Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 148

— Лиам! — ласково воскликнула она, заметив его. — Здравствуй.

— Здравствуй, Мэлоди, — поприветствовал Лиам, сократил разделявшее их расстояние и поцеловал девушку.

— Опять собираешь ракушки? — улыбнулся он, когда поцелуй прервался, вглядываясь в её смеющиеся серо-голубые глаза. — Сколько у тебя их уже?

— Много! Мне мама ещё принесёт из плавания, когда сможет отправиться в него, — сказала Мэлоди Линч.

— Да… — Лиам почесал затылок, почему-то чувствуя себя виноватым, — не думал, что у русалок есть ограничения.

— У всех есть ограничения, — пожала плечами Мэлоди. — Как ты?

— Нормально, — кивнул Лиам. — Не будем об этом. Может, пройдемся?

— Давай, — она взяла его под руку, от чего на душе стало тепло и спокойно.

Некоторое время они молча брели возле самого берега, зарываясь пальцами в песок.

— Сегодня океан разбушевался, — отметила Мэлоди.

— Да? — по-настоящему удивился Лиам. — Я и не замечаю.

— Будет ещё хуже. Заметишь.

— И не только океан, — мрачно отметил Лиам. — Такое чувство, что всё происходящее нереально.

— Если задуматься, то всё нереально, — промурлыкала Мэлоди. — Круги на воде. Один нескончаемый сон.

— Сон всегда кончается, — возразил юноша, — так или иначе. Разница лишь в том, откроешь ли ты глаза.

— Просто потом начинается другой сон.

Они дошли до каменистой части пляжа, вышли на берег и сели на чуть тёплые камни. Лиам нащупывал отдельные маленькие камушки и бросал в воду, стараясь, чтобы они по касательное пролетали над кромкой, создавая несколько кругов, будто прыжки лягушки. Мэлоди присоединилась к его игре. У неё получалось от десяти до двадцати таких «прыжков», когда у Лиама выходило лишь пять.

— Как у тебя так выходит? — подивился он. — Чудеса!

— Просто ты выбираешь не те камни, — рассмеялась девушка, нашла один особенно плоский и протянула ему. — Вот, попробуй!

Лиам кивнул и попробовал: вышло восемь. Он улыбнулся, вздохнул и стал рассматривать прекрасное лицо Мэлоди, в котором не было ни одного изъяна. Он редко видел такие чудесные лица. Мэлоди слегка коснулась его щеки, будто испрашивая разрешения на следующее действие, а затем сама его поцеловала, немного оттягивая губами его нижнюю губу. Его всегда поражали робость и нежность, с которыми она проделывала это: будто каждый раз был первым.

— Сегодня буду рисовать рыб, — сообщила Мэлоди. — Хочешь со мной?

— Мне жаль, но не смогу, — он хотел, но действительно не мог. — Отец ждёт меня на корабле к полудню. А перед этим мне надо встретиться с друзьями.

— Не понимаю, почему ты водишься с этими гадкими мальчишками, — задумчиво сказала Мэлоди. — Ты ведь не такой, как они.

— Ты такая добрая! — горько усмехнулся Лиам. — Однако, других у меня нет. Отчасти из-за них.





Единственным приятелем Лиама долгое время был Стив Розенблум, отважный и честный малый. А друзья Лиама любили, так сказать, «поучать выскочек». Одним словом, они до крови избили Стива, а Лиам не вступился, испугавшись подобной участи. Стив тогда страшно обиделся, гордо хромая ушёл прочь, всем видом дав понять Лиаму, насколько глубоко он его презирает. Потом хулиганы подкатили уже к юному Джонсу, но вместо побоев приняли его в свой круг. Надо отметить, что до их «развлечений» он не скатился.

— Ты лучше, чем думаешь сам о себе, — серьёзно заявила Мэлоди.

— Ты так говоришь, потому что я тебе нравлюсь, — отмахнулся Лиам.

— Не отрицаю, — улыбнулась она. — Но задумайся: ты мне за что-то нравишься!

Они ещё поболтали немного, а потом распрощались, договорившись о следующей встрече, и Лиам поспешил к своим, так называемым, друзьям.

Он столкнулся с тремя из них на пересечении Глисон и Пайн, болтающих на парковке, примыкающей к дому одного из них. Кажется, это был дом Джейки, но самого Джейки не было, только Гарри, Джерри и Пат.

— Хэй, Лиам! — крикнул Гарри. — Заждались!

— Где был, Лиам? — присоединился Джерри.

— Что как, Лиам? — завершил Пат.

— Встречался с подружкой, — пожал плечами Лиам.

