу, без приветствий, выпалил Голд. — Прошу вас уйти.
— Голд, — с надеждой окликнула ростовщика Эмма, одновременно наблюдая за тем, как он быстро и уверенно разбирает маленький компас. — Это касается всех нас.
Голд сдавленно засмеялся и сурово взглянул на неё.
— Я занят, — отчётливо произнёс он и вернулся к своему занятию.
Из простой стеклянной банки он извлёк черную пыль и высыпал в компас, проговаривая про себя заклинания. Пыль засветилась и задвигалась, стала частью компаса, который Голд так же быстро собрал.
— Слушайте, шериф, — вновь обратился к ней Голд, уже спокойнее. — Я действительно очень занят. Оставьте меня.
Он и сам направился к выходу.
— Голд, я… — решилась Эмма ещё на одну попытку, когда они вышли на улицу.
Но Голд просто растворился в воздухе, не обращая внимания на неё.
***
Дэвид Нолан всё также сидел в клетке, когда крысы начали возвращаться к своему хозяину. Каждую новую Синдальт встречал с радостью, будто они исполняли его самые сокровенные желания.
— Одной не хватает, — с неудовольствием произнёс он. — Что же такое?
Синдальт вышел к Дэвиду, когда это произошло. Комнаты, которые они занимали, затряслись, будто некто пытался выдернуть их из земли. Синдальт направил свою мощь на защиту, не позволяя этому случиться, тоненькая струйка крови вытекла у него из носа, и он слизал её языком. Потом всё прекратилось, но через минуту огненно-золотистые вспышки пронеслись по стенам и привели Синдальта в бешенство.
— Нет, нет, нет! — негодовал он. — Нет!
Дэвид не понимал, что происходит, но гнев и бессилие мерзавца его радовали. И тут в голове зазвучал хорошо знакомый голос, и, судя по исказившемуся лицу Синдальта, не только в его голове.
— Я знаю, что ты здесь. Тебе не уйти, пусть я и не могу до тебя добраться, — ясно, угрожающе внушал Румпельштильцхен. — Ты в ловушке. Как только ты высунешь нос из своей жалкой грязной норы, я убью тебя. Это моё последнее слово.
— Голд! — звал Дэвид, — Голд!
Синдальт истерично рассмеялся.
— Значит, последнюю крысу можно не ждать, — сказал Синдальт, вытирая нос. — Он не слышит тебя, мистер Нолан. Никто тебя не слышит.
— Он убьёт тебя, — уверенно, с улыбкой, сказал Дэвид. — Он тебя убьёт.
— Если я выйду, — согласно закивал Синдальт, — чего я не собираюсь делать. Последнее слово не за ним, а за мной. Голду недолго осталось жить, в чём ты мне и поможешь.
Его злобная улыбка не предвещала ничего хорошего.
========== Глава 17. Явления смерти ==========
Коль, Робин и Ив стояли посреди леса, решаясь связаться с тем, что могло плохо закончится.
— Ты уверена, что он станет говорить с тобой? — спрашивала Робин у Ив.
— Да, — ответила Ив не так уверенно, как ей бы хотелось. — Даже если это ненастоящий Томми, он всё равно не пойдёт на риск и не станет избегать разговора со мной. А вот что делать с Алекс?..
— Алекс беру на себя, — вызвалась Коль. — У нас с ней незаконченный поединок.
— Может, не надо… — заикнулась Ив.
— Только не вступай с ней в поединок, — предупредила Робин. — Исключи из уравнения всё, что помогает ей колдовать.
— Ну, предположим, я как-то выверну ей руки, — шутливо заговорила Коль. — А для другого ты мне выдашь кляп?
— Зачем? — улыбнулась Робин. — Ты всегда можешь просто её поцеловать. Всем нужно немного любви.
Робин ущипнула её за щеку.
— А если серьёзно, — вздохнула она, с печалью взглянув на Коль — будь осторожна. Я не иду с тобой только потому, что не хочу провоцировать её. Если с тобой что-то случится, я не прощу себе.
— Ничего не случится, Робин, — улыбнулась Коль. — Обещаю. Вы будьте осторожны! А теперь — за дело.