Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 28

Доев сэндвич и запив его кока-колой, Лу-Энн с опаской посмотрела на Чарли.

– Вам известно, зачем я здесь?

Чарли пристально посмотрел ей в лицо.

– Скажем так: я знаю достаточно, чтобы не задавать лишних вопросов. – Он улыбнулся, однако улыбка тотчас сошла с его лица. – Остановимся на этом.

– Вам приходилось встречаться с мистером Джексоном?

Лицо Чарли стало суровым.

– Давайте остановимся на этом, хорошо?

– Хорошо, просто мне любопытно, только и всего.

– Что ж, вы должны знать, чем обернулось любопытство для старой кошки. – Говоря это, Чарли сверкнул глазами на Лу-Энн. – Просто сохраняйте спокойствие, делайте то, что вам говорят, и у вас с вашей малышкой больше никогда не будет никаких проблем. Вас это устраивает?

– Меня это устраивает, – слабым голосом произнесла Лу-Энн, крепче прижимая к себе Лизу.

Перед тем как выйти из лимузина, Чарли достал черный кожаный плащ и черную шляпу с широкими полями и попросил Лу-Энн надеть это.

– По очевидным причинам нам не хотелось бы, чтобы вас увидели здесь сейчас. Свою ковбойскую шляпу можете выбросить.

Лу-Энн послушно надела плащ и шляпу и туго затянула пояс.

– Сейчас я вас зарегистрирую. Номер-люкс снят на имя Линды Фримен, главы американского отделения одной лондонской фирмы, прибывшей в Нью-Йорк по делам и для отдыха.

– Главы отделения? Надеюсь, никто не станет задавать мне лишних вопросов…

– Не беспокойтесь на этот счет.

– Значит, вот кем я буду? Линдой Фримен?

– По крайней мере, до главного события. После чего вы сможете снова стать Лу-Энн Тайлер.

«А это обязательно?» – подумала Лу-Энн.

Номер, куда проводил ее Чарли, находился на тридцать втором этаже и был просто колоссальным. Он состоял из огромной гостиной и отдельной спальни. Лу-Энн в восторге обвела взглядом элегантную обстановку и едва не упала, увидев просторную ванную комнату.

– Этот халат можно надеть? – спросила она, проведя ладонью по нежной махровой ткани.

– Если хотите, – ответил Чарли. – Этот номер стоит семьдесят пять долларов в день.

Подойдя к окну, Лу-Энн раздвинула занавески. Ей открылась панорама Нью-Йорка. Небо было затянуто низкими тучами, уже начинало темнеть.

– Я никогда в жизни не видела столько домов. Не могу себе представить, как только люди их различают? По мне, они все одинаковые. – Она снова повернулась к Чарли.

– Знаете, вы очень смешная, – покачал головой тот. – Если б я вас не знал, то счел бы вас полной деревенщиной.

– А я и есть полная деревенщина, – смущенно потупилась Лу-Энн. – Полнее некуда. По крайней мере, если брать тех, с кем вам доводилось встречаться.

Чарли перехватил ее взгляд.

– Послушайте, я не хотел вас обидеть. Вы там выросли, у вас соответствующие привычки и представления, понимаете, что я хочу сказать? – Он помолчал, глядя на то, как Лу-Энн наклонилась и погладила дочь. – Смотрите, вот бар с прохладительными напитками, – наконец сказал он, показывая, как с ним обращаться. Затем открыл шкафчик. – А здесь сейф. – Чарли указал на массивную стальную дверь, ввел цифровой код, и замок открылся. – На самом деле все ценности лучше убрать сюда.

– Думаю, у меня нет ничего такого, что следовало бы хранить здесь.

– А как же лотерейный билет?

Вздрогнув, Лу-Энн порылась в кармане и достала билет.

– Значит, об этом вы знаете, да?

Чарли ничего не ответил. Взяв билет, он даже не взглянул на него и отправил его в сейф.





– Выберите комбинацию – ничего очевидного, вроде дня рождения и тому подобного. Но что-нибудь такое, что вы никогда не забудете. Не стоит записывать числа на бумажку. Это понятно? – Он снова открыл сейф.

Кивнув, Лу-Энн ввела свой код и дождалась, когда сейф запрется, после чего закрыла шкафчик.

Чарли взялся за ручку двери.

– Я вернусь завтра часов в девять утра. Если до того времени вы проголодаетесь или еще что, просто сделайте заказ в номер. Но только не давайте коридорному рассмотреть ваше лицо. Заберите волосы в пучок или наденьте шапочку для душа, как будто собираетесь принимать ванну. Откройте дверь, распишитесь на квитанции как Линда Фримен и отправляйтесь в ванную. Оставьте чаевые на столе. Вот. – Достав из кармана пачку купюр, Чарли вручил ее Лу-Энн. – И вообще, постарайтесь не привлекать к себе внимания. Не гуляйте по гостинице и не открывайте на стук.

– Не беспокойтесь. Я прекрасно понимаю, что не смогу выдать себя за главу отделения крупной компании. – Смахнув волосы с лица, Лу-Энн постаралась говорить как можно беспечнее, хотя было очевидно, что ее чувство собственного достоинства изрядно задето.

Так же очевидно в ответе Чарли прозвучала горечь обиды.

– Лу-Энн, я не это имел в виду. Я не хотел… – Он пожал плечами. – Послушай, я с трудом окончил школу. В колледже не учился, но на жизнь не жалуюсь. И пусть мы с тобой не сможем сойти за выпускников Гарварда, кому какое дело, черт возьми? – Он прикоснулся к ее плечу. – Хорошенько выспись. Когда я завтра вернусь, мы пойдем погуляем, посмотрим достопримечательности, и ты сможешь вдоволь выговориться; как тебе это нравится?

– Это будет здорово! – просияла Лу-Энн.

– Завтра обещали прохладную погоду, так что оденься тепло.

Лу-Энн испуганно посмотрела на мятую рубашку и джинсы.

– Э… послушайте, это все, что у меня есть. Я… э… собиралась очень поспешно. – Она заметно смутилась.

– Всё в порядке, – ласково произнес Чарли. – Меньше багажа – меньше проблем. – Он окинул ее оценивающим взглядом. – Так, в тебе пять футов десять дюймов, точно? Восьмой размер?

Кивнув, Лу-Энн слегка покраснела.

– Пожалуй, сверху немного побольше.

Взгляд Чарли задержался на ее груди.

– Верно, – согласился он. – Завтра я привезу кое-какую одежду. И для Лизы тоже. Но мне потребуется время. Я буду здесь около полудня.

– Я смогу взять Лизу с нами, правильно?

– Абсолютно; малышка отправляется вместе с нами.

– Спасибо, Чарли. Я вам очень признательна. У меня не хватило бы духа выйти одной. Но у меня прямо-таки зуд, если вы понимаете, что я хочу сказать. Я еще никогда не бывала в таком большом городе. Пожалуй, здесь в одной только гостинице народу больше, чем во всем нашем городке.

– Точно! – рассмеялся Чарли. – Наверное, поскольку я родом отсюда, все это я воспринимаю как должное. Но понимаю, что ты имеешь в виду. Прекрасно понимаю.

После его ухода Лу-Энн осторожно достала Лизу из переноски и, погладив по головке, уложила ее посреди двуспальной кровати. Затем быстро раздела девочку, вымыла ее в огромной ванне и одела в пижаму. Снова уложив малышку в кровать, накрыла ее одеялом и подложила с обеих сторон большие подушки, чтобы Лиза не перекатилась во сне. Подумала было о том, чтобы самой отправиться в ванную и, возможно, опробовать ванну, чтобы прогнать боль, разлившуюся по всему телу. И тут зазвонил телефон. Мгновение Лу-Энн колебалась, чувствуя себя загнанной в ловушку. Наконец она сняла трубку.

– Алло!

– Мисс Фримен?

– Простите, вы… – Лу-Энн мысленно отвесила себе хорошего пинка. – Да, это мисс Фримен, – поспешно произнесла она, стараясь придать своему голосу профессиональные нотки.

– Лу-Энн, в следующий раз соображай чуточку побыстрее, – сказал Джексон. – Человек редко забывает, как его зовут. Как дела? О тебе позаботились?

– Да, всё в порядке. Чарли просто прелесть.

– Чарли?.. Ах да, конечно. Лотерейный билет у тебя с собой?

– Он в сейфе.

– Хорошая мысль. У тебя есть бумага и ручка?

Окинув взглядом номер, Лу-Энн достала лист бумаги и ручку из ящика антикварного письменного стола у окна.

– Запиши все, что я сейчас тебе скажу, – продолжал Джексон. – У Чарли также будут все подробности. Ты обрадуешься, узнав, что всё идет как надо. Послезавтра в шесть часов вечера выигрышные номера назовут всей стране. Ты сможешь смотреть тираж по телевизору в своем номере; трансляция будет по всем основным каналам. Однако, боюсь, тебе это будет малоинтересно. – Лу-Энн буквально представила себе легкую усмешку, появившуюся у него на лице, когда он произносил эти слова. – После чего вся страна будет с нетерпением ждать, когда же победитель даст о себе знать. Ты сделаешь это не сразу. Нам нужно дать тебе время, чтобы ты успокоилась – конечно, теоретически, – начала снова ясно мыслить, быть может, получила совет от юристов, банковских работников и так далее, после чего приехала в Нью-Йорк. Конечно, победителям необязательно приезжать в Нью-Йорк – пресс-конференцию можно устроить где угодно, в том числе по месту жительства победителя. Однако в прошлом многие победители с готовностью проделали этот путь, и комитетом по проведению лотереи это приветствуется. Здесь значительно проще устроить общенациональную пресс-конференцию. Таким образом, вся твоя деятельность займет день-два. Формально у тебя есть тридцать дней на то, чтобы предъявить свои права на выигрыш, так что тут не будет никаких проблем. Кстати, если ты еще не догадалась, вот почему я хотел, чтобы ты не торопилась с приездом. Будет не очень хорошо, если кто-то прознает, что ты приехала в Нью-Йорк до того, как были объявлены выигрышные номера. Тебе придется сохранять инкогнито до тех пор, пока мы не будем готовы представить тебя в качестве победительницы. – В его голосе прозвучало недовольство тем, что ему пришлось корректировать свои планы.