— И потерял носки? — издевательски ухмыльнулся Пат. — Ну и как она? Сюзи, кажется?

— Сью, — соврал Лиам и сделал неприличный жест.

Ничто и никогда не заставит его рассказать о Мэлоди этим придуркам. На его жест они ответили дружным хохотом, после чего стали сетовать на то, что Джейки засиделся дома, а Пата наказал отец, и обсудили, как ловко на прошлой неделе Гарри спёр пиво у своего отца. Года два назад Лиаму было мерзко только от того, что он предал Стива. Теперь же ему было мерзко от самого их присутствия, их образа жизни и образа мысли. Они были тупее, чем его дядя Лео, хотя Лиаму иногда казалось, что никого тупее Лео быть не может. Он чувствовал, что начинает засыпать, смысл произносимых слов уплывал от него, пока не прозвенел долгожданный «будильник». На горизонте мелькнула самая желанная жертва его «друзей» — Адам Голд.

Адам действовал на них, как тряпка на быка, потому что они не могли его поймать. Лиам не видел никого быстрее его. Они учились вместе, но ни разу не говорили друг с другом. Адам вообще редко разговаривал, только отвечал на уроках, если спрашивали. Лиам прикинул в голове, что Адам в некотором роде приходится ему родственником, если можно считать родственником дядю его единоутробного брата. Лиаму нравился Адам, и даже зная наверняка, что тот ускользнёт, он беспокоился за него.

Вот и сейчас онс замиранием сердца наблюдал, как его дружки бросились на Голда, но тот только окинул их безразличным взглядом, спокойно прошёл несколько метров и остановился возле пожарного гидранта. Когда Гарри, Пат и Джерри подбежали ближе, пожарный гидрант взорвался, и хулиганов накрыло водой. Адам ухмыльнулся и ловко перепрыгнул через ближайший забор. Лиам расплылся в довольной улыбке. Ему хотел быть таким же небрежно храбрым, как юный Голд.

***

Адам Голд покинул Форт сразу после завтрака: хотел немного потренироваться на своей самодельной полосе препятствий, которую готовил года полтора. Полосой этой были два ряда четырёхэтажных построек, между которыми он установил различные переходы в виде досок, лестниц и иных вспомогательных предметов. Он начинал с конца улицы и перемещался к началу. Сейчас он приготовился бежать с крыши здания почты на пересечении Бичвуд и Мэйн до Пайн-стрит.

Адам включил секундомер на своих часах и рванул с места, легко перебираясь и перепрыгивая через препятствия. Самым сложным были мостики, которые нужно было иногда возводить между крышами. Они раздражали, отнимали чересчур много времени, да и ровненько перекинуть удавалось не всегда, но он упорно боролся за лучший результат. И вот наконец финиш. Адам остановился, отдышался и посмотрел на секундомер: 956 секунд. Это было лучше прошлого показателя на десять секунд.

— Хорошо, — прокомментировал Адам. — Пойдёт.

Он слез крыши, достал бутылку воды из рюкзака и тихо побрёл вниз по Пайн-стрит. Чуть позже он встретил старых знакомых, мальчишек, которые гонялись за ним каждый раз, когда видели. Он придавал мало значения их существованию, да и в действительности не сильно они его и беспокоили.

Их было четверо, но Адам знал, что нападут лишь трое. Четвёртым был Лиам Джонс, который всегда оставался безучастным. Для Адама вообще было загадкой, почему Джонс, который явно был умнее и проворнее этих жалких шакалов, якшается с ними. Лениво и неспешно он приблизился к пожарному гидранту и приготовил нужное заклинание.

— Пора охладиться, ребятки, — прошептал он, когда враги настигли его, и подорвал гидрант, окатив неприятелей водой.

Их недоумевающие, залитые водой лица позабавили Адама. Он бы, может, и подольше полюбовался, но расплачиваться за шутку не хотел, а потому перепрыгнул через забор ближайшего дома, прошёл через несколько участков к следующей большой улице и вернулся в самое сердце Мэйн-стрит, к библиотеке. Адам немного помялся у дверей и решил, что сейчас не самое подходящее время для беседы с мамой. Она и без него была какая-то загруженная сверх меры и немного нервная. Вероятно, из-за Коль. Адам сам нервничал из-за сестры, больше всего из-за сестры и, наверное, ещё из-за отца, но старался думать о хорошем, о добром. Вместо библиотеки он вернулся на крыши, сел на краю одной из них, достал из рюкзака сэндвич и принялся жевать, уже совершенно ни о чём не думая, но едва онуспел доесть, как пошёл дождь